Manual completo de la metamorfosis - Capítulo 137

Capítulo 137

Его отец часто стоял перед лагерем, повернувшись к нему спиной, покачиваясь в такт музыке.

Это их дело, я ничем не могу помочь. Я просто надеюсь, что они не будут спорить из-за этого человека.

Я нечасто общался с этим человеком, но в целом понимал, что он не оценит мои старания.

Шэнь Цзыи, если бы я был на твоем месте, мне бы не пришлось волновать старшего брата или доводить отца до старости.

«Командир, генерал Ву вас ищет».

«Хорошо, я сейчас же приду».

Что от меня хочет мой господин? Что-то изменилось? Я ускорил шаг и направился прямо в главный лагерь: «Генерал Ву».

Я преклонила перед ним колени; он был самым близким мне человеком, любившим меня даже больше, чем мои отец и мать.

«Созовите всех командиров и офицеров и немедленно отправьте войска!»

«Да, сэр!» Настало ли время сражаться? Будет ли битва со 100-тысячной армией тяжёлым испытанием?

Прозвучал призыв к собранию, и братья были полностью готовы отправиться в путь. Пронизывающий холодный воздух не смог ослабить их энтузиазм в стремлении пролить кровь за свои семьи и свою страну.

Я наблюдал за своим старшим братом в толпе, облаченным в доспехи, выглядевшим героически и сияющим.

Он был так же горд, как и его отец, и так же презирал всех остальных.

Он не остался позади; мой отец позволил моему старшему брату присоединиться к нашей команде. Я был вне себя от радости. Даже если это было всего один раз, я нисколько не пожалею о том, что смог стоять с ним плечом к плечу.

Я был полон боевого духа и полон решимости заслужить одобрение старшего брата. Я верил, что ничем не уступаю другим. Я был полон решимости чего-то добиться.

Перед уходом отец посмотрел на меня с ожиданием. Я понял, что он имеет в виду. Хотя я был разочарован, я еще больше уважал своего старшего брата.

Я кивнул, и отец с любовью улыбнулся мне. Я был доволен. С этого момента я буду стремиться к лучшей жизни. Мой старший брат велел нам работать вместе, чтобы построить собственную империю и создать непревзойденные территории династии Цин.

Но я никак не ожидал, что, когда эта цель будет достигнута, моего старшего брата больше не будет рядом, и передо мной будет стоять не император Жэньгуан, а тот гордый и высокомерный император, которым все гордились.

...

На плодородной границе повсюду поднимается пыль, и земля словно взывает к своим бесстрашным любимцам. Нет причин для войны, нет вопроса о её исходе. Перерезайте глотки другим, сметайте их колдунов. Возможно, ваши кости будут погребены под песчаной бурей, а может быть, ваш героический дух останется среди людей. Сплетаясь в небе над полем битвы, вы будете петь клятву крови.

Мой брат стоял в толпе, и даже в этот момент он все еще не решался игнорировать этих ничтожных людей. Я не знала, смеяться мне или плакать. Он поднял руку и опустил нож. Я не смела отходить от него, боясь, что он будет игнорировать других, а другие обратят на него внимание.

Гордый старший брат, на что ты смотришь? Закат на поле боя ничуть не прекраснее, чем дома. Я защищал его, смеясь и плача, когда скрещивались мечи и герои танцевали по всей стране.

Когда победа была уже близка, он внезапно встал. Я испугался и покрылся холодным потом. Что он собирался делать? Я боялся, что он покинет нашу территорию. У меня же не три головы и шесть рук.

Он всматривался вдаль. Что он мог разглядеть сквозь дым войны? Выражение его лица было серьезным, и даже доспехи не могли скрыть его вспыльчивый характер.

Он взмыл в воздух, вытащив длинную стрелу из ножен, крылья которой трепетали, словно дракон, выныривающий из моря. Меч сверкнул, как молния, техника была изысканной; неподходящая для поля боя, она стала финальным, великолепным проявлением мастерства…

Вернувшись, он был полон достижений, словно бог войны на заре своей карьеры. Его блеск, хотя и не был полностью реализован, уже опали сердца и умы.

