General volador Fengcheng - Capítulo 47
Когда состоится сделка?
«Товары прибыли. Наш господин предсказал, что бандиты нападут на лагерь сегодня ночью. Вы можете забрать их завтра. Вам нужно только сообщить генералу Яну, и у него будет свой план». Мужчина понизил голос, чтобы никто не смог определить его происхождение.
Двое мужчин улыбнулись и сказали: «Мы заплатим вам так, как вы просили. Я действительно не понимаю, откуда у Инь Сана взялись такие парни, как вы».
Мужчина, казалось, улыбнулся и сказал: «Люди умирают за деньги, птицы умирают за еду, зачем задавать столько вопросов?»
Двое мужчин, по-видимому, были высокого положения. Поняв, что сказали слишком много, они улыбнулись друг другу и исчезли в темноте. Человек в черном быстро переместился и вскоре вернулся в лагерь. Он переоделся и прошел мимо нескольких палаток, прежде чем наконец войти в большую палатку, которая все еще горела.
Человек внутри палатки слегка улыбнулся. На столе лежали книги, чернила и карты. Он отложил ручку и улыбнулся, увидев, как тот вошёл.
"Который сейчас час?"
Она была одета в пальто, ее длинные, струящиеся черные волосы ниспадали на плечи. На свету ее черты лица казались слегка бледными, что делало ее невероятно красивой! И все же улыбка в ее глазах говорила о том, что она отнюдь не слабая женщина; от нее исходило чувство уверенности, гордости и даже высокомерия. Кем же еще она могла быть, кроме Линь Фэна?
«Господин, уже поздно, а их всё ещё нет». Свет лампы осветил красивое худощавое лицо мужчины — это был Цинь Чжэн. Он был ошеломлён, когда вошёл в палатку, и неловко кашлянул. Понимая, что главная палатка — неподходящее место для обсуждения подобных вопросов, и что Линь Фэн спрашивает его об этом не для того, чтобы избежать утечек информации, он сменил тему, нахмурившись, и спросил: «Они не идут?»
«Нет, они придут», — Линь Фэн взглянул на карту на столе и с полной уверенностью сказал: «Сегодняшняя местность — самое подходящее место для атаки. Завтра, как только мы пересечем горный перевал, перед нами раскинутся равнины. Куда бы мы ни пошли, мы сможем связаться с жителями королевства Чечи. Даже если они захотят нас убить, они не дадут Чен Тяню повода начать войну. Так что, если они и придут, то только сегодня».
Не успел он закончить говорить, как снаружи раздался звук горна, вызвавший кратковременное волнение на фронте. Солдаты в центральном лагере, однако, оставались на удивление спокойны. Опасаясь, что бандиты заподозрят неладное, Линь Фэн поручил лишь Цинь Чжэну предупредить солдат центрального лагеря о необходимости подготовиться и запретил любые утечки информации. Он хотел, чтобы бандиты поверили в свою неподготовленность, тем самым устроив для них ловушку.
На губах Линь Фэна мелькнула улыбка. Он свернул карту на столе и отложил её в сторону, затем крикнул людям снаружи палатки: «Отдайте приказ: рассредоточьте левый и правый фланги и позвольте этим бандитам ворваться внутрь». Человек снаружи, похоже, знал методы Тёмного Короля и ответил, прежде чем отправиться докладывать. Линь Фэн встал, завязал волосы, переоделся в длинное пальто и, без доспехов, улыбнулся людям позади себя.
«Пойдемте посмотрим тренировочный лагерь нападающих».
Цинь Чжэн опустил голову, ответил «да», в его глазах мелькнуло сомнение, и он бесследно последовал за ней.
Линь Фэн вышел из палатки и направился вперёд. Убедившись, что в окружающих палатках нет беспорядка, он кивнул себе. Оглядевшись, он спросил: «Где принц Сян?»
«Сегодня днем принц вывел группу мужчин и до сих пор не вернулся».
"О?" Неудивительно, что Бэй Чэньсян исчез сегодня днем. Выйти в эту местность... Бэй Чэньсян действительно оправдывает свою репутацию генерала! Линь Фэн почувствовал прилив восхищения, многозначительно улыбнулся и больше не задавал вопросов. "Пойдемте встретимся с этими бандитами!"
Дым и пыль на поле боя давно скрывали лица людей. Повсюду раздавались боевые кличи. Бандиты были невероятно свирепы, многие из них могли сражаться одновременно с десятью противниками. Многих из нападавших кололи длинным оружием, их тела были покрыты кровью, и их подбрасывало в воздух. Главарь бандитов был особенно коренастым, говорил громким голосом и от души смеялся.
«Бэйчэньская армия — ничего особенного. Сегодня я, Хо Фань, возьму вас всех под свой контроль!»
Бои продолжались уже три четверти часа, с потерями с обеих сторон. Хотя противник был в панике, он всё же смог удержаться. Хо Фань был недоволен и подумал про себя, что бои уже не приносят такого удовлетворения, как раньше. Раз уж Чэ Чи не собирался проявлять снисхождение, как он мог так легко это оставить?
Внезапно две дороги разошлись, и из пыли появился красивый молодой человек с тонкими чертами лица. На нем даже не было доспехов, но все вокруг склонились и поскреблись, зная, что он чрезвычайно высокого положения. Они просто предположили, что он все еще спит, и подумали про себя: «Я сначала позабочусь о том, чтобы у тебя голова взорвалась!»
«Мальчик, готовься к смерти!» Взмахнув своим огромным топором, Хо Фань бросился вперёд вместе со своим конём!
«Тёмный Король, будь осторожен!» — воскликнули несколько человек вокруг.
Увидев его яростное приближение, Линь Фэн не посмел проявлять неосторожность. Он слегка улыбнулся, и Небесный Клинок Опустошения на его запястье бесшумно развернулся, отрубив плоское лезвие! Он резко развернулся, подпрыгнул вверх, и в мгновение ока огромный топор Хо Фана исчез.
Лошадь Хо Фаня издала скорбное ржание, все четыре её конечности были отрублены, и из раны хлынула кровь. Выражение лица Хо Фаня резко изменилось, он чуть не упал с лошади! Он поспешно уперся топором в землю, когда внезапно услышал порыв ветра над собой. Это был Линь Фэн, который вскочил и, смеясь, спешился.
«Этот человек несёт чушь и подрывает наш боевой дух. Отрубите ему голову и принесите её в жертву нашему знамени!»
Линь Фэн говорил медленно и размеренно, а затем, не говоря ни слова, пнул Хо Фаня в спину. Прежде чем Хо Фань успел отреагировать удивлением, Линь Фэн стремительно опустил нож! Окровавленная голова в мгновение ока покатилась по земле.
В разгар ожесточенных боев никто не успел среагировать. Когда бандиты наконец пришли в себя под ликующие возгласы со всех сторон, они с изумлением обнаружили голову своего вождя на подносе, рядом с которым стоял красивый, энергичный мужчина, улыбающийся. Ликующий оркестр состоял не из кого иного, как из армии Бэйчэня. Взглянув на солдат Бэйчэня, они увидели их аккуратно одетыми, собранными и непринужденными, а вокруг них появлялись волны солдат. Только тогда они поняли, что произошло.
Только тогда бандиты поняли, что им нужно отступать. Человек в ярко раскрашенных доспехах яростно зарычал: «Это ловушка! Вы, приспешники, я буду сражаться с вами до смерти!»
«Не слишком ли поздно понять, что это ловушка?» — холодно усмехнулся Линь Фэн, поднял руку и продолжил кричать: «Солдаты сзади, преградите им путь! Не дайте ни одному сбежать!» Бандиты снова оглянулись и увидели, что сзади внезапно появилась плотная толпа. Они в холодном поту разбежались без боя и бросились во все стороны, разгромив их ряды.
Линь Фэн нахмурился, не ожидая, что некоторые из бандитов окажутся весьма способными. Они собрали небольшую группу людей и в суматохе бросились бежать к горной крепости в долине.
К их удивлению, как только они достигли входа в долину, первые несколько групп людей, которые спешно шли пешком, упали на землю вместе с всадником и лошадью. Это была та самая «верёвка для отталкивания», о которой Линь Фэн рассказывал Бэй Чэньсяну несколько дней назад. В этот момент разбойники снова посмотрели на вход в долину и увидели ещё одну группу людей, словно они ждали их там. Генерал, возглавлявший отряд, был одет в величественные доспехи, красив и необычайно красив. Он сидел на коне с невозмутимым и непоколебимым видом. С первого взгляда было ясно, что с ним шутки плохи.
Оглянувшись, они увидели, что Линь Фэн уже прибыл со своими людьми. Одетый в развевающуюся синюю мантию, он выглядел как хрупкий учёный. Однако бандиты, видевшие, как он обезглавливает людей одним мечом, так не подумали бы. Его люди преградили им путь спереди и сзади, и они тут же оказались в окружении. На этот раз у бандитов не было возможности скрыться!
Линь Фэн улыбнулся и приказал своим людям: «Захватите их живыми». Его взгляд встретился с взглядом Бэй Чэньсяна напротив, и он почувствовал удовлетворение. Бэй Чэньсян действительно устроил здесь засаду. Гора была крепостью, которую было легко защищать, но трудно атаковать. Прорваться через крепость будет сложно. На этот раз потери были практически ничтожны. Это свидетельствовало о полном отсутствии здравого смысла у бандитов; их неудачная засада лишь привела к их собственной смерти.
Над горной крепостью внезапно поднялся густой дым. Линь Фэн слегка улыбнулся, понимая, что армия Янь, вероятно, уже начала наступление; время их действий было выбрано весьма удачно.
«Заместитель вождя, гора горит!» Заместитель вождя, который изначально намеревался оказать упорное сопротивление, был потрясен, увидев густой дым, поднимающийся с горы, и пламя, отчетливо видимое даже в ночной темноте. Он замер на мгновение, затем, наконец, вздохнул и опустил оружие.
Увидев это, остальные бандиты также сложили оружие и сдались.
В этот момент, какой у них был другой выбор, кроме как сдаться? Это явно была подстава, ловушка, в которую они попали, и они были достаточно глупы, чтобы броситься в неё. Утечка информации от Чэ Чи была явной уловкой, превратившей их в овец на заклание. Чэ Чи обнаружил силу экспедиционного корпуса Бэй Чена, не потеряв ни одного солдата, что пошло на пользу всем остальным! Заместитель начальника и остальные всё больше разочаровывались.
«Отведите первых двоих в главную палатку; у меня к ним вопросы. Остальные в плену, но не убивайте их», — сказал Бэй Чэньсян. Затем он подошел к Линь Фэну, слегка нахмурившись, и с беспокойством спросил: «Почему на вас нет боевых доспехов? А вдруг вы получите ранение?»
Линь Фэн сердито посмотрел на него и рассмеялся: «Принц Сян, вы что, с ума сошли? Я посланник, а не генерал. У меня нет собственных доспехов. Вы что, ожидаете, что я надену солдатские доспехи и сольюсь с толпой, чтобы меня не нашли?»
Бэй Чэньсян вдруг вспомнил, что это не поле боя. Его лицо покраснело, он неловко улыбнулся, но серьёзно сказал: «Тогда не спешите на передовую. Вы будете командовать из тыла. Я возьму на себя ответственность, если что-то пойдёт не так». Видя его беспокойство, Линь Фэн кивнул и улыбнулся: «Хорошо».
Эта убедительная победа и безупречное сотрудничество с Линь Фэн доставили ему огромное удовольствие. Он повернулся и вошел в главный шатер, чтобы начать допрашивать бандитов об их происхождении. Линь Фэн, сидевшая рядом с ним, была несколько рассеяна; предвидя исход событий, она потеряла интерес к происходящему.
Общее объяснение ничем не отличалось от того, что предполагали Линь Фэн и Бэй Чэньсян. Однако они не ожидали, что Чэ Чи не только молчаливо одобрит действия бандитов, но и раскроет им информацию о миссии. При этом никаких доказательств, подтверждающих секретный доклад, не было. Линь Фэн и Бэй Чэньсян были в ярости. Немного подумав, они приказали запереть бандитов и отправить их к Чэ Чи по прибытии в столицу, чтобы посмотреть, как тот с ними справится.
На следующий день, прибыв в деревню, они обнаружили, что она находится в крайне бедственном положении, предположительно из-за нападений бандитов по пути накануне. Бэй Чэньтянь и Линь Фэн ехали впереди группы, когда внезапно услышали от солдат позади них сообщение о том, что Первая Красавица, также известная как Святая Дева, хочет остаться и утешить жителей деревни, предоставив им необходимые припасы.
Бэй Чэньсян слегка нахмурилась: «Как эта женщина могла быть такой безрассудной?»
Линь Фэн небрежно улыбнулся: «В любом случае, наше путешествие ещё рановато, а войска измотаны после вчерашнего боя. Не помешает остаться и отдохнуть день. Святая должна вести себя как святая. Генерал Сян, думаю, нам следует договориться».
Недовольный Бэй Чэньсян рассмеялся, услышав ее слова: «Хорошо, передайте приказ разбить лагерь». Началась суматоха, и Цинь Чжэн, наблюдавший со стороны, наконец не удержался и прошептал напоминание на ухо Линь Фэну.
«Господин, не проявляете ли вы чрезмерную небрежность?»
Глава 49: Ограбление