Chapitre 52

« Félicitations, jeune fille ! L'éclat de cette épée est contenu, et son tranchant n'est pas révélé. C'est une autre épée précieuse ! »

Baili Wushuang ne laissa rien paraître de sa joie. Elle tendit la main gauche et on lui tendit un fourreau. Elle rengaina l'épée longue et soupira

: «

Même avec le risque d'explosion de la forge et l'utilisation de carbone sulfureux, elle n'a pu dissiper son aura maléfique. Une épée qui ne protège que son maître ne mérite pas d'être considérée comme précieuse.

»

Chapitre quatre-vingt-quatorze

« L'épée Chongluo n'est-elle pas elle aussi fabriquée à partir du même morceau de fer de la rivière Wulu ? Mademoiselle peut donc confier l'épée Chongluo en toute tranquillité d'esprit, tout comme Chong Li ! »

« L’aura meurtrière du champ de bataille surpasse de loin celle d’une épée. Je peux sans aucun doute faire confiance au général Geshu pour manier l’épée Chongluo. Mais celle-ci… » Baili Wushuang contempla l’épée dans sa main, sans terminer sa phrase. Il marqua une pause et dit : « Ces derniers jours, nous avons tous travaillé dur. Rentrez maintenant. La forge des épées de type Jia sera scellée à partir d’aujourd’hui, jusqu’à ce que Tian Jin et les autres rapportent le Fer Givré de la Route de Glace. Nous la rouvrirons alors pour forger de nouvelles épées. »

Tous scellèrent le four, nettoyèrent le charbon et changèrent l'eau du bassin, tout en discutant de l'impact de l'épée Chongli sur le classement des armes divines de Jianghu. Avec l'apparition de cette épée, de nombreuses épées célèbres allaient probablement perdre une place dans le classement, n'est-ce pas ? Bien que plusieurs des épées figurant dans le classement des armes divines aient également été forgées par la jeune femme.

Sortir de la chaleur étouffante de la tour Beiling et marcher dans la fraîcheur du début du printemps donnait l'impression de passer d'un monde à l'autre. Mais pour Baili Wushuang, la différence était minime. À force de manier son épée, son corps semblait être devenu une arme impénétrable, insensible à la chaleur comme au froid

; elle n'avait plus ressenti ni chaud ni froid depuis longtemps.

La nuit était calme et silencieuse, et toute la ville de Suoding dormait paisiblement, enveloppée par le crépuscule. Les étoiles brillaient d'un éclat froid. Elle avait vécu et mangé à la Tour Beiling presque tout ce temps, surtout pendant les trois mois précédant l'ouverture du four. De ce fait, elle n'avait pas vu le ciel depuis trois mois, et elle n'avait pas revu son maître depuis trois mois non plus.

Elle traversa le passage couvert menant au jardin Songfeng. Le portail était ouvert et elle aperçut la directrice assise dans la cour. Une lampe éclairait l'intérieur. Une personne, vêtue d'une robe, était assise sous un arbre, étudiant des parties d'échecs sur une table de pierre. Son profil paraissait d'une finesse exceptionnelle à la lumière de la lampe. Entendant le portail grincer, la directrice, Shangbu Zhishu, leva les yeux et lui adressa un léger sourire.

« Vous pouvez vous asseoir dans la cour et profiter de la brise fraîche. Vous sentez-vous mieux ? » Baili Wushuang entra directement dans la maison et dit calmement : « Ou peut-être ne comptez-vous plus jamais remettre les pieds dans la Tour Beiling, alors peu importe la durée ou la gravité de votre maladie ? »

« Avec un tel tempérament de feu, il semble que cette épée ne soit pas faite pour durer. » Le maître la suivit dans la pièce et lui retira lentement l'épée des mains. La lame était noire comme l'encre, avec un éclat inhabituel. Le maître plissa légèrement les yeux. « Comparée à l'épée Chongluo, celle-ci est encore plus exquise. Wushuang, tu as encore progressé. Dommage que l'aura meurtrière soit encore trop forte. »

« On raconte que lors de la bataille de la rivière Wulu, celle-ci était entièrement teintée de rouge par le sang, et même le sable de son fond semblait imprégné d'une aura maléfique », dit Baili Wushuang. « Je me rendrai demain au temple Xuyu. L'abbé y cultive une grande sagesse et une profonde concentration, et ses enseignements bouddhistes sont d'une grande profondeur. J'espère qu'il pourra m'aider. Pendant mon absence, veillez sur moi, Beilinglou. Si quoi que ce soit arrive aux anciens ou à Wuyou, veuillez m'en informer. »

Le moine supérieur soupira : « Je suis un patient… »

« Sachant que vous êtes un patient, allez vous coucher. »

Son apprentie, à qui elle avait enseigné pendant huit ans, l'interrompit en lui donnant un ordre grossier.

De la ville de Suoding au temple Xuyu, il n'y a qu'une centaine de li. Nous sommes partis le matin et sommes arrivés le soir. Un moine est venu nous accueillir. Baili Wushuang est descendu de la calèche qui transportait l'épée Chongli. Il leva les yeux et vit que la porte de la montagne était construite à plat, et que les marches de pierre, d'environ un mètre de large, serpentaient jusqu'au milieu de la montagne, où l'on apercevait faiblement des fleurs de pêcher comme dans la brume.

Quelqu'un est descendu de la montagne.

En tête, un jeune homme vêtu d'une robe blanche et bleue. Un jeune novice le suivait, portant une couverture dans sa main gauche et un bol dans sa main droite.

Chapitre quