Casa vacía en el abismo - Capítulo 10

Capítulo 10

Линь Чжу не отпускал её. Его две змееподобные руки обвивали У Ди, одна ласкала её грудь, а другая тянулась к самому сокровенному месту в нижней части её тела.

У Ди продолжил: «Ты всегда получаешь удовольствие от изнасилования женщин. Может ли удовольствие от изнасилования сравниться с радостью взаимной любви? Истинной любви между двумя сердцами достаточно всего одного. Я вижу, что, хотя у тебя целая пещера женщин, ты ни одну из них по-настоящему не любишь. Ты знаешь, что эти женщины либо твои демоны, находящиеся под твоим контролем, либо молодые девушки, заманенные сюда твоими демонами. Они ненавидят тебя, боятся тебя или зависимы от денег или удовольствий, которые ты им даешь. Есть ли среди них кто-нибудь, кто действительно тебя любит? А тех молодых девушек, которых ты заманил сюда со своими демонами, ты накачал наркотиками в своей пещере. Все, что ты мог сделать, это изнасиловать их. Хотя кажется, что у тебя каждую ночь гарем, на самом деле это ничем не отличается от некрофилии. Что в этом интересного?»

Линь Чжу сухо усмехнулся: «Зачем ты так много говоришь, сестрёнка? Откуда тебе знать, весело мне с ними или нет? В любом случае, мне весело с тобой, правда? Честно говоря, позапрошлая ночь была поистине необыкновенной. Я знаю, что ты меня любишь, сестрёнка. Давай вспомним тот сон прошлой ночи». Говоря это, он продолжал ощупывать её тело, пытаясь пробудить первобытные инстинкты У Ди.

У Ди проигнорировала его и усмехнулась: «Я думала, ты самый чувственный мужчина в мире, достойный моего уважения и любви, поэтому я рисковала всеобщим осуждением, чтобы прийти и служить тебе. Но оказалось, что ты всего лишь грубый и глупый человек, умеющий лишь предаваться разврату и удовольствиям. Раз так, то мне больше нечего сказать. Делай, что хочешь». Сказав это, она позволила Линь Чжу прикасаться к своему телу, но сохранила сосредоточенность и спокойствие сердца.

Линь Чжу, считавший себя мастером соблазнения, вспомнил, как накануне вечером довел У Ди до экстаза, когда она еще была девственницей. Теперь, во второй раз, он был полон решимости заставить ее сдаться. Однако, несмотря на все свои уловки, он так и не смог пробудить в ней желание. Ему ничего не оставалось, как остановиться, отпустить ее и прошептать ей на ухо: «Чего ты хочешь, сестрёнка? Скажи мне, и я обязательно исполню твое желание».

Затем У Ди обернулся, усмехнулся, посмотрел на него притягательным взглядом и спросил: «Вы действительно готовы удовлетворить мою просьбу?»

Сердце Линь Чжу замерло при взгляде У Ди, и он невольно почувствовал легкий страх. Странно, почему эта женщина всегда умудряется тронуть самые нежные уголки его сердца? Неужели я действительно влюбился в нее? Нет, женщины — всего лишь инструменты для моего развлечения и совершенствования. Кроме Сянъэр, я никогда не смог бы влюбиться ни в одну другую женщину. Он взял себя в руки и, притворившись великодушным, сказал: «Пока моя сестра счастлива, конечно, я готов выполнить любую ее просьбу».

У Ди на мгновение замолчал, а затем сказал: «Хорошо, верните всех этих девушек мне, и пусть эти призраки переродятся».

Линь Чжу стиснул зубы и сказал: «Хорошо, я согласен». Но в глубине души он подумал: «Пока ты будешь мне подчиняться, я найду способ вернуть их. А пока я буду делать так, как ты скажешь».

Глава двадцать третья: Любовь, которая длится тысячу лет

«Правда? Это чудесно». В этот момент У Ди поняла, что любит Линь Чжу. Она внезапно обняла его и поцеловала в губы: «Спасибо, спасибо тебе огромное». Для неё этот поцелуй был всего лишь наградой, наградой за готовность Линь Чжу отпустить тех бедных девушек и злых духов.

Однако Линь Чжу был полностью очарован её поцелуем, его разум был в смятении. Он никогда раньше не испытывал ничего подобного, даже после того, как занимался любовью с бесчисленным количеством женщин, вернее, насиловал бесчисленное количество женщин. Может ли это быть той самой «чувственностью», о которой только что говорила У Ди? Он внезапно повернулся и обнял У Ди, глядя на её прекрасное, неземное лицо. «Сянэр…» Глаза Линь Чжу затуманились, дыхание участилось. Внезапно он опустился на колени и поднял У Ди, поставив её на каменную платформу.

«Нет!» — внезапно очнулась У Ди и прошептала, пытаясь подняться. Линь Чжу прижал её к себе своим огромным телом: «У Ди, отдай это мне. Я не хочу тебя принуждать. Я действительно люблю тебя».

У Ди запрокинула голову и протянула руку, чтобы погладить его прекрасное, но несколько зловещее лицо: «Ты готов отказаться от этих женщин ради меня и никогда больше не насиловать этих невест?»

Линь Чжу быстро ответил: «Я готов, я готов. Пока ты рядом, я готов на всё».

«И ещё, не могли бы вы ради меня отказаться от Сюаньмяо?»

Сюаньмяо был для У Ди источником боли. Сюаньмяо был слишком добр к ней. Услышав лишь новостной репортаж по телевизору, он оставался рядом с ней в то, что она воспринимала как опасный свадебный вечер, кризис, в который никто не верил. Разве она не боялась быть убитой? В брачную ночь, когда она узнала, что демоны пришли забрать её у мужа, она почти думала, что никто не придёт ей на помощь. И всё же, в отчаянии, Сюаньмяо снова появился и спас её. Он даже сразился с Линь Чжу, который был намного сильнее её, ради неё. Как она могла позволить ей снова страдать?

На этот раз она сама взяла на себя инициативу найти Линь Чжу, отчасти для того, чтобы вернуть Ай Пина, а отчасти потому, что не хотела, чтобы Линь Чжу причинил вред Сюань Мяо; она хотела защитить Сюань Мяо.

Конечно, у неё был и эгоистичный мотив, который она не хотела признавать: секрет, о котором она не смела рассказать Сюаньмяо. Она всё ещё питала чувства к Линь Чжу, мужчине, который изнасиловал её накануне свадьбы, а затем послал демонов, чтобы помешать ей войти в брачный покои и выйти замуж. Она неоднократно спрашивала себя: неужели я действительно влюбилась в него?

Даже она сама не понимала, почему так оцепенела от любви к Линь Чжу. Может, это и есть судьба?

Она не хочет, чтобы Линь Чжу причинил боль Сюаньмяо, но хочет ли она, чтобы Сюаньмяо причинил боль Линь Чжу?

Линь Чжу без колебаний ответил: «Я готов. С тобой мне никто не нужен. Отдайся мне. Только став единым целым с тобой, я смогу поверить, что ты действительно принадлежишь мне». В этот момент Линь Чжу почувствовал, что готов умереть за неё. Зачем ему вообще нужны были какие-то мистические понятия?

Сердце У Ди дрожало. В голове кричало: «Он похотливый, могу ли я отдаться ему?» Если в глазах всего мира изнасилование, совершенное им в прошлый раз, не было ошибкой, то на этот раз он умолял её о сексе с такой искренностью. Если она согласится, это будет ошибкой с её стороны. Она знала, что не должна была этого делать. Но она сказала: «Линь Чжу, на самом деле, я очень тебя люблю, очень по тебе скучаю».

Линь Чжу был очарован. Он внезапно притянул её к себе и поцеловал в губы. Небывалый шок обрушился на его мозг, мгновенно онемев всё тело. Он с нетерпением искал её язык, посасывая его и переплетая их, в то время как его руки лихорадочно раздевали её — он никогда прежде не испытывал такого сильного, нетерпеливого желания к женщине. Ему было всё равно на технику или манеры; он хотел лишь войти в неё, стать единым целым с ней и никогда больше не расставаться.

Ее разум опустел; она почувствовала, как кровь приливает к мозгу, где поцелуй Линь Чжу притупил ее чувства, а затем распространился по всему телу, притупляя каждую клетку, пока оно не стало вялым и слабым, поры открылись, чтобы вдохнуть опьяняющий мужской аромат Линь Чжу. Ее охватило чувство неземного блаженства, непохожее ни на что, что она когда-либо испытывала раньше. Невольно она протянула руку и крепко обняла Линь Чжу...

После периода сильного наслаждения они наконец успокоились. Линь Чжу обнял У Ди, нежно целуя её веки, словно всё происходящее перед ним было чем-то нереальным: «Теперь я знаю, что настоящая любовь так опьяняет. Ди, ты действительно любишь меня и готова остаться со мной навсегда?»

Он не мог в это поверить. В конце концов, она была человеком, которая причинила ему боль и чуть не убила. А он был похотливым чудовищем, презираемым всеми людьми.

Возможно, даже сама У Ди не могла объяснить, почему влюбилась в него. Она обняла его за талию и прижалась лицом к его обнаженной груди: «Что бы ни случилось, я готова быть с тобой. Думаю, это судьба».

Он также пришел к выводу, что если бы не судьба, как она могла влюбиться в него? И почему он был готов бросить всех других женщин, чтобы завоевать ее сердце?

Внезапно ее рука коснулась двухдюймового волшебного зеркала на его поясе. Она игриво убрала его, и выражение его лица тут же изменилось: неужели все, что она для него сделала, было фальшивкой, что ее любовь была фальшивой, и что ее единственной целью было его зеркало? Если это так, может ли он все еще любить ее? Может ли он все еще удержать ее? Он разрывался между противоречивыми чувствами. На мгновение его разум опустел, знакомое, но далекое чувство мгновенно охватило его, взяло верх и заставило разрушить все, что он видел, включая самого себя.

У Ди, не обращая внимания на его выражение лица, поднесла волшебное зеркало к глазам. Что же может отражать двухдюймовое зеркало? Таинственное зеркало могло увеличиваться; если бы только оно могло увеличиваться еще больше. Однако она увидела в зеркале отражение всего своего лица. Присмотревшись, она поняла, что зеркало действительно увеличилось.

«Лин, смотри! Зеркало стало больше!» — воскликнула она с удивлением, протягивая ему зеркало.

Увидев её невинное и простодушное поведение, Линь Чжу почувствовал стыд за собственные подозрения: она действительно любила его! Его сердце мгновенно успокоилось, и к нему вернулось счастье. Он быстро и нежно посадил её к себе на колени, словно держа в руках найденное сокровище, и они вдвоём посмотрели на себя в зеркало.

В зеркале появилась идеальная пара, весело смеющаяся. У Ди указала на Линь Чжу: «Смотри, смотри, ты смеешься как ребенок». Она снова посмотрела на Линь Чжу: «Странно, я всегда думала, что твоя красота зловеща, даже твоя улыбка была какой-то жутковатой. Но сегодня твоя улыбка такая солнечная! Вау, дорогой, ты такой красивый!»

Линь Чжу посмотрел на себя в зеркало и улыбнулся еще шире. Затем он перевел взгляд на лицо У Ди и, увидев ее пленительную улыбку, почувствовал, что никогда еще не был так счастлив. У Ди была права; для истинной, взаимной любви нужен всего один человек.

«Линь, тебе не кажется, что мы знакомы очень давно? Как будто мы были парой очень-очень давно?» — спросил У Ди у Линь Чжу, глядя на них двоих в зеркало.

Линь Чжу была поражена. Неужели она чувствовала то же самое?

На самом деле, это чувство возникло у него с первой же встречи с У Ди. В ту ночь, глядя на спящую в постели невесту, он испытывал странное ощущение, словно вошел в брачный покои.

Итак, после того, как он закончил, когда он спросил ее, хочет ли она пойти с ним, он повторял это несколько раз, ясно напоминая ей: «Если ты не хочешь идти со мной, я никогда не буду тебя принуждать и никогда не причиню тебе вреда». Потому что, согласно его правилам, если бы она согласилась пойти с ним, он бы ее убил.

К сожалению, У Ди настаивала на том, что готова пойти с ним. Оглядываясь назад, разве она не говорила правду? Ведь она действительно влюбилась в него с первого взгляда. А у ее так называемого мужа было несколько других женщин вне брака, и он совсем не ценил ее.

А разве он сам не хотел её убить? С его способностями убить обычную женщину без магии было бы невероятно легко, но, хотя он и предпринял попытку, он всё равно не смог заставить себя сделать это — даже после того, как Сюаньмяо ударила его ножом в спину, приведя в ярость, он всё равно не смог убить её и её подруг. На самом деле, он никогда не использовал свою магию, чтобы кого-либо убить. Она — У Ди — была единственной женщиной, которую он изнасиловал в их брачную ночь, которая согласилась пойти с ним и не была им убита.

В брачную ночь он нарушил собственные правила: он послал своих сообщников к жениху, чтобы потребовать её возвращения, предварительно объяснив им, что её можно вернуть только живой, а не убитой. В глубине души он, вероятно, не хотел, чтобы У Ди вошла в брачный покои со своим мужем. Даже когда его сообщники вернулись и сказали, что не могут вернуть У Ди, он всё ещё не хотел сдаваться и лично отправился к Сюаньмяо, чтобы потребовать её возвращения.

«Возможно, в прошлой жизни мы были мужем и женой», — сказал он. В его воображении возник образ другой женщины, очень похожей на У Ди, но одетой в старинную одежду.

Танцующая Бабочка сказала себе, глядя в зеркало: «Мне очень хочется узнать о наших прошлых жизнях».

Внезапно Линь Чжу заметил, что тело У Ди задрожало, а затем она замерла, все еще держа зеркало. Испугавшись, он попытался позвать: «У Ди?» Не увидев ответа, он снова потряс ее, усиливая давление.

Внезапно Линь Чжу заметил, что тело У Ди задрожало, и она замерла, все еще держа зеркало. Испугавшись, он попытался позвать: «У Ди?» Не увидев ответа, он снова потряс ее, повышая голос: «У Ди, У Ди, что случилось? Что случилось? Не пугай меня, поговори со мной!» Но У Ди все еще не просыпалась. Он запаниковал, отчаянно тряся ее: «У Ди, проснись! Проснись! Если ты не проснешься, я нарушу свое обещание! Проснись! Проснись, моя У Ди…»

Но сколько бы он ни кричал, У Ди не просыпался.

Глава двадцать четвёртая: Девятихвостый небесный лис (Часть 1)

Линь Чжу внезапно что-то понял. Он выхватил зеркало из рук У Ди, бросил его на землю и, указывая на него, закричал: «Ты, вонючая свинья, верни мне моего У Ди!» Увидев, что зеркало его игнорирует, он поставил У Ди обратно на каменную платформу, поднял зеркало, повесил его на стену пещеры и, превратившись в клубок зеленого дыма, бросился к зеркалу.

Однако зеркало отбросило его назад, и он покатился перед ним — зеркало не позволило ему войти.

Линь Чжу в ярости зарычал: «Я тебя до смерти забью, ты, дохлая свинья!» Он ударил по зеркалу. Зеркало увернулось, и камни позади него разлетелись на куски. В ярости он сбил зеркало и начал топтать его ногами, но зеркало каждый раз уворачивалось. Взбешенный, он схватил зеркало и с силой ударил им о землю.

Наконец, когда зеркало упало на землю, перед Линь Чжу появился свирепый дикий кабан, в десять раз превосходящий по размерам обычного взрослого кабана. Кабан потряс своими клыками и произнес человеческим голосом: «Что ты делаешь? Если ты сломаешь тело, в котором я обитаю, ты тоже не выживешь».

Линь Чжу подскочил и схватил его за ухо: «Ты, дохлая свинья, наконец-то вылез. Какой смысл мне жить без У Ди? Мне всё равно, жив ты или мертв, просто верни мне моего У Ди».

Дикий кабан, используя свои клыки, повалил его на землю: «Я тебя насмерть завалю, неблагодарный ублюдок! Какое мне дело до того, что твоя танцующая бабочка пропала? Не думай, что я не знаю обо всех твоих поступках. Как ты можешь быть таким безнадежным? Веришь ты мне или нет, я отброшу тебя на тысячу лет назад!»

Услышав слова «тысячу лет назад», Линь Чжу тут же отшатнулся: «Простите, я был в отчаянии, пожалуйста, простите меня. Но я очень хочу вернуть своего У Ди, пожалуйста, пожалуйста, пусть мой У Ди вернется».

Дикий кабан снова сбил его с ног, сказав: «Идиот, который не может отличить добро от зла! Всё из-за этой сумасшедшей Ся, которая насильно перенесла в тебя мою духовную энергию, ты, придурок. Ты прекрасно знаешь, что зеркала могут исполнять два желания тем, кто им нравится. Она пожелала, чтобы зеркало увеличилось в размерах, и зеркало тут же исполнило её желание. Затем она спросила зеркало, может ли она узнать о твоих прошлых жизнях, и зеркало тут же отправило её на тысячу лет назад, чтобы она узнала это сама. Какой смысл был звать её сюда?»

Услышав слова дикого кабана, Линь Чжу расстроился и плюхнулся на землю. «Она на самом деле вернулась на тысячу лет назад», — сказал он. Внезапно его осенила мысль. «Ты имеешь в виду, что она отправилась узнать о моей прошлой жизни вместе с ней? Может быть, в нашей прошлой жизни… она действительно была…»

На этот раз дикий кабан не толкнул его. Вместо этого он внезапно превратился в милого розового поросенка. Он вздохнул и сказал: «Ты правильно догадался, это твоя невеста Сянъэр из прошлого, жившая тысячу лет назад».

«Она действительно реинкарнация Сянэр, она действительно реинкарнация Сянэр. Сянэр, ты наконец-то готова быть со мной, ты наконец-то понимаешь, что я единственный в этом мире, кто относится к тебе лучше всего. Но почему ты тогда выбрала кого-то другого?» Слезы текли по лицу Линь Чжу.

Розовая свинка посмотрела на него с жалостью, но взгляд Линь Чжу был прикован только к У Ди. Взглянув на неё, Линь Чжу вдруг снова подскочил: «Тысячу лет назад? Нет, я должен вернуться на тысячу лет назад. Я должен защитить её и не допустить, чтобы ей снова причинили вред».

Розовая свинка усмехнулась: «Ты возвращаешься? Не боишься увидеть Ся?»

Услышав слово "Ся", Линь Чжу снова опустился на пол.

Розовая свинья вздохнула: «Не волнуйся, зеркало уже создало барьер вокруг её души. Даже самая могущественная ведьма не сможет её найти, а даже если и найдёт, то не сможет причинить ей вреда. Тебе следует остаться здесь и защитить её тело, чтобы она не превратилась в бродячего призрака, когда вернётся. Хорошо, я сейчас войду. Если ты ещё раз потревожишь мой покой, я заберу всю твою духовную энергию обратно и превращу твоё тело в кучу гнилой плоти». С этими словами она превратилась в клубок розового дыма и вернулась в зеркало. Зеркало вернулось в своё первоначальное состояние и автоматически прыгнуло на пояс Линь Чжу.

«У Ди, У Ди, ты должен вернуться целым и невредимым!» Линь Чжу вдруг что-то вспомнил и пробормотал себе под нос: «Если бы она увидела себя тысячу лет назад, вернулась бы она? Была бы она так же добра ко мне? У Ди, У Ди, почему ты все еще хочешь вернуться? Разве не лучше было бы нам остаться вместе навсегда?» В этот момент все мысли Линь Чжу были сосредоточены на У Ди. Он даже забыл о своем обещании У Ди отпустить девушек и призраков.

"Как трогательно, ай-ай-ай."

Пока он говорил, перед ним появился поразительно красивый молодой человек. Под руку с молодым человеком шёл белоснежный лис с девятью хвостами — тот самый лис, чью внутреннюю сущность Линь Чжу украл. Он выглядел безжизненным.

«Девятихвостая небесная лиса!» — воскликнул Линь Чжу с удивлением.

«Вас зовут Линь Чжу, верно? Меня зовут Тяньчжэнь. Похоже, вы узнали этого девятихвостого небесного лиса. Что ж, отдайте его мне!» Красивый молодой человек, назвавшийся Тяньчжэнем, протянул руку к Линь Чжу.

Тяньчжэнь, прекрасная девятихвостая небесная лисица, всегда любила Бай Мудань, которая была на пятьсот лет моложе его. Однако Бай Мудань предпочла совершенствоваться, впитывая сущность людей в человеческих городах. После того как попытки Тяньчжэня отговорить её провалились, ему ничего не оставалось, как оставить Бай Мудань и вернуться в горы, чтобы совершенствоваться самостоятельно.

Но пока он занимался самосовершенствованием в глубине гор, его сердце всегда было с Бай Мудань в городе. В тот день он только что проснулся после медитации, когда по спине пробежал холодок. Когда он бросился к лавке Бай Мудань, она уже не могла двигаться. Он накормил её всеми найденными пилюлями, а затем передал ей целительную энергию ртом, что спасло ей жизнь.