«Отступайте!» — приказал старший брат, и толпа, подобная высоким волнам, возбужденно закричала, возвращаясь в лагерь, ибо в его руке лежала голова генерала, которого на этот раз возглавлял Тяньсюань.

В глазах толпы я увидел те же чувства, которые испытывал в тот день: удивление, восхищение и благоговение...

Старший брат! Ты достоин быть гордостью Дунцина.

Отец был вне себя от радости; это был именно тот старший брат, о котором он всегда мечтал.

Старший брат бросил перед ним добычу, но он всё ещё был зол. Отец от души рассмеялся, такой же весёлый, как и тот победоносный генерал, каким он когда-то был на поле боя.

Генерал Ву кивнул, его усы слегка подергались.

Мастерство владения мечом у старшего брата было безупречным. Он не возражал против того, чтобы другие наблюдали за его тренировками, и солдаты втайне обсуждали, что у него такой же стиль, как у отца.

Меня спросили, тренируется ли мой брат фехтованию перед всеми в зале, потому что он хотел научить их и дать им возможность учиться.

Я смущенно кивнула. Я же не могла им сказать, что мой брат никого из окружающих не замечает, что они все для него невидимки. Как человек с его характером может так драться? Ужас!

Мой старший брат ест и живёт здесь так же, как и все остальные, единственное отличие в том, что он становится всё менее разговорчивым.

Он не ругается, не бьет людей и не смотрит им в глаза. Ему не хватает жизненной силы столицы, но он заточил себя до состояния острого меча. Каждый раз, когда он возвращается с поля боя, все собираются у его шатра и на две секунды безрассудно поклоняются ему.

Он не стал бы никого выгонять и не стал бы применять военное законодательство. Это высокомерное поведение все воспринимали как проявление дружелюбия и уважения к подчиненным. Боже мой! Это работает! Пусть они навсегда останутся в неведении! Невежественные и самовлюбленные.

Однажды, когда я пришел навестить отца, он внезапно перестал разговаривать с генералом Ву, поспешно спрятал вещи между ними и спросил меня, что случилось.

Я сделал вид, что не замечаю, но, взглянув на него, понял, что это императорский указ. Даже не прячась, я мог догадаться, что в нём содержится. Меня однажды уже отправляли в изгнание подобным указом, и издал его премьер-министр Сиконг Цянь, от которого содрогнулись четыре царства.

«Генерал, Посланник Небесных Тайн просит о встрече».

«не видеть».

«Почему?» — удивленно спросил я. Это же хорошо; это может спасти от войны так много людей.

Мой отец встал, и годы, закалённые в боях, не позволили мне посмотреть ему в глаза. «Ты перешёл все границы. Задавай меньше вопросов, которые не следует задавать. Убирайся отсюда».

«Да». Я отступил назад, посмотрел на небо и на своих братьев, которые слепо верили своим начальникам. Мне хотелось рассмеяться вслух. Абсурд. Эта война была такой же абсурдной, как и тогда, когда я вернулся. Я сжал нож в руке. Брат, ты давно это видел. Почему ты не ушёл? Потому что у тебя не было выбора, или потому что у тебя не было другого варианта?

С тех пор я следил за ним каждый день. Мне хотелось знать, почему. Неужели столько людей должно было погибнуть из-за одного человека? Может, лучше было бы ему отказаться от борьбы?

Поздно ночью я не удержалась и спросила его, но он ничего не ответил и даже не посмотрел на меня.

Он сидел за столом и писал письма. С момента приезда он написал бесчисленное количество писем, но так и не получил ни одного ответа.

«Не кажется ли вам, что здесь есть проблема? Может быть, они даже не попадут ему в руки».

Он никогда не переставал писать, и за столь долгое время развил в себе превосходные навыки каллиграфии.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel