Chapitre 483

Capítulo 142 Tres héroes luchan Lü Bu

Había oído hablar un poco de cómo a Lü Bu lo llamaban "esclavo de tres apellidos", pero más tarde supe que era una creación original de Zhang Fei; nunca imaginé que ese tipo grande y moreno pudiera ser tan astuto con sus insultos.

Lü Bu era originalmente hijo adoptivo de Ding Yuan, pero Dong Zhuo lo sobornó para que lo matara y luego lo reconoció como su padre, además de su apellido original, por lo que tenía tres apellidos. Incluso si tenía sus razones, y sin mencionar su naturaleza voluble y traicionera, esto seguía siendo algo muy vergonzoso. Sumado al apodo de "esclavo de tres apellidos", era un golpe directo a la cabeza. ¿Cómo no iba a enloquecer Lü Bu?

Sin embargo, a juzgar por las reacciones de ambos ejércitos en el campo de batalla y de Lü Bu, Luo Cheng probablemente fue el primero en llamarlo así. Esto no sorprende; los insultos requieren cierto estado de ánimo. Por ejemplo, si alguien te pide prestados 20 yuanes y no te los devuelve, es un asunto menor, pero aun así te enojas, así que te esfuerzas por encontrar algún comentario sarcástico para insultarlo. Generalmente, este tipo de mentalidad facilita la creación de frases clásicas que se popularizan. La batalla anterior de Zhang Fei contra Lü Bu en el Paso de Hulao con Liu Bei y Guan Yu fue un buen ejemplo; la frase "esclavo de tres apellidos" fue una verdadera genialidad. Pero esta vez, antes incluso de que tuviera tiempo de burlarse de Lü Bu, Liu Bei ya había sido capturado, así que en realidad fue Luo Cheng quien usó esa frase contra Lü Bu…

Luo Cheng condujo a Lü Bu por el paso, estrechó las manos en señal de saludo a Guan Yu y Zhang Fei, y dijo: "Hermanos, por favor, regresen y vean cómo me burlo de este traidor que ha servido a tres amos".

Zhang Fei frunció el labio y dijo: "Niño guapo, no hables con tanta arrogancia".

Guan Yu tiró de él, juntó los puños en señal de saludo a Luo Cheng y dijo: "Hermano Luo, ten cuidado". Podía ver que Luo Cheng era arrogante y prepotente, pero desconocía sus antecedentes, así que lo llevó de vuelta a su equipo.

Luo Cheng contemplaba tranquilamente la puerta de la ciudad, lanza en mano. De repente, sonó un tambor y Lü Bu, con el rostro pálido, salió disparado de la ciudad a caballo, alabarda en mano. Todos nos reímos: el tipo estaba tan furioso que su cabello se había erizado como resortes.

Guan Yu miró fijamente la montura de Lü Bu y dijo: "Ese es mi Liebre Roja..."

Le dije: "Entonces llámalo, tal vez te reconozca". Sé que los caballos son animales muy inteligentes; por ejemplo, el conejo cojo que montaba Xiang Yu lo reconoció durante tres vidas.

Guan Yu negó con la cabeza y dijo: "Forzarlo es inútil. Que elija".

Lu Bu se enfureció cuando Luo Cheng lo llamó traidor que había servido a tres amos. Sin decir palabra, apuntó su alabarda a Luo Cheng y dijo: "¿Quién eres? ¡Dinos quién eres y prepárate para morir!".

Luo Cheng dijo: "Soy Luo Cheng, el séptimo héroe de las dinastías Sui y Tang".

Soldados y oficiales de ambos ejércitos estaban ocupados discutiendo: "Es el séptimo artículo, el séptimo artículo. Me pregunto si ya habrá llegado el primero".

En cuanto Luo Cheng anunció su nombre, la alabarda de Lü Bu cayó sobre él. Luo Cheng alzó su lanza para parar el ataque, aparentemente forcejeando, pero luego movió la muñeca, enviando una ráfaga de sombras de lanza hacia atrás. Lü Bu esquivó con indiferencia, burlándose: "¿Qué dieciocho héroes? Veo que no son nada del otro mundo".

Las palabras de Lu Bu probablemente tocaron la fibra sensible de Luo Cheng. Aunque Luo Cheng solo ocupaba el séptimo lugar entre los dieciocho mejores, tenía muy pocas derrotas, muchas menos que Yuwen Cheng, quien ocupaba el segundo lugar. Yuwen Cheng fue derrotado contundentemente por Li Yuanba, y también fue derrotado repetidamente por Pei Yuanqing, quien ocupaba el tercer lugar. Además, en cuanto a la lanza, aparte del jefe oculto, su medio hermano Luo Chun, nadie podía compararse con Luo Cheng. Si a eso se le suma su ilustre linaje y su atractivo físico —no entiendo qué tiene de especial ser guapo, ¿acaso eso puede dar de comer?... oh, sí, puede, puede convertirte en un hombre mantenido—, Luo Cheng estaba acostumbrado a la arrogancia. Hoy, se encontró con alguien aún más arrogante que él, que incluyó los dieciocho puntos en una sola frase. Luo Cheng se sintió humillado frente a Qin Qiong y Shan Xiongxin, y después de haberse jactado ante Guan Yu y Zhang Fei, estaba decidido a ganar. Concentró toda su energía, y su lanza se lanzó como un dragón monstruoso emergiendo del agua. Lu Bu odiaba sus palabras maliciosas y atacaba sin cesar con su alabarda.

Estos dos, uno un tigre feroz que descendía de la montaña, el otro... otro tigre feroz que descendía de la montaña, se estaban empujando y provocando en el campo. Nos sentamos y observamos a los tigres luchar, los soldados de ambos ejércitos mareados por el espectáculo. En ese momento, Zhao Yun aún no había nacido, y solo Luo Cheng podía desafiar a Lü Bu con una lanza. Mientras la lucha en un lado creaba una tormenta de arena, la curiosidad de la gente del otro lado crecía aún más. Habían oído a Qin Qiong y a otros hablar de dieciocho héroes, y solo tres de ellos ya habían provocado un cambio tan drástico en la situación. Se preguntaban si los otros quince ya habían llegado, y sus ojos no pudieron evitar dirigirse hacia nosotros. Muchos incluso especulaban que yo era el líder de esos dieciocho. Tenía una sonrisa de suficiencia, sosteniendo la bolsa con ladrillos en mi mano y agitándola ligeramente; de todos modos, Zhuge Liang aún no había nacido, así que podía hacerme una idea primero. Además, aunque no estaba en el mismo orden que los dieciocho héroes, ¡seguía siendo el hermano número 109 de Liangshan, de eso no hay duda!

Aquí, la batalla entre la lanza de hierro y la alabarda alcanzó rápidamente los 30 asaltos. Una lanza es esencialmente un bastón con una punta afilada; aunque tiene una hoja, su propósito principal es apuñalar y parar, lo que la hace rápida de atacar. La alabarda, por otro lado, es más bien una combinación de lanza, hacha de guerra y espada ancha; puede usarse para cortar, apuñalar y estocar, lo que exige una mayor habilidad general del guerrero. Por lo tanto, los generales que empuñan alabardas han sido históricamente formidables. El uso de la alabarda por parte de Lü Bu fue aún más notorio, demostrando la velocidad de una lanza y la ferocidad de una espada. No solo era tan rápido como Luo Cheng, sino que también poseía una fuerza considerable. Luo Cheng no pudo tomar la delantera; después de 50 asaltos, estaba claramente en desventaja, con las mejillas enrojecidas y la respiración agitada, luchando por mantenerse al día. Al ver esto, Qin Qiong gritó: "¡Lü Bu es formidable! ¡Primo, regresa rápido!"

Luo Cheng había estado conteniendo su energía, pero cuando su primo le dijo que retrocediera, se sintió avergonzado y enfadado a la vez. Reunió valor de nuevo y blandió su lanza contra Lü Bu, ignorando los gritos de Qin Qiong.

Tras luchar contra Luo Cheng durante un rato, Lü Bu se dio cuenta de que el joven no era rival para él. En ese momento, con calma, desvió los ataques de Luo Cheng con una mano que sostenía su alabarda y dijo con una sonrisa: «Muchacho, ¿no eras bastante arrogante? ¿Cómo es que te cansas tan rápido? ¿Acaso no tomaste suficiente leche materna?».

La guarnición del paso de Hulao y las tropas que Lü Bu sacó del paso estallaron en carcajadas al oír esto; a mí no me parece gracioso en absoluto; su sentido del humor es demasiado limitado.

Qin Qiong dijo preocupada: "Oh no, mi primo va a arriesgar su vida".

Efectivamente, Luo Cheng, un joven apuesto, de repente empezó a imitar a Zhang Fei, gritando y aferrándose a Lü Bu. Nunca había sufrido una humillación semejante desde que empezó su carrera. En aquel entonces, los generales valoraban la humillación incluso en la derrota. No fue amable por parte de Lü Bu ser tan sarcástico, pero se lo merecía, ya que lo llamó "esclavo de tres apellidos", lo que, sumado al apellido actual de Erpang, lo convertía en un "esclavo de cuatro apellidos".

Mientras Lu Bu hacía comentarios sarcásticos, vigilaba atentamente la situación. Aunque Luo Cheng no era rival para él, no le sería fácil derrotarlo de un solo golpe. Tras unos cuantos asaltos más, Luo Cheng, agitado, abrió el hombro izquierdo. Lu Bu le lanzó una estocada con su alabarda, y Luo Cheng intentó parar el golpe con desesperación. Sin embargo, solo logró desviar el ataque. Lu Bu giró la mano y, al retirar la alabarda, esta cortó el cabello de Luo Cheng, dejando su larga melena, antes cuidadosamente peinada, completamente despeinada. Luo Cheng lucía extremadamente desaliñado.

Al ver esto, Qin Qiong dejó de lado todo lo demás y espoleó a su caballo, lanza en mano, para rescatar a Luo Cheng. Al mismo tiempo, Shan Xiongxin salió corriendo con él. A pesar de sus conflictos pasados, eran hermanos jurados, y en esta situación de vida o muerte, Shan Xiongxin, el hermano mayor, aún mostraba un gran afecto por su hermano menor. Qin Qiong no tuvo tiempo de decir mucho; sentado en su caballo, asintió levemente a Shan Xiongxin. Shan Xiongxin, sin mirarlo, dijo: «Tú a la izquierda, yo a la derecha, llévate a Luo Cheng».

Los dos hombres se separaron y atacaron a Lü Bu desde la izquierda y la derecha, golpeando simultáneamente con sus lanzas. Lü Bu mantuvo la calma, usando la punta de su alabarda para bloquear la lanza de Qin Qiong y luego el extremo para desviar la lanza de Shan Xiongxin. Esta maniobra fue ejecutada con maestría y precisión, provocando vítores tanto de aliados como de enemigos.

Luo Cheng, partido por la mitad por la alabarda de Lü Bu, se quedó paralizado en su caballo por un instante, aparentemente sin poder creer que fuera real, antes de cargar de nuevo contra Lü Bu como un loco. Habiendo presenciado muchas batallas feroces, sabía que Luo Cheng estaba al borde del agotamiento, y sumado al golpe, probablemente ya no estaba del todo lúcido. Mientras tanto, la lanza de Qin Qiong seguía enredada en el asta en forma de media luna de Lü Bu, sin poder ser extraída. En la lucha, Qin Qiong fue arrastrado y tropezó, pero la lanza de Shan Xiongxin lo apartó, liberándolo. Los tres generales rodearon entonces a Lü Bu en una feroz refriega. Cuatro armas danzaron en una deslumbrante exhibición, cuatro caballos de guerra se cruzaron y chocaron, como metal al ser golpeados.

Esta vez, sin embargo, la versión de los Tres Héroes de las dinastías Sui y Tang luchando contra Lü Bu no logró ninguna ventaja. Comparado con la vez anterior, los tres héroes eran incluso más débiles. Guan Yu y Zhang Fei, naturalmente, no eran rival para Qin Dan, y Liu Bei, cuya destreza marcial había sido subestimada, era en realidad bastante bueno, al menos en mi opinión. Entre los comandantes de los distintos señores de la guerra, solo Liu Bei había liderado personalmente un ejército blandiendo una espada de doble filo. Además, una vez se lamentó en casa de Liu Biao de que sus músculos de los muslos habían vuelto a crecer, lo que demuestra que Liu Bei también era un veterano de muchas batallas. La prueba más convincente se encuentra en el juego "Romance de los Tres Reinos", donde su destreza marcial es superior a la de Cao Cao y Sun Quan…

Así, en un instante, los tres se encontraban en grave peligro. Qin Qiong y Shan Xiongxin solo pretendían escoltar a Luo Cheng de regreso a sus líneas, sin intención de entablar una lucha prolongada. Sin embargo, Luo Cheng perdió los estribos y no tuvieron más remedio que soportar la paliza. Aprovechando un breve encuentro, Qin Qiong gritó: «Primo, ¿prefieres perder la vida antes que dejarnos ir a Shan y a mí?». Esto demuestra la gran habilidad de Qin Qiong para hablar. Si hubiera dicho: «¿Prefieres perder la vida antes que dejarme ir?», Luo Cheng probablemente se habría enfurecido aún más. Al decirlo de esta manera, fue extremadamente astuto, haciendo que Luo Cheng se sintiera más culpable.

Efectivamente, Luo Cheng se sobresaltó, palideció y espoleó a su caballo de vuelta a la formación. Qin Qiong y Shan Xiongxin se cubrieron mutuamente mientras corrían hacia nosotros, con movimientos cada vez más descuidados, logrando escapar ilesos. Lü Bu los persiguió durante más de diez metros antes de que finalmente lograran liberarse.

Al ver a su comandante victorioso, los guardias alzaron sus armas y aclamaron. Lü Bu, eufórico, blandió su alabarda y rió a carcajadas. Luego espoleó a su caballo y galopó entre los dos ejércitos, jactándose: «¡Todavía me sobra valor!». Varias veces, su caballo se acercó a pocos metros de nosotros, obligando a las fuerzas aliadas a retroceder repetidamente.

Le pregunté a la persona que estaba a mi lado: "¿Qué quiso decir?"

Guan Yu dijo con rostro severo: "Eso significa que aún no ha tenido suficiente y que no ha gastado gran parte de su fuerza".

Maldije furioso: "¡Hijo de puta, Gordo! ¿Cómo te atreves a decir eso mientras tu mujer está sobre el vientre?"

Cuando Luo Cheng regresó, ni siquiera se molestó en arreglarse el cabello. Le tomó un largo rato recuperar el aliento, con el rostro terriblemente sombrío. No dijo ni una palabra, solo miró fijamente a Lü Bu. Zhang Fei lo consoló, diciéndole: "Hermano menor, ya lo has hecho muy bien".

Al mirar al arrogante Lü Bu, de repente recordé: ¿Dónde está Li Yuanba? ¡No vinimos aquí para que Lü Bu le afeitara la cabeza a Luo Cheng!

Giré la cabeza bruscamente, solo para encontrarme con que no había nada detrás de mí. El mocoso había estado allí hacía apenas unos instantes, pero ahora solo había un charco de orina de caballo de guerra. Pregunté con ansiedad: "¿Alguien ha visto a Yuanba?".

Zhang Fei preguntó: "¿Estás hablando de un niño que lleva algo extraño?"

Respondí rápidamente: "¡Sí!". Zhang Fei dijo: "Oh, este niño es travieso; no sé cómo logró que el caballo orinara".

Me di una palmada en el muslo y exclamé: "¿Qué clase de charla es esta?!"

Zhang Fei dijo con disgusto: "¿Qué haces aquí llevando a un niño cuando estás aquí para ayudarnos a luchar?"

Guan Yu no sabía que el niño era Li Yuanba, e incluso si lo hubiera sabido, probablemente no sabría que era el héroe número uno de las dinastías Sui y Tang; solo conocía al Hermano Qin por la historia de "Guan Gong luchando contra Qin Qiong". Me tranquilizó diciendo: "No te preocupes, haré que alguien me ayude a buscarlo dentro de un rato; seguro que no se perderá. ¿Es tu sobrino?".

Qin Qiong me susurró: "Probablemente Yuanba haya ido a buscar un caballo. Con ese martillo de piedra y él mismo, pesa al menos 500 jin (250 kg), lo que haría que un caballo común se orinara".

Justo cuando empezábamos a sentirnos ansiosos, oímos de repente una voz grave y resonante del ejército que venía detrás de nosotros que decía: "Vuestro caballo es muy bonito. Dejadme montarlo".

Me enderecé sobre mi caballo y miré a mi alrededor. Efectivamente, vi a Li Yuanba de pie frente a un hombre de mediana edad con una larga barba, que portaba un gran martillo. Al ver que el caballo del hombre era hermoso, extendió la mano y lo derribó. El hombre parecía ser de alto rango, e inmediatamente los guardias desenfundaron sus armas y detuvieron a Li Yuanba. El hombre de mediana edad sonrió levemente y dijo: «Está bien. Este muchacho es excepcionalmente fuerte y seguramente se convertirá en un gran guerrero. Ya que le gusta este caballo, démoselo».

Li Yuanba, sin siquiera dar las gracias, se acercó a nosotros a caballo sin pensarlo dos veces. Al ver a Lu Bu comportándose como un loco, presumiendo ante alguien, me señaló y me preguntó: "¿Ese es Lu Bu, muchacho?".

Dije alegremente: "Ese es el chico. Yuanba, dale una buena paliza, pero recuerda atraparlo vivo".

Antes de que pudiera terminar de hablar, Li Yuanba espoleó a su caballo y cargó hacia adelante, con una expresión de excitación como la de un faisán al ver a un bribón; hubiera sido mejor decirlo al revés, pero no rimaría.

Capítulo 143: Un informe deductivo sobre la conexión entre el gran salto adelante en la producción de acero y el debate sobre el guerrero más grande de la historia.

Guan Yu, Zhang Fei y los demás oyeron mi conversación con Li Yuanba con mucha claridad, pero nadie le prestó atención. Probablemente pensaron que era solo un tío gastándole una broma a su sobrino por pura impotencia...

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379 Chapitre 380 Chapitre 381 Chapitre 382 Chapitre 383 Chapitre 384 Chapitre 385 Chapitre 386 Chapitre 387 Chapitre 388 Chapitre 389 Chapitre 390 Chapitre 391 Chapitre 392 Chapitre 393 Chapitre 394 Chapitre 395 Chapitre 396 Chapitre 397 Chapitre 398 Chapitre 399 Chapitre 400 Chapitre 401 Chapitre 402 Chapitre 403 Chapitre 404 Chapitre 405 Chapitre 406 Chapitre 407 Chapitre 408 Chapitre 409 Chapitre 410 Chapitre 411 Chapitre 412 Chapitre 413 Chapitre 414 Chapitre 415 Chapitre 416 Chapitre 417 Chapitre 418 Chapitre 419 Chapitre 420 Chapitre 421 Chapitre 422 Chapitre 423 Chapitre 424 Chapitre 425 Chapitre 426 Chapitre 427 Chapitre 428 Chapitre 429 Chapitre 430 Chapitre 431 Chapitre 432 Chapitre 433 Chapitre 434 Chapitre 435 Chapitre 436 Chapitre 437 Chapitre 438 Chapitre 439 Chapitre 440 Chapitre 441 Chapitre 442 Chapitre 443 Chapitre 444 Chapitre 445 Chapitre 446 Chapitre 447