Однако, несмотря на это, Бай Мудань больше не могла вернуться в человеческий облик, и без обретения своего внутреннего ядра она рисковала умереть в любой момент. Поэтому Тяньчжэнь мог полагаться только на запах, оставленный Линь Чжу у Бай Мудань, чтобы найти пещеру Линь Чжу. Увидев Линь Чжу, он понял, что его сила уже превосходит его собственную. Из пещеры исходила отталкивающая зловещая аура, создававшая огромное давление, от которого Тяньчжэнь, теперь уже бессмертный демон, инстинктивно захотел развернуться и уйти.

Но ради того, чтобы извлечь внутреннюю сущность Бай Муданя, Тяньчжэнь отбросил все остальное.

«Чего ты хочешь?» Линь Чжу почувствовал подавляющую ауру красивого молодого человека, который утверждал, что невиновен. Хотя он знал, что новичок замышляет что-то недоброе, он все же попытался с ним разобраться. Сейчас он не хотел создавать проблем, потому что знал, что Сюаньмяо не отпустит его, Сюаньюаньцзы не отпустит его, и даже Цзинчжи, бывшая участница его группы жен, не отпустит его, потому что он пытался использовать проститутку Абао, чтобы избавиться от нее.

Он знал, что они обязательно придут сегодня ночью, и ему нужно было беречь силы для ожесточенной битвы, которая развернется той ночью.

Более того, перед ним всё ещё находились останки У Ди; он не мог допустить, чтобы её телу был причинён даже малейший вред.

«Не пытайся меня обмануть, отдай мне внутреннюю часть Белого Пиона». Глаза невинного мальчика постепенно изменили цвет с карего на красный, и на Линь Чжу обрушилась мощная аура. Его покрасневшие глаза неотрывно смотрели на Линь Чжу. Было ясно, что он очень зол.

Линь Чжу, тайком собрав силы, рассеял подавляющую ауру, сохраняя при этом неторопливую улыбку на лице: «Вы, должно быть, приняли меня за кого-то другого. Я человек, как я мог завладеть внутренним ядром лисы? Поскольку лиса может развивать внутреннее ядро, оно, естественно, очень ценно, так как же кто-то другой мог легко его получить? Откуда вы можете быть так уверены, что я завладел его ядром? Может быть, мертвая лиса сказала вам, что я завладел его внутренним ядром?»

Линь Чжу мысленно усмехнулся: «Мертвецы не рассказывают историй. Посмотрим, как ты предоставишь доказательства того, что я забрал его внутреннее ядро!» Он знал, что многохвостый небесный лис уже мертв, он лишил его иньской сущности.

Видя, что он оставался спокойным и невозмутимым, несмотря на созданную им мощную ауру, Тяньчжэнь почти поверила ему и посмотрела на безжизненную девятихвостую лису в своей руке.

Однако, как раз в тот момент, когда Линь Чжу втайне смеялся над тем, как мертвая лиса могла свидетельствовать, лиса, которую Линь Чжу считал уже мертвой, внезапно подняла голову и посмотрела на Линь Чжу, в ее глазах вспыхнула ненависть.

Линь Чжу был потрясен: «Ты еще жив? Нет, ты точно мертв!»

Тяньчжэнь усмехнулся: «Ну и что ты скажешь? Быстрее верни внутреннее ядро Бай Муданю!» Внезапно его обдало холодным ветром, направившись к Линь Чжу, отчего волосы на его теле встали дыбом. Лицо Тяньчжэня изменилось с прекрасного на свирепое: «Если ты будешь так медлить, я обязательно покажу тебе, что значит смерть».

Линь Чжу на мгновение опешился, его очаровательная улыбка постепенно сменилась лукавым смехом: «Хорошо, очень хорошо, Белый Пион, похоже, ты не просто хорошо ко мне относишься, ты не только даришь мне свою внутреннюю сущность, но и приносишь еще лучшую. Наивно, хм, неплохо, тебе, должно быть, тысяча лет, верно? Тысяча лет — это еще лиса, а внутренняя сущность старше тысячи лет! Ха-ха!»

Пока они разговаривали, рука Линь Чжу, державшая У Ди, внезапно задрожала, и луч белого света устремился в сторону Тяньчжэня. Тяньчжэнь лишь слегка моргнул, увернувшись от луча света. Однако в тот же миг Линь Чжу и У Ди исчезли, оставив в огромной пещере только Тяньчжэня и умирающего девятихвостого небесного лиса Бай Муданя.

