Chapitre 29

Дандан и Чжигао спрятались у выходных ворот, внимательно наблюдая. Ладони Дандан вспотели. Она сжала кулаки, прикусила губу и молилась: «Молот, молот, у тебя должен быть дух и душа, не будь высокомерным!» Она боялась, что снова оступится, и что тогда произойдет? Хуайюй будет полностью побежден.

Хуайюй понимал, что это решающий момент жизни и смерти; у каждого есть только один такой шанс. Если ему нужно было выиграть этот раунд, ему не место на этой сцене. Напряжение было настолько сильным, что у него перехватило дыхание, затих ритм окружающего мира, даже барабаны замолчали. Мертвая тишина повисла в воздухе; если бы ему суждено было умереть… казалось бы, прошла целая вечность.

Молоток один раз прокрутился в воздухе, затем еще раз, после чего рухнул вниз. Это было опасно; молоток в моей руке удержал его от падения.

На этот раз он не подвел, и с плеч всех свалился огромный груз. Его осыпали аплодисментами со всех сторон.

Хуайюй собралась с духом и хорошо доиграла остальную часть сцены. Молодой и импульсивный Пэй Юаньцин был свирепым и отважным, не только искусным в технике двойного удара молотом, но и способным на сальто назад, перевороты и борьбу. В конечном итоге, его высокомерие привело к его гибели; он попал под вражеский огонь и погиб. Даже в последние мгновения он умер окоченевшей, безжизненной смертью. — Короче говоря, он использовал все свои навыки одним махом. Он отдал все силы, и был отправлен за кулисы восторженными аплодисментами и приветствиями зрителей.

Они любили его по-настоящему, это была "судьба", которую нельзя было обрести, просто так искать.

Он мгновенно заметил Дандан. Она стояла у выхода, лицом к нему, и в тот момент, когда их взгляды встретились, она отвела взгляд. Воспользовавшись его невнимательностью, она украдкой бросила еще один взгляд, словно испуганная птица. Втайне никто бы не заподозрил, что всего несколько мгновений назад она так пристально наблюдала за ним. Ах, какой он был высокий, в сапогах на толстой подошве — его спина была украшена четырьмя треугольными флагами, все его существо, словно слои рыбьей чешуи, мерцало серебристо-голубым светом, как небесный полководец, недоступный. Ей приходилось вытягивать шею, чтобы увидеть его, и ее восхищение становилось сильнее, чем когда-либо.

Он торжествовал, он хотел, чтобы она увидела его славу. Он хотел, чтобы каждый, кто бросал ему монеты через эстакаду, увидел его триумф.

Старый Тан подошел и крепко похлопал его по плечу: «Ах Ю, неплохо, неплохо, у тебя есть потенциал, совсем неплохо!» Он не знал, что сказать. Видя, как его сын растет и наконец добивается успеха, его глаза вдруг покраснели. Он продолжал повторять: «Неплохо».

Чжигао крепко сжал его руку и сказал: «Молодец, у тебя есть потенциал!»

Добавь ещё одну вещь: «В будущем не забывай своего друга».

Хуайюй притворилась рассерженной: «Какое будущее? Мы еще даже не дожили до сегодняшнего дня».

Думая о предстоящем выступлении, прежде чем спросить своего учителя, он огляделся и увидел, как Ли Шэнтянь и остальные четверо спешат обратно. Он лишь спросил:

"Всё в порядке? Никаких ошибок, правда?"

Он даже не обращал внимания на Хуайю; он лишь присматривал за Цзиньбао в ложе за кулисами.

Видя, что его учитель чем-то озабочен, Хуайюй, охваченный сомнениями, мог лишь отойти в сторону и покинуть школу. Он снял шлем и доспехи и уже собирался вытереть лицо. Дандан, стоявший позади него, взглянул на него в зеркало и воскликнул: «Брат Хуайюй, ты весьма искусен!»

Она не удержалась и сказала: «Если ты будешь выступать каждый день, я буду приходить посмотреть, хорошо?»

"Смотришь это каждый день?"

Дандан хранил молчание, опасаясь, что одно-единственное слово может раскрыть правду.

Внезапно послышался крик Цзиньбао: его вырвало всем, что он съел. Цзиньбао закричал:

«Я больше не хочу жить!»

В башне Гуанхэ все понимали, что что-то не так, и новость распространилась со скоростью молнии. Командир Ма из Шести Дверей всегда относился к Вэй Цзиньбао по-особенному, не только оплачивая его развлечения, но и посылая ему украшения для волос, инкрустированные бриллиантами. Одежда Цзиньбао всегда была более презентабельной, чем у других. Он не смел ни принимать их, ни отказывать; под чужой крышей он всегда держался в тени и закрывал на это глаза. — Но прошлой ночью он больше не мог этого избежать! Командир Ма устроил банкет и пригласил Цзиньбао составить ему компанию, во время которого он намекнул на что-то. Испуганный Цзиньбао быстро отказался:

«Я ценю доброту командующей Ма. Но разве у командующей Ма уже нет никого?»

Услышав это, командующий Ма хладнокровно встал, вытащил пистолет и застрелил красивого молодого человека, сидевшего за столом. Этот молодой человек был также оперным певцом, исполнявшим роль Линьяна в «Павильоне пионов». Взмахнув рукавами, он очаровал командующего Ма, который затем забрал его к себе и подал ему еду, прекратив петь. — Цзинь Бао, увидев это с поднятой бровью, наблюдал, как на его пурпурной мантии появилось пятно крови, а лицо стало мертвенно-бледным.

Командир Ма когда-то так сильно любил его, одевая в изысканные шелка, цветы на его одежде распускались утром, расцветали в полную силу к полудню, а затем распускались по полной программе вечером, когда он служил своему господину. Все ткани для этого наряда были сшиты на заказ Жуйцисяном; иногда один заказ позволял получить лучшие шелка из Сучжоу для отбора… Он мог взрастить его, а мог и уничтожить в одно мгновение.

Произведя выстрел, командир Ма хладнокровно приказал своим людям вынести женщину, имя которой он забыл. Он просто сказал:

«Я уже ушёл, не так ли? Ты — всё, что у меня осталось на ближайшие несколько ночей!»… Цзиньбао оказался в ловушке в особняке командующего Ма, и тот не отпускал его. Даже несмотря на то, что он потерял своё выступление. Все просто предположили, что он отправился на банкет, и, вероятно, решили, что рано или поздно ему не удастся избежать своей участи. Под влиянием таких злых сил один или два оперных певца могли легко попасть в его руки и стать его игрушками.

Когда Цзиньбао вернулся, Ли Шэнтяня и остальных нигде не было. Они обнаружили, что он был физически и эмоционально травмирован и подумывал о самоубийстве. Некоторые пытались его утешить, говоря:

«Забудьте об этом, просто действуйте. Многие так делают».

Что еще тут скажешь? Когда дают советы, в их словах чувствуется оттенок презрения, который трудно объяснить, учитывая их нынешнее упадок.

Командир Ма хорошо справился со своей работой; посреди суматохи его люди принесли шкатулку с драгоценностями, полную неожиданно ценных вещей. Он поставил её на шкатулку с золотом и серебром, но шкатулка внезапно разбилась вдребезги.

Услышав об этом, Хуайюй подумала про себя: «Джинбао тоже учится в этом классе. Над ним издеваются, и он даже пытается ее «подкупить».

Резким движением он нанёс яростный удар, намереваясь хорошенько избить новичка. За кулисами завязалась драка: разбились зеркала, сломалось оружие, но ситуация ещё не была серьёзной. Мастер Ли не смел позволить ему действовать опрометчиво. Видя, что тот молод и наивен, не осознаёт происходящего, он быстро остановил его и сердито крикнул: «Хуайюй! Не смей оскорблять чиновников!»

Двое приспешников были опытными ветеранами; они сохраняли спокойствие и самообладание, не набрасываясь на Хуайю, а лишь бросили на него несколько свирепых взглядов, прежде чем холодно сказать: «Посмотрим, сможете ли вы вмешаться, ладно?»

Группа за кулисами, хотя и была в ярости, не смелла высказаться, понимая, что любое взаимодействие приведет к ужасным последствиям. Мастер Хонг погнался за ними, чтобы успокоить, произнося добрые слова в надежде разрядить ситуацию. Вернувшись в труппу, несколько обеспокоенный, он сказал Хуайю: «Если вы собираетесь выступать в труппе, не создавайте проблем. Вы не можете позволить себе связываться с ними!»

Руководитель труппы, Хун Шэн, тоже был предприимчивым человеком. Увидев дебют Тан Хуайю и поднятие красного занавеса, он не стал его прогонять; ему все еще нужно было удержать его, чтобы зарабатывать деньги. Поэтому он лишь велел Хуайю не создавать проблем и не вмешиваться ни во что другое. Он просто будет выступать, и гонорар за выступление будет неизбежен — но не больше. Он знал, что Хуайю новичок, и умел считать. У него были свои методы, чтобы удержать его.

Вэй Цзиньбао заступился за Хуайю, но, возможно, неправильно понял: Хуайю была на его стороне. Однако особые чувства Цзиньбао стали настолько неуправляемыми, что он не мог их выразить. Цзиньбао подавил все в своем сердце и так жил своей жизнью. — Хуайю никогда не узнает. Цзиньбао отвернулся от света, думая о прошлом и будущем, о неопределенности и безнадежности. У него не было надежды; он даже не был достоин Хуайю. Он лишь тихо пробормотал:

«Хуайю, не волнуйся. Честное слово, ни один из нас не может позволить себе их обидеть…»

Ему приходилось терпеть, ему всегда приходилось. До того, как Тан Хуайюй обрел хоть какую-то репутацию, у него не было никакого достоинства. Уличные бандиты, руководители оперных трупп, чиновники из «Шести дверей» и «Бюро ножей» — его притесняли на каждом шагу. А еще были иностранцы, которые угнетали китайцев, а китайцы угнетали своих — где же ему было закрепиться? Нет, он хотел стать сильнее, подняться выше, не позволяя никому себя растоптать; он хотел повернуть ситуацию вспять, обрести еще большую стабильность. — Как наивно, но это было единственное, что он мог сделать. У каждого свои амбиции.

Дандан впервые увидела подобную закулисную обстановку. Она оказалась гораздо опаснее и сложнее, чем ее прежняя жизнь артистки – некоторые вещи, как выяснилось, нельзя было решить «деньгами», а требовали жертвы «людей».

Кто-то помог Цзиньбао собрать разбросанные по земле украшения. Шкатулка была разбита вдребезги Хуайю, а ткань головного убора была очень ценной. Он уже всё потерял; неужели он не примет даже что-нибудь ценное? Это невозможно. Он сам себе усложнял жизнь. Он должен был хотя бы убрать этот беспорядок и попытаться жить как обычно. — Он не откажется от этого. Кто бы пожертвовал собой так ради ничего? Это всего лишь перья и атлас, покрывающие курятник — красивые снаружи, но пустые внутри. В бедности самоуважение подобно разбитому зеркалу; однажды разбитое, оно разбито навсегда.

Пока все были заняты его разборками, Дандан мельком увидел тонкую, грязную руку, протянувшуюся из-под коробки в углу. Рука дрожала, незаметно отодвигая золотое кольцо, намереваясь его украсть. Его товарищи-ученики заметили это, схватили его, вытащили наружу и начали безжалостно избивать, всё время проклиная его:

«Ты вчера так проголодался, что украл немного клея, которым клеил афишу спектакля, чтобы съесть, бесстыжий! А теперь пытаешься воспользоваться мной?»

Оказалось, он был наркоманом, сильно зависимым, его лицо было пепельным и безжизненным, даже голос был испорчен и не мог звучать. Это была молодая актриса, которая тогда играла с Вэй Цзиньбао в «Пещерах четырех или пяти цветов». Цзиньбао стал звездой, но потерял девственность. Он не смог стать звездой; вместо этого он заболел. Все его ненавидели, называли бесстыжим, но коллеги-актеры избивали его. Видя кровь, текущую изо рта, лежащего на земле и тяжело дышащего, они жалели его. Совершенно нормальный молодой человек лет двадцати, безвольный. — Но что он мог сделать теперь? Они жалели его. Цзиньбао бросил ему золотое кольцо.

На мгновение Чжигао, Дандан и Хуайюй оцепенели. Кто же захватил сцену? Оказалось, что место было ужасно грязным. Смогли ли они определить, были ли это мужчины-воры и женщины-проститутки, или женщины-воры и мужчины-проституты? В любом случае, это был мрачный беспорядок. Внезапная, неописуемая жгучая боль пронзила сердца всех троих. Никто из них не жил хорошей жизнью; одна ошибка — и их унесет течением, и они никогда не оправятся.

Лето 1932 года, Бэйпин (Пекин). 3

Дандан искренне сказала Хуайю, сведя свои неоднократные наставления к одной фразе: «Брат Хуайю, тебе категорически нельзя курить сигареты. Если ты научишься курить, то в итоге будешь курить героин!»

Хуайюй принял эти слова близко к сердцу, но не ответил. Его взгляд был устремлен в далекое будущее; чтобы стать знаменитым, чтобы победить, ему требовались непоколебимая настойчивость и настоящее мастерство. Публика беспощадна; даже после трех тысяч превосходных выступлений одна-единственная ошибка может погубить актера.

Он кивнул и подошёл: «Мастер Ли, не беспокойтесь! Отец, не беспокойтесь».

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379 Chapitre 380 Chapitre 381 Chapitre 382 Chapitre 383 Chapitre 384 Chapitre 385 Chapitre 386 Chapitre 387 Chapitre 388 Chapitre 389 Chapitre 390 Chapitre 391 Chapitre 392 Chapitre 393 Chapitre 394 Chapitre 395 Chapitre 396 Chapitre 397 Chapitre 398 Chapitre 399 Chapitre 400 Chapitre 401 Chapitre 402 Chapitre 403 Chapitre 404 Chapitre 405 Chapitre 406 Chapitre 407 Chapitre 408 Chapitre 409 Chapitre 410 Chapitre 411 Chapitre 412 Chapitre 413 Chapitre 414 Chapitre 415 Chapitre 416 Chapitre 417 Chapitre 418 Chapitre 419 Chapitre 420 Chapitre 421 Chapitre 422 Chapitre 423 Chapitre 424 Chapitre 425 Chapitre 426 Chapitre 427 Chapitre 428 Chapitre 429 Chapitre 430 Chapitre 431 Chapitre 432 Chapitre 433 Chapitre 434 Chapitre 435 Chapitre 436 Chapitre 437 Chapitre 438 Chapitre 439 Chapitre 440 Chapitre 441 Chapitre 442 Chapitre 443 Chapitre 444 Chapitre 445 Chapitre 446 Chapitre 447