Casa vacía en el abismo - Capítulo 14

Capítulo 14

«Я должна спросить тебя, что с тобой не так? Ты вдруг начала смеяться и даже сказала это людям…» — Сюаньмяо поправила одежду, чувствуя себя обиженной, и не смогла продолжить.

«А?» — Сюаньюаньцзы была ошеломлена. «Что я тебе сделала, сестра? Мне очень жаль, я не хотела». Сюаньюаньцзы немного подумала, а затем добавила: «Не волнуйся, сестра, я возьму на себя ответственность».

«О чём ты думаешь? Кто тебя просил брать на себя ответственность? Ты ничего не сделал». Сюаньмяо испепеляюще посмотрела на него, но, к сожалению, Сюаньюаньцзы не мог разглядеть её убийственный взгляд в темноте.

Сюаньюаньцзы сказал: «О», — его тон, казалось, был несколько разочарован. Но затем он добавил: «О, тогда мне не придётся брать на себя ответственность, это хорошо».

Его слова так разозлили Сюаньмяо, что ему захотелось его избить. Он протянул руку, чтобы постучать его по голове, и Сюаньюаньцзы, чувствуя себя виноватым, втайне надеялся, что Сюаньмяо выместит свою злость, ударив его, поэтому он закрыл глаза и стал ждать. Но рука Сюаньмяо задержалась на его голове на мгновение, а затем отдернула ее.

«Давай зажжем свечи. Кто знает, что будет после всего этого плача и смеха, какой гнев или ругань? Если мы продолжим идти в этой темноте, я сойду с ума», — сказал Сюаньмяо, потянувшись в карман за свечами, но обнаружил, что их нет. Немного подумав, он вспомнил, что они были у Цзинчжи. Он быстро потянулся к ней, но обнаружил, что даже ее сумка пропала, вероятно, потерянная во время ее драки с Сюаньюаньцзы.

Её слова напомнили Сюаньюаньцзы: «Быстро заткни уши чем попадётся под руку, чтобы не слышать никаких звуков и не поддаться влиянию этих призрачных голосов». Сюаньмяо подумала и согласилась, поэтому она быстро сорвала кусок ткани и заткнула себе уши, а затем заткнула уши и Цзинчжи.

Их действия были абсолютно правильным способом противостоять построению противника, что уберегло их от дальнейших неприятностей.

Эта формация первоначально называлась «Формация Плач-Смех-Радость». Сначала раздавались вопли призраков, затем смех, и наконец, музыка. Если кого-то охватывал плач, он нападал на своих товарищей, пока все они не были убиты. Если кого-то охватывал смех, его легко возбуждала похоть, и он притягивал к себе любого, мужчину или женщину, чтобы удовлетворить свою похоть, пока не умирал от истощения. Люди, слишком несчастные в жизни, не могли пройти испытание плачем — как Цзинчжи, в то время как счастливые не могли пройти испытание смехом — Сюаньюаньцзы чувствовал себя счастливым, пока мог быть с Сюаньмяо, и хотя будущее было неопределенным, он все же был доволен. Поэтому, услышав смех, он немедленно попал в ловушку.

Даже если вы пройдете эти два испытания, последнее испытание — музыкальное — окажется еще сложнее. Это звук, подобный небесной музыке, настолько прекрасный, что хочется танцевать до изнеможения и рухнуть замертво.

Глава тридцать пятая: Дух летучей мыши

На самом деле, эта ловушка «плач, смех и радость» — самая лёгкая для преодоления. Её принцип заключается в использовании плача, смеха и музыки, чтобы отвлечь человека, а затем, пока разум отвлечён, она проникает в мозг и берёт контроль над ним. Пока вы заткнёте уши, вы не услышите плач, смех или музыку, и ваш разум не будет отвлекаться, так что всё будет в порядке. Просто раньше они этого не знали и поэтому сильно страдали.

«Свеча потерялась, куда нам идти в этой кромешной темноте? Где именно находится та боковая пещера, которая ведет к гнезду Линь Чжу?» — Сюаньмяо невольно забеспокоилась.

Внезапно впереди появился маленький ребёнок, окружённый слабым зелёным свечением. Ребёнок помахал им рукой. Сюаньмяо быстро сняла тряпку с ушей, как раз в тот момент, когда ребёнок крикнул: «Тётя!»

Сюаньмяо вздрогнула. Поняв, что приветствие адресовано ей, она наконец несколько робко спросила: «Вы меня зовёте?»

«Тетя, вы меня совсем не помните?» — снова спросил голос.

Разве не об этом только что спрашивала её маленькая сова? Сюаньмяо быстро ответила: «Ты Ати? Конечно, я тебя помню. Ты действительно моя Ати?»

Услышав это, ребёнок радостно ответил: «Да-да, я твоя тётя! Я думала, ты не помнишь тётю. Тётя, ты ищешь боковую пещеру, где живёт Линь Чжу?»

Когда Сюаньюаньцзы услышал, как Сюаньмяо сказала «мой Ати», он почувствовал укол грусти, но, услышав следующую фразу, насторожился: откуда он знал, что мы ищем боковую пещеру, где жил Линь Чжу?

«Да, а ты знаешь это место?» — недоуменно спросила Сюаньмяо. Эта маленькая сова и Линь Чжу должны были держаться подальше друг от друга, так откуда же она знает, где живет Линь Чжу?

«Тетя, пойдем со мной». Перед ними появилась маленькая темная фигурка, окруженная слабым ореолом света, идущая далеко впереди. Сюаньмяо только что помогла Цзинчжи подняться и пойти за ней, когда Сюаньюань остановил ее: «Это чудовище».

«А-Тай — в конце концов, чудовище», — сказал Сюаньмяо. «В любом случае, мы не знаем, куда идти, поэтому лучше иметь кого-то, кто укажет путь, чем никого». Сюаньюаньцзы не мог с этим поспорить, но в то же время чувствовал, что следовать за этим человеком — не лучшая идея.

Увидев, что Сюаньмяо и остальные не ушли, Ати обернулась и помахала рукой: «Тетя, поторопитесь! Если вы скоро не уйдете, небесная музыка снова зазвучит».

«Небесная музыка?» — недоуменно спросила Сюаньмяо.

«Да, здесь царит атмосфера рыданий, смеха и радости. Слезы и смех закончились, теперь настало время небесной музыки. Пойдемте со мной. Я знаю, где находится пещера Линь Чжу; я не ошибусь».

Сюаньмяо было все равно на все остальное, и она помогла Цзинчжи подняться и последовать за А'Тие. Сюаньюаньцзы ничего не оставалось, как следовать за ним.

Двое помогли Цзинчжи продвинуться дальше, некоторое время петляя по узким улочкам, пока впереди постепенно не появился свет. Сюаньмяо вздохнул с облегчением; похоже, они скоро прибудут.

В этот момент Сюаньюаньцзы внезапно крикнул А'Тие, который шел впереди: «Стоп! Кто вы?»

«Я Ати», — ответил маленький мальчик. Сюаньмяо тоже счёл Сюаньюаньцзы странным, но, понимая, что у Сюаньюаньцзы были свои причины задавать ему этот вопрос, позволил ему продолжить расспросы.

«Нет, ты не Ати!» В правой руке Сюаньюаньцзы тут же появился меч, сверкающий в темноте: «Скажи мне, кто ты?» Произнеся «кто», он уже скрылся за маленькой тенью, прижав острие меча к пояснице.

Маленькая тень явно не ожидала, что Сюаньюаньцзы окажется такой быстрой, и в ужасе закричала: «Тетя, спаси меня…»

"Тетя тебя не спасет, хм. Я знаю, кто ты, даже если ты мне не скажешь. Ты не сова, а дух летучей мыши. Линь Чжу послал тебя, чтобы заманить нас в какую-то ловушку?"

«Вздох, ты меня всё ещё узнаёшь, даже в таком виде. Какая неудачница. Я точно не Ати, но я привела тебя сюда из доброты. Если не веришь, посмотри вперёд».

Сюаньюаньцзы и Сюаньмяо подняли глаза и увидели, что место, куда падал свет, было главной пещерой, которую им не удавалось найти раньше. Как раз когда они собирались снова спросить ребенка, Сюаньюаньцзы внезапно почувствовал, как его рука стала легче, и ребенок, на которого он надавливал острием меча, исчез.

Огромная чёрная летучая мышь взлетела, взмахнув крыльями, и направилась к главной пещере. Во время полёта она произнесла человеческим голосом: «Как только доберётесь до главной пещеры, пройдите несколько десятков метров вперёд, и вы увидите вход в боковую пещеру Линьчжу. Я друг А-Ти; он послал меня вас проводить. Будьте осторожны, внутри ещё есть ловушки!»

«Спасибо, мой друг! Передай, пожалуйста, Ати от меня!» — крикнул Сюаньмяо.

Сюаньюаньцзы недовольно сказала: «Сестра, ты так громко кричишь, не боишься, что Линь Чжу тебя услышит?» Сюаньмяо от души рассмеялась, а затем вдруг кое-что вспомнила: «Э-э, откуда ты знаешь, что этот ребенок не Ати?»

Сюаньюаньцзы закатил глаза, глядя на Сюаньмяо: «Эта сова, похоже, трусиха. Она осмелилась предупредить мою сестру только у подножия горы. Как она могла посметь зайти в пещеру? Это одна из причин. Во-вторых, совы не живут в пещерах, поэтому они вряд ли хорошо знакомы с этой пещерой. В пещерах живут только летучие мыши, и они умеют ориентироваться в темноте. В-третьих, здесь нет этого отвратительного птичьего запаха, характерного для сов. Возможно, эта пещера изначально была территорией летучих мышей, которую Линь Чжу захватил».

Сюаньюаньцзы воспользовалась случаем, чтобы унизить А'Тие. Если бы А'Тие услышал это, он бы пришел в ярость. Сюаньмяо знала, что это из-за того, что она однажды сказала, что А'Тие, возможно, красивее его, и именно поэтому она обижена на него. Она сердито посмотрела на него и проигнорировала.

"Похоже, этот Сюаньюаньцзы довольно мелочный!" — подумала Сюаньмяо. Сначала он необъяснимо ревновал к нищенке, а теперь так себя ведёт по отношению к Ати. Вздох, неужели все парни такие? Она ещё даже не его девушка. Вспомнив о двух своих обещаниях взять на себя ответственность за неё, она невольно улыбнулась.

Все красные и зеленые лампы в главной пещере были выключены, оставалось лишь несколько разбросанных ламп накаливания, едва достаточных, чтобы различить стены пещеры. Но, несмотря ни на что, мы наконец-то добрались до главной пещеры.

Цзинчжи наконец проснулась. Она посмотрела на Сюаньмяо и Сюаньюаньцзы и с любопытством спросила: «А как мы сюда попали? Это главная пещера? О, мы наконец выбрались? Сюаньюаньцзы, как ты пострадала? Кто тебя ударил? Линь Чжу здесь был?»

Затем Сюаньмяо заметила, что Сюаньюаньцзы ранена, и втайне упрекнула себя за неосторожность. Она поспешно спросила: «Ты ранена? Дай посмотреть!» Произнося эти слова, она протянула руку и осторожно коснулась раны на теле Сюаньюаньцзы.

Тело Сюаньюаньцзы было покрыто царапинами от когтей Цзинчжи, но прикосновение Сюаньмяо быстро залечило их. Сердце Сюаньюаньцзы заколотилось, а лицо покраснело. Он опустил голову, неподвижно, постоянно поглядывая на Сюаньмяо. Но Сюаньмяо была сосредоточена исключительно на его исцелении, ее мысли были заняты лишь несколькими словами: противовоспалительное средство, обезболивание и выздоровление. Она совершенно не замечала его выходок.

Вид этих двоих, проявляющих нежность друг к другу на её глазах, очень смутил Цзинчжи.

Сюаньмяо взглянул на неё, заметив её уклончивый взгляд, и понял, что она его неправильно поняла. Он быстро сказал: «Только что в боковой пещере ты, околдованная призрачным воем, напала на нас. Ты даже не представляешь, насколько сильна ты, когда нападаешь. Ты поцарапала Сюаньюаньцзы, пытаясь тебя усмирить. Если бы ты не заметила, я бы и не узнал, что он ранен. Моя рука обладает целительной силой, поэтому я помог ему вылечиться. Сейчас с ним всё в порядке!»

Цзинчжи вдруг поняла, что её околдовал призрак, и она напала на них. Должно быть, она была очень свирепа, раз так сильно ранила Сюаньюаня. Взглянув на себя, она не увидела ран и поняла, что Сюаньюань проявил к ней милосердие. Она почувствовала одновременно стыд и благодарность. Она думала, что он опасается её; похоже, она слишком много об этом думала.

Но, услышав, что руки Сюаньмяо могут исцелять раны, она удивилась: «Твои руки могут исцелять раны?» Она шагнула к Сюаньюаньцзы и внимательно осмотрела раны на его теле. И действительно, эти раны исчезли бесследно. Вспомнив тот день у реки, когда Сюаньюаньцзы схватил дракон, и его кости были обнажены, но необъяснимым образом зажили: «Значит, это ты исцелил его раны в тот день! Похоже, нам больше не нужно носить с собой лекарства».

Сюаньмяо немного смутилась: «Похоже, это действует только на Сюаньюаньцзы. Если не веришь, посмотри, ты и мне руку поцарапала, но я прикасалась к ней бесчисленное количество раз, и лучше не становится».

Услышав, что у Сюаньмяо тоже рана на руке, Сюаньюаньцзы тут же забеспокоился: «Сестра, ты тоже ранена? Дай посмотреть». Он взял руку Сюаньмяо и поднёс её к своему рту. Сюаньмяо быстро отдёрнула руку: «Нет, она грязная!»

«Что тут грязного? Слюна помогает заживлять раны». Сюаньюаньцзы снова потянулась к руке Сюаньмяо, но Цзинчжи выхватила её: «Ты же мальчик, как ты можешь так лизать руку девочки?» Сказав это, она обработала рану Сюаньмяо лекарством и перевязала её.

Сюаньюань смущенно взглянул на Сюаньмяо, затем повернулся и сделал вид, что осматривает проход.

Сюаньмяо не знала, что сказать, поэтому лишь произнесла: «Вздох, ребята…» и замолчала. По её мнению, это всего лишь царапина, не так ли? Она заживёт сама собой через некоторое время, так зачем поднимать шум?

«Хорошо, мы можем отправиться в пещеру Линь Чжу и сразиться с ним насмерть». Сюаньмяо приняла героический вид: «Надеюсь, У Ди обрадуется моему приходу». Почему-то ей показалось, что У Ди может быть не рад.

Ву Ди всё ещё в пещере?

Глава тридцать шестая: Прошлая жизнь танцующей бабочки

Что касается У Ди, она только что сказала зеркалу: «Я очень хочу узнать о наших прошлых жизнях», — когда почувствовала, как её затягивает в зеркало. В одно мгновение у неё закружилась голова, а когда она очнулась, то уже оказалась в очень старом доме.

У Ди вздрогнула, подумав, не переселил ли её Линь Чжу в другое место. Она поспешно крикнула: «Линь Чжу!», но никто не ответил. Она огляделась и поняла, что дом очень большой, с замысловатой резьбой в виде цветов на дверях и окнах. Внутри висели ярко-красные занавески, а под окном стоял туалетный столик из красного дерева с зеркалом и туалетными принадлежностями. Там же находилась большая кровать из красного дерева с резными деталями, её красные занавески свисали низко.

—Это явно девичий будуар. Но он такой антикварный! Чья это богатая наследница, которая любит такие вещи в стиле ретро? Наверное, та, что спит в этой кровати, тоже любит ретро, верно? Подумав об этом, я захотела поднять занавеску и посмотреть, что внутри, но вдруг услышала шаги снаружи и быстро спряталась за занавеской.

В комнату вошла девушка, неся чай и закуски. Странно, что на ней было короткое платье с открытым передом, называемое руцюнь (разновидность традиционного китайского платья), завязанное на груди, оставляя грудь открытой. Край платья был заправлен в пояс руцюнь, обнажая нижнее белье.

У Ди вдруг вспомнил — разве это не та одежда, что изображена на картинах с изображением служанок эпохи Тан? Может быть, здесь снимают сериал эпохи Тан?

Но что-то здесь не так. Где камера? Где персонал?

«Мисс, пора вставать. Сегодня днем вы будете примерять новую одежду», — сказала девушка, глядя на кровать. Было ясно, что эта девушка — горничная.

Из-за занавесок на кровати появилась спящая красавица. Увидев её, У Ди снова вздрогнула. Почему эта девушка показалась ей такой знакомой? Настолько знакомой, что она почти забыла о её существовании. Кто она?

Боже мой, как же я похожа!

Молодая леди спросила: «Куй Дие, лорд крепости тоже собирается выбирать себе новую одежду?»

Служанка по имени Цуй Ди ответила: «У лорда Кленового Замка сегодня как раз были дела, и он может вернуться только с наступлением темноты. Вздох, даже самые незначительные дела в Кленовом Замке может решить только мой лорд. Завтра у него свадьба, и сегодня он всё ещё занят. Однако на этот раз свадьба не будет отложена, как в прошлые два раза».

У Ди с изумлением наблюдал, как девушка встала и переоделась с помощью служанки. На девушке было платье из тонкой ткани, популярное в эпоху династии Тан, без нижнего белья, а прическа была выполнена в стиле придворных дам на картинах той эпохи. В волосах у нее также был большой цветок — все признаки указывали на то, что эти люди были одеты в стиле династии Тан.

Похоже, это вовсе не киносъемка. Неужели я вернулась во времена династии Тан? — невольно подумала У Ди. Она вышла из-за шатра и улыбнулась молодой женщине: «Извините, меня зовут У Ди. Я не знаю, как я здесь оказалась. Могу я узнать, где это место?»

Однако молодая леди проигнорировала её. Спустя мгновение она спросила служанку: «Простите, молодая леди, где это находится? Как мне к вам обращаться?»

Девушка тоже её проигнорировала, поэтому она, потеряв терпение, похлопала девушку по плечу: «Эй, почему ты мне не отвечаешь? Даже если мне не стоило сюда врываться, ты всё равно должна была мне ответить. К тому же, я сделала это не специально».

Служанка, словно что-то почувствовала и встревоженно обернулась. Никого не увидев, она почувствовала холодок и поспешно позвала госпожу: «Госпожа, пойдемте скорее. Сяо Ло и остальные уже давно ждут». Госпожа согласилась, снова посмотрела в зеркало, и они вдвоём быстро вышли из комнаты.

Ву Ди наконец поняла, что они её не видят и не слышат. Она посмотрела на себя: «Я что, призрак? Я уже мертва?»

Её охватили сомнения, и она вспомнила роман под названием «Шаг в прошлое», рассказывающий историю современного человека, путешествующего в древние времена. Но в этом романе человек путешествует в древние времена целиком, а она — в виде призрака. Это же просто возмутительно!

Но вот так обстоят дела сейчас. Раз уж мы здесь, давайте воспользуемся этим по максимуму и посмотрим, что будет. Поэтому он последовал за ними.

По пути двое людей и призрак прошли мимо двух домов и коридора, где повсюду были фонари и украшения, а сам коридор был украшен большими красными двойными символами счастья, словно вот-вот должно было произойти какое-то радостное событие. Люди приветствовали их по пути, но игнорировали её, идущую следом.

Наконец, они добрались до дома, полного одежды. Там были платья из тонкой ткани, похожие на те, что были на девушке, а также кардиганы с широкими рукавами, длинные юбки и так далее. Там их ждали несколько других девушек, и одна из них показывала одежду девушке, похожей на танцующую бабочку. Служанка назвала девушку «Маленькая Ло», так что оказалось, что именно она сшила эту одежду.

У Ди видела подобный стиль одежды в интернете, но не могла вспомнить название сайта. Однако она помнила, что это аристократический наряд середины-конца династии Тан. Такую одежду обычно носили по важным случаям, таким как посещение двора, прием важных гостей и свадьбы. При ношении такого торжественного платья волосы должны были украшаться золотыми и нефритовыми украшениями, отсюда и название «церемониальное платье с изящными заколками». Судя по ее внешности, девушка, похоже, не собиралась ко двору или принимать каких-либо важных персон. Так что, она собиралась выйти замуж?

К этому моменту у У Ди не оставалось сомнений в том, что она прибыла в династию Тан и поселилась в доме знатной семьи.

Девушка, похожая на танцующую бабочку, примеряла один наряд за другим с помощью служанок. Служанки оживленно болтали, восхваляя красоту и обаяние своей юной леди.