«Линь Чжу, немедленно уходи отсюда. Или я подожгу твою пещеру. Даже если тебе удастся сбежать, думаешь, эта хрупкая спящая красавица у тебя на руках сможет выбраться?»

Не успела Тяньчжэнь договорить, как перед ее глазами внезапно появилось дюжина ослепительно белых огоньков, устремившихся к Девятихвостому Небесному Лису в ее руке. Тяньчжэнь испугалась и быстро активировала барьер, чтобы заблокировать атаку примерно дюжины белых огоньков. Все эти огоньки были отражены барьером, разлетелись по земле и превратились в дюжину женщин в свадебных платьях.

Тяньчжэнь пришел в ярость после одного взгляда: «Линь Чжу, похоже, ты совершил немало грехов. Ты убил столько женщин, не так ли? Как ты смеешь убивать столько женщин? Неужели ты не боишься божественного возмездия?»

Линь Чжу небрежно рассмеялся: «Хе-хе, вы ошибаетесь, это мои жёны. Если хотите со мной сразиться, сначала вам придётся победить моих жён».

Тяньчжэнь ещё больше разозлился: «Если ты мужчина, встань! Что за мужчина прячется под юбкой у женщины?»

«Нельзя так говорить о наших мужьях!» — закричали призраки, превратившись в мстительных духов и бросившись на Тяньчжэня, но все они были отброшены барьером Тяньчжэня. Несмотря на это, призраки продолжили свои действия, атакуя барьер Тяньчжэня один за другим.

Тяньчжэнь усмехнулся, наблюдая, как призраки женщин атакуют его защитный барьер, а затем неторопливо крикнул Линь Чжу, прятавшемуся в тени: «Линь Чжу, ты поистине бесстыден до крайности. Женщины находятся под защитой мужчин, а ты убил этих женщин и подчинил их души, используя их для собственного удовольствия и в качестве щитов в критические моменты, а сам прятался и наблюдал за происходящим. Ты полностью опозорил мужчин».

Услышав слова Тяньчжэня, призраки-женщины, казалось, поняли. Хотя Сюаньмяо упоминала, что их убили мужья, они не совсем верили этому, потому что Линь Чжу стёр эту часть их памяти. Но теперь, услышав речь этого неприметного незнакомца, воспоминания вернулись в их сознание, и их атаки замедлились.

Внезапно из первой пещеры слева раздалась печальная мелодия флейты. Услышав её, лица призраков изменились, они сжались и превратились в шары белого света. Затем все призраки превратились в белый свет, который переплелся и слился, в конечном итоге образовав огромный шар света. Прежде чем Тяньчжэнь успел понять, что они делают, шар света устремился к его барьеру. Раз, два, три — как только белый свет нанёс третий удар, барьер, возведённый Тяньчжэнем, был пробит.

Барьер рухнул, и прежде чем Тяньчжэнь успела его воссоздать, её окружили мстительные призраки, превратившиеся в злобных духов. Тяньчжэнь была в ужасе. Отбиваясь от атак призраков, она кричала им: «Идиоты! Какой муж? Он был вашим убийцей! Он убил вас, а вместо того, чтобы отомстить, вы обращались с ним как с игрушкой. Теперь, когда я пришла помочь вам отомстить, вы меня останавливаете! Разве вы не понимаете, что потворствуете тирану?»

Став сообщниками Линь Чжу, эти призраки поначалу не осознавали своей смерти. Позже Сюаньмяо раскрыл их гибель, и некоторые из призраков женского пола узнали об этом. Цзинчжи, например, даже подумывала о побеге. В конце концов, она покинула пещеру Линь Чжу после перерождения в зеркале. Однако большинство из них лишились памяти Линь Чжу после возвращения, но всё же добровольно служили ему. Теперь, после того как Тяньчжэнь раскрыл правду, все они были тронуты и перестали нападать на него. Их лица также вновь обрели прежнюю миловидность.

Однако, как только они остановились, из первой пещеры слева раздался резкий, пронзительный звук флейты. Лица женских призраков снова изменились, а затем их тела задрожали и скривились от боли. Одна за другой они превратились в свирепых призраков, издавая леденящие душу вопли и устремляясь к Тяньчжэню.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel