Chapitre 11

—Возвращайтесь внутрь! — рявкнул отец, схватив их двоих и затащив внутрь. Было холодно, очень холодно, и они ждали довольно долго.

Сонный Чжигао поспешно воскликнул: «Входите, входите!» Затем он подмигнул Хуайю, но она проигнорировала его и своего отца.

В ту ночь они по ошибке спали на одном и том же канге (нагретой кирпичной кровати). Чжигао даже видел много приятных снов: он ел утку, самую большую утку. Во сне мальчик точно не голодал. Так продолжалось до рассвета.

Лето 1932 года, Бэйпин (Пекин).

"Проснись, младший братик?"

Чжигао услышал слабый звук человеческих голосов.

«О боже, уже рассвет. Вставайте и дайте гостям занять свои места».

Чжигао вытер слюну с уголка рта тыльной стороной ладони.

Во сне всё было идеально. Внезапно, испугавшись, я понял, что меня больше нет в этом мире; небо больше не было холодным, ночь больше не была тёмной, и я больше не молод.

Проснувшись, я обнаружил, что мир незаметно изменился.

Лето 1921 года. События предыдущей осени, инцидент 18 сентября, уже произошли, и за шесть месяцев японцы постепенно оккупировали Северо-Восточный Китай. Простые люди, оставшиеся в Пекине, всё ещё были в растерянности. Китайские войска? Иностранные войска? Дело было не в личной боли. Даже некоторые маньчжурские знаменосцы, не желая углубляться в прошлое, были преследуемы воспоминаниями о былой славе. Хотя теперь они были обычными людьми, их расточительность и увлечения сохранились. Они жили в скудных условиях, но сумели обзавестись орлом. Орел символизировал их горькие воспоминания, мимолетную мечту, в конечном итоге возвращающуюся в руки их хозяев.

Орлы по своей природе дики; они никогда не спят днем, только ночью. Чтобы обуздать их дикость, нельзя давать им отдыхать, нельзя даже закрывать глаза. Дрессировщики орлов брали с собой на ночь пятерых или шестерых близких друзей, наедались досыта, а затем отправлялись из Цяньмэня на площадь Тяньаньмэнь, вдоль проспекта Чанъань в Сидань, Сиси и, наконец, в ночные чайные дома в Пинганли, чтобы встретиться. Они приветствовали друг друга, обменивались любезностями, интересовались весом и размером друг друга и обсуждали цвет оперения.

Орлы боятся жары, поэтому их не пустили внутрь чайного домика. Вместо этого они сидели на скамейках снаружи, заваривали чай из пакетика, выпили несколько чашек и съели немного арахиса Хуай. Они ели и болтали в воздухе.

Источник света на востоке освещен.

Чжи Гао, весь в поту, с трудом поднялся на ноги. Оглядевшись, он услышал странный звук: хлопанье крыльев. Дух орла пробудился; он выпрямил тело и дико взмыл в воздух. Тотчас же сокольничий надел ему на голову капюшон, чтобы сдержать его дикость, приучив к человеческой природе и сделав менее амбициозным.

Чжигао, оставшийся на ночь, должен был встать и освободить место для скамейки. Казалось, скамейка слишком низкая для его взрослого тела, но он был ловок, как обезьяна, словно мог найти место для крепкого сна, даже дерево.

Он вскочил, потер глаза и, с большим пониманием помогая персоналу чайной протирать столы, передвигать скамейки и наводить порядок, одновременно болтал с мужчинами:

«Этот орёл приручен? Безнадёжно. Да, даже если мы его выпустим, он далеко не улетит!»

«Нет, — сказал мужчина, — мне тяжело. Я составляю ему компанию уже больше десяти дней. Один из нас заботится о нем накануне вечером, другой — после, а потом мы передаем его дневной смене. Мы втроем по очереди за ним ухаживаем. Прошло больше десяти дней, а он все еще не приручен. Я не могу выпустить его на улицу».

—Да, в этом ослепительном мире орлы, как и люди, приручаются там, где рождаются, в то время как другие всегда беспокойны. Приручение орлов — это тщеславие заводчика орлов. Неприрученный орёл — это тщеславие самого орла.

В любом случае, жизнь непостижима.

В самые жаркие дни лета, когда даже собаки задыхались, высунув языки, этот пруд площадью в несколько акров, долгое время известный как «Пруд Дикого Острова» или «Южная Впадина», представлял собой низменную местность в юго-западной части Пекина. Год за годом в пруд непрерывно сбрасывали жир и сточные воды, и после дождя, под палящим солнцем, он становился еще более зловонным и густым.

Это место недостойно своего первоначального, прекрасного названия: «Таорантинг».

На севере располагался ряд бунгало, на востоке – ряды заброшенных деревьев, на юге – голые городские стены, а на западе – тростниковое болото. Неподалеку росли деревья, но они были разбросаны и не представляли собой пышной зелени, лишь изредка потревоженной летающими насекомыми.

Таорантин — это не «павильон», а холм с небольшим, изысканным храмом, построенным на его вершине. Благовония горят редко. Таорантин прославился исключительно потому, что был хорошим местом для занятий пением и вокальными упражнениями; это была «первая сцена» для уличных артистов.

Красивый молодой человек тренировался с двумя молотками, выполняя трюки. Два больших молотка словно приклеились к его рукам, и он мог управлять ими, бросать и ловить их по своему желанию. Независимо от того, как далеко они находились от его рук, он всегда переворачивался и ловил их руками за спиной.

На протяжении многих лет, а именно семи лет, Тан Хуайюй изучал все восемнадцать боевых искусств под руководством своего учителя Ли Шэнтяня. Его учитель был известным мастером боевых искусств, владевшим «девятью видами длинного оружия»: длинным копьем, широким мечом, широким мечом, щитом, алебардой, копьем, пикой и резным оружием; и «девятью видами короткого оружия»: молотом, мечом, топором, клинком, щитом, крюком, луком и посохом. Однако специализацией Хуайюй был молот.

В тот день он усердно тренировался в «балансировке молотка», подбрасывая молоток высоко в воздух, давая ему один раз провернуться в воздухе, а затем удерживая его в равновесии во время падения. Он был полон решимости заставить молоток провернуться дважды в воздухе.

Хуайюй много раз пытался, но не смог удержаться. Чжигао, прикусив губу, пробормотал: «Как там этот „лодочный зомби“ себя чувствует последние несколько дней?»

Хуайюй размахивала двумя молотами, с легкостью поворачивая и парируя их, даже не стремясь занять выгодную позицию, произнося с каждым движением лишь одно слово:

"Как бы я ни лежал, мне больно!"

Чжигао улыбнулся:

"Ладно, однажды я действительно стану зомби!"

Оказалось, что Ли Шэнтянь последние несколько дней заставлял Хуайюй репетировать оперу. Ее навыки были довольно хороши. После окончания оперы в башне Гуанхэ вечером она легла на одеяло, как зомби.

На сцене, после драматической битвы, актёр, владеющий боевыми искусствами, вот-вот умрёт, но он никогда не умирает бездумно; он всегда умирает как «лежащий зомби». Когда это происходит, зрители аплодируют и восторженно приветствуют его, восхваляя за достойную смерть.

Это упражнение включает в себя сначала задержку дыхания, а затем, под мощный и гулкий бой барабана, резкое сгибание тела так, чтобы вы упали лицом вниз на спину.

Ли Шэнтянь учит Хуайюй:

«Вы должны задержать дыхание и ни в коем случае не выдыхать. Таким образом, как бы вы ни упали или ни легли, вам не будет больно, и вы не повредите свой мозг».

Но кто знает секреты начальной практики? Хуайюй несколько дней пролежала в постели, то парализованная и неспособная нормально выпрямиться, то упав головой вниз. — И она не смела рассказать об этом отцу.

Отец лишь притворялся; его сыну было девятнадцать, он был стройным и привлекательным — безусловно, он был многообещающим талантом. Кроме того, его учитель, Ли Шэнтянь, хорошо к нему относился, заботясь обо всем. Эти отношения учителя и ученика, основанные исключительно на титуле и не имеющие никакой взаимности, всегда были очень близкими. Тан Лаода даже посылал Ли Шэнтяню чайные пакетики на Новый год.

«Хуайюй, ты уже откашлялась?» — спросил Мастер.

«Они выкрикнули это».

—На самом деле, у Хуайю не было голоса. После того, как он подавился, он уделил первостепенное внимание тренировкам по боевым искусствам, что повлияло на его голос, затруднив его раскрытие. При отработке звуков типа «а-а-а» или «кашель-а-а» он был негибким, поэтому не мог правильно брать ноты, укорачивать их, удлинять или делать паузы. Ему также было трудно дышать, он часто не мог дышать, когда это было необходимо, поэтому его голос не был достаточно громким и чистым.

«Давайте повторим».

Хуайюй ничего не оставалось, как наспех пропеть несколько строк, словно кошка, умывающая мордочку.

Начнём с трёх громких смешков:

"Ха-ха, ха-ха, ахаха..."

Чжигао прикрыл рот наполовину, чтобы сдержать смех.

Хуайюй исполняет песню «Нарцисс»:

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379 Chapitre 380 Chapitre 381 Chapitre 382 Chapitre 383 Chapitre 384 Chapitre 385 Chapitre 386 Chapitre 387 Chapitre 388 Chapitre 389 Chapitre 390 Chapitre 391 Chapitre 392 Chapitre 393 Chapitre 394 Chapitre 395 Chapitre 396 Chapitre 397 Chapitre 398 Chapitre 399 Chapitre 400 Chapitre 401 Chapitre 402 Chapitre 403 Chapitre 404 Chapitre 405 Chapitre 406 Chapitre 407 Chapitre 408 Chapitre 409 Chapitre 410 Chapitre 411 Chapitre 412 Chapitre 413 Chapitre 414 Chapitre 415 Chapitre 416 Chapitre 417 Chapitre 418 Chapitre 419 Chapitre 420 Chapitre 421 Chapitre 422 Chapitre 423 Chapitre 424 Chapitre 425 Chapitre 426 Chapitre 427 Chapitre 428 Chapitre 429 Chapitre 430 Chapitre 431 Chapitre 432 Chapitre 433 Chapitre 434 Chapitre 435 Chapitre 436 Chapitre 437 Chapitre 438 Chapitre 439 Chapitre 440 Chapitre 441 Chapitre 442 Chapitre 443 Chapitre 444 Chapitre 445 Chapitre 446 Chapitre 447