«Мисс, примерьте это. О боже, в этом наряде вы выглядите точь-в-точь как девушка с картины».

«Какая девушка на картине? Разве изображенная на картине девушка красивее нашей юной леди? Наша юная леди сравнима с небесным существом!» — гордо сказала служанка по имени Диекуи. Казалось, красива была не юная леди, а она сама.

Присмотревшись внимательнее, У Ди увидела, что девушка, и без того красивая, в этом великолепном наряде выглядела еще более потрясающе. В наше время даже кинозвезды чувствовали бы себя неполноценными в ее присутствии! Глядя на прекрасные наряды эпохи династии Тан, У Ди невольно почувствовала сильное желание: «Если бы только я могла носить такую одежду!» — подумала она. Она подошла, взяла рубашку с широкими рукавами и расстегнутой спереди застежкой и примерила ее.

Однако поступок У Ди напугал девушек. Они увидели, как одежда сама оторвалась от вешалки, а затем, словно кто-то ее надел, приняла форму человека, который ее носит, но они могли видеть только одежду, а не человека.

После того, как служанки некоторое время разглядывали платье, они вдруг закричали: «Там призрак!», «Призрак в одежде!» и убежали, бросив свою госпожу. Госпожа же просто упала в обморок.

В этот момент У Ди поняла, что они её не видят, и подумала, что она в большой беде. Не позовут ли они даосского священника, чтобы тот изгнал нечистую силу? Внезапно её охватил страх, и одежда упала на пол. Когда она попыталась поднять её, у неё не получилось.

Оказалось, что с силой призрака она никак не могла поднять такую одежду. Только что сильная воля заставила её высвободить всплеск магической энергии, и она едва смогла её надеть. Как только эта мощная воля утихла, она, естественно, больше не могла поднять одежду. Решив, что лучше уйти поскорее, она даже не стала вешать одежду на вешалку, прежде чем выскользнуть из дома.

Глава тридцать седьмая: Заговор на заднем дворе

У Ди небрежно бродила по дому, поскольку никто не мог ее увидеть, и она не боялась быть обнаруженной, хотя и старалась избегать людей как можно больше. Она осмотрела весь дом. Боже мой, неужели так люди строили свои дома в древности? Весь дом занимает не менее 3000 квадратных метров. Сколько бы это стоило в наше время? Похоже, этот владелец крепости очень богат.

Пройдя некоторое время, У Ди подошла к невысокому дому. За домом находился задний сад, где стояли беседки и башни, а цветы и птицы процветали. У Ди не удержалась и зашла внутрь, чтобы полюбоваться цветами. Внезапно она заметила перед собой пруд, полный цветущих лотосов. У Ди всегда любила лотосы, поэтому не могла удержаться и подплыла к нему, чтобы вдохнуть их аромат.

Небо постепенно темнело.

Внезапно из-за искусственного холма послышался тихий разговор двух человек. Поскольку У Ди не боялась показаться на глаза, она гордо направилась туда. Она прошла весь путь за искусственный холм и наконец нашла разговаривающих внутри грота — красивую и очаровательную женщину и милую девушку, одетую как служанка.

Увидев двух женщин, У Ди почувствовала, что они ей знакомы. Может быть, она их уже видела?

«Что ты только что сказал? Сяо Цзе, в комнате Сянъэр обитают привидения?» — спросила очаровательная женщина.

«Да, сестра Ся, разве Сянъэр не выходит замуж за Владыку Крепости завтра? Она только что примеряла свадебное платье, и оно вдруг само собой взлетело вверх, как будто кто-то его примерял, но это был не настоящий человек, это было ужасно!» — сказала девушка по имени Сяо Цзе.

Итак, девушку, которая была очень похожа на меня во время примерки одежды, звали Сянъэр, и завтра она выходит замуж. Все эти праздничные украшения в комнате были для нее.

Соблазнительная женщина усмехнулась: «Похоже, ты не единственный, кто не хочет, чтобы Сянъэр стала невестой. Сяо Цзе, разве ты не хочешь своего господина? Используй все средства, чтобы избавиться от этого Цуй Дая и заманить Сянъэр в мою комнату. Помни, прийти может только Сянъэр. Пока Сянъэр не станет невестой, ты сможешь заполучить господина».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel