Orden del Loto Rojo - Capítulo 96

Capítulo 96

Было ли это оговоркой или искренним выражением ее чувств, она не хотела даже думать об этом.

Месяц спустя она вышла замуж, как и желала. Если, конечно, единственным её желанием было выйти замуж.

Принц-консорт — старший сын коменданта Танчжоу. Они познакомились во время придворной церемонии в начале этого года. Императрица и её сестра искали для неё подходящего мужа, и этот мужчина был одним из кандидатов. Однако сестра исключила его из списка, поскольку Танчжоу находится слишком далеко от столицы.

«Почему ты вдруг заявляешь, что выходишь замуж?» — пожаловалась старшая сестра. — «И к тому же так далеко».

Она прижалась к коленям сестры, кокетливо опуская голову, словно стесняясь, и, казалось, говорила: «Вот судьба, кто свел меня с ним?» Но в ее опущенных глазах читался глубокий холод; она выбрала этого человека именно потому, что Танчжоу был достаточно далеко отсюда.

Глава 190

Ей надоело это место... хотя здесь были люди, которых она любила.

Но эти люди, погребенные под ослепительным великолепием, источают запах разложения. Если она останется дольше, разве она не сгниет вместе с ними? Если она последует своему первоначальному плану, помогая Девятому принцу свергнуть Второго принца, стоя на одной стороне двора и склоняя руку в другую, а затем позволяя другим нападать на нее... когда же закончится такая жизнь?

«Молодая госпожа, вам следует найти себе жениха». В тот день она проснулась в воздухе дворца Юньань, наполненном ароматом лекарств. Голос Ян Лосюэ был мягким и чистым. «Когда что-то случается, всегда нужен кто-то рядом. Всегда нужен кто-то, кто будет сопровождать тебя во многих вещах… в старости, в печали или в смерти. Но я не могу». Он сел у кровати, не отрывая от нее взгляда. «Я умирающий человек, неспособный сопровождать кого-либо в жизни».

Она прекрасно это знала. Но в тот момент ей показалось, будто его глаза, словно мимолетные тучи, увидели все на свете и открыли перед ней дверь.

—Впервые с ней обращались как с обычной девочкой.

Впервые я осознал, что брак — это о том, чтобы иметь рядом человека, который будет сопровождать тебя всю жизнь, а не о положении другого человека или его семейном престиже.

«Ты никогда по-настоящему не была одной из нас…» Она прислонилась к мягкой постели, и ее охватило томное чувство. Ее мысли были разрознены — расслабление или усталость? Она больше не хотела ни о чем думать, легкая грусть смешивалась с ее мечтательностью. «Если ты не хочешь на мне жениться, почему ты так добр ко мне?»

Она знала о его вспыльчивости и холодности, но его помощь заставила ее почувствовать, что она для него особенная.

«Потому что…» Он сделал долгую-долгую паузу, настолько долгую, что чуть не забыл ответить, чувствуя, как медленно разрывается сердце, «потому что цвет твоей одежды похож на цвет одежды одного из моих друзей».

«А как же мое лицо?» Она без колебаний поняла смысл ответа и почувствовала укол грусти и жалости к себе, но улыбка уже расплылась по ее лицу. «Оно похоже на лицо твоей подруги?»

Я больше не могу чётко различать лица людей.

Но в глубине души я уже тихонько запечатлел её образ на твоём лице.

Прости, это несправедливо по отношению к тебе... Но эти прошлые воспоминания, испарившиеся глубоко в моей памяти, превратились в засохшие цветы, запечатлевшиеся в самых потаённых уголках моего сердца. И всё же этот огненный цвет, подобно огню, воспламеняет всё вокруг. Феникс возрождается внутри, и всё прошлое день за днём вновь предстаёт в его памяти в своей самой яркой форме.

Он был подобен наркоману, зависимому от мака: прекрасно знал, что это принесет ему еще большие страдания, но пристрастился к нему, потому что не мог вынести боли, которая его окружала.

Не в силах выбраться.

Долан снова увидела его выражение лица, то самое, которое она видела под лампой той ночью.

Яркий свет вспыхнул и мгновенно погас. Словно прежняя Ян Лосюэ переродилась и умерла в ней в мимолетный миг. Тупая боль пульсировала в ее сердце, и она выдавила из себя улыбку: «Интересно, как выглядела прежняя Божественная Целительница Ян…»

Интересно, как будет выглядеть будущий Божественный Доктор.

Так устроена судьба между людьми. Ей досталась лишь малая часть его жизни, в то время как тот человек обладал всей её любовью и тоской.

Глава 191

Он распоряжался всей своей жизнью.

За две недели до свадьбы Дуолань покинула дворец и вернулась в резиденцию принца. Первым, кто ждал её там, был второй принц, Фэн Яньлян.

"Почему?"

В этом и заключалась его проблема. Он сдерживался полмесяца, но так и не нашел возможности спросить. Долан избегал его, и это избегание будет продолжаться еще десятилетия.

Она собирается выйти замуж за человека из такой далёкой страны.

"Почему?" — его глаза наполнились слезами.

Долан посмотрел на него и вдруг спросил: «Ты действительно меня любишь?»

Фэн Яньлян был ошеломлен, словно его ударили по голове палкой.

«Если я вам нравлюсь, пожалуйста, хорошо относитесь к моей сестре. Если я вам не нравлюсь, пожалуйста, отпустите меня на свободу».

Голос Долан был очень спокойным, а глаза — глубокими, как море. Фэн Яньлян внезапно понял, что Долан перед ним — это уже не та Долан, которую он знал. Казалось, она прошла какое-то крещение, внезапно превратившись в совершенно другого человека. Он не понимал, что произошло, но категорически отказывался смириться с таким исходом! — Долан, ты не можешь выйти замуж за другого. Мое великое дело еще не завершено; ты должна мне помочь!

«На самом деле я тебе не нравлюсь, ты просто хочешь меня использовать. Ты можешь даже причинить боль самому важному для меня человеку, какое право ты имеешь препятствовать моему браку?» С этими словами Долан осторожно прошел мимо него. «Не заставляй меня помогать Девятому Принцу разобраться с тобой, Второй Принц».

Фэн Яньлян безучастно смотрел, как она уходит, не в силах остановить её ни на секунду. Сцена её яростных допросов в тот день всплыла в его памяти, словно молния. Его умная и красивая сестра Дуолань больше не была маленькой девочкой, которую можно было очаровать изящными безделушками. Он ждал, когда она вырастет. Теперь она наконец-то выросла, но больше не будет смотреть ему в глаза.

«Ты моя будущая императрица…» В пустынном саду дворца аннамского князя снег покрывал верхушки деревьев, его голос был необычайно тихим: «пока я не взойду на трон…»

Долан не слышал его голоса.

На следующий день она пригласила Цинхэ к себе домой, и затем они вместе отправились во дворец, в зал Юньань.

В тот день погода была исключительно прекрасной. Небо было глубокого, чистого синего цвета, а снег на земле и крышах сверкал, словно крошечные цветочки, наполняя воздух сладким ароматом сливовых цветов. Вероятно, это был лучший день за последние месяцы. Долан чувствовала, что никогда прежде не видела дворец Юньань в таком ярком свете.

В ясную погоду дворец Юньань выглядит таким безмятежным и прекрасным. Приподнятые карнизы напоминают крылья феникса, готового взлететь. Глазурованная плитка ярко блестит на солнце. Снег медленно тает под лучами солнца и стекает с карнизов, словно дождь.

Особенно холодно, когда тает снег.

Глаза щиплет, словно не выдерживают яркого солнечного света от снега, и кажется, что вот-вот наполнятся слезами.

Позже, гораздо позже, когда я вспоминаю тот день, первое, что приходит на ум, — это ощущение, одновременно солнечное и холодное.

Это чувство расставания.

Во дворце Юньань царила по-прежнему тишина. У входа она увидела фигуру в черном плаще. Возможно, кто-то варил лекарство, время от времени добавляя что-то в него. Когда она подняла правую руку, показался участок белоснежного рукава, резко контрастирующий с черным плащом, словно день и ночь. Величественный дворец, казалось, состоял только из этих двух цветов и только из этой одной фигуры.

Внезапно, неожиданно, он обернулся.

Неожиданно время течет вперед.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146