Manual completo de la metamorfosis - Capítulo 196

Capítulo 196

Старик написал стихотворение на берегу Южно-Китайского моря.

Между небом и землей поднимается бурный весенний прилив.

Поднимите паруса в путешествие!

Весенний ветерок окрасил Китай в зеленый цвет.

Весенние дожди питают нашу древнюю родину.

Ах, Китай, Китай

Вы развернули новый свиток, охватывающий столетие.

Принося с собой яркую и красочную весну.

Все четверо одновременно посмотрели на меня и с любопытством спросили: «Что он сделал?»

Я выпрямил спину и сказал: «Дайте мне повышение». Условие было очень простым.

Группа хранила молчание и продолжала спорить.

Черт! Непатриотично.

После обеда Чоуцянь пошёл впереди и ушёл, а Цзимо ободряюще посмотрел на меня.

Трансгендерный человек насмешливо сказал: «Так тебе и надо, посмотрим, как долго ты сможешь здесь просидеть!»

Я сердито посмотрела на него: "Сплетник-старик!"

"ты--!"

«Хорошо, Гу, пошли». Цзы Мо оттащил его в сторону и прошептал: «Я заберу тебя сегодня вечером».

Дорогой брат. Но почему никто не ходатайствует за меня?

«Цяньцин, Цяньцин, Цяньцин», — взывал я к душе.

«Нет». Он произнес эти два слова и больше никогда не смотрел на меня.

Я такая жалкая, такая невинная, никому нет до меня дела, никто меня не любит. Завтра я найду У Хуэя и устрою крах твоей империи.

Устала от долгого пения: "Маленькое море!"

«Ваш слуга здесь».

Высокая эффективность: "Мне хочется пить".

«Слуга, налейте, пожалуйста, чай».

«Пейте яблочный сок».

Сяо Хай замер на месте: «Министр Шэнь, если вы хотите яблочный сок, вам придётся подождать».

Я на мгновение задумался: «Тогда сначала выпью воды, а потом сразу же сделаю яблочный сок».

«Императорская кухня готовится к празднованию третьего дня рождения Второго принца. Боюсь, времени не хватит…»

«Неважно, мне нужно кое-что посмотреть через десять минут».

Сяо Хай неловко взглянул на Цянь Цин, которая еще не высказала своего мнения, и спустился вниз, чтобы подготовиться.

Я наблюдал, как он закрыл дверь: «Этот парень стал более прилежным?»

"Цяньцин (один уровень) Цяньцин (два подъема) Цяньцин (три поворота) Цяньцин (четыре падения)" Нет ответа, не удается дозвониться — кладу трубку.

С закатом солнца на западе птицы в клетках возвращаются в свои гнезда, а рыбы в прудах опускаются на дно...

Я всё ещё здесь, просто смотрю в пустоту. Вокруг тишина, нарушаемая лишь звуком перелистывания страниц: "Что ты читаешь?" Я дам тебе экземпляр *Цзычжи Тунцзянь*.

«Противоречие».

Я покачал головой, никогда об этом не слышал. «Мое время на посту министра…»

«Нет». Ответ уже был подготовлен. «Если вы не позволите мне это сделать, я расскажу всему миру, что произошло в тот день».

Цяньцин отложила книгу и сказала: «Иди и скажи ему, что я не против, если гарем оставит тебе миску риса».

Передайте Зимо, что вы меня обижали.

«Это он убит горем».

«Не говори ни о чём сожалеющем».

«Мы обсудим это, когда вы приедете».

«Ты смотришь на меня свысока, поэтому я расскажу маме».

«Твоя мама тебя сюда точно отправит». Он был уверен в себе и относился ко мне как к шутке.

Черт возьми, неужели мне так не везет? "Вам больше нельзя проходить мимо моего дома."

«Весь мир принадлежит мне, а что принадлежит тебе?»

"Ва ...

Цянь Цин молча спросила: «Что в тебе такого хорошего?»

Мне хорошо где угодно; тот факт, что так много людей заботятся обо мне, является тому доказательством.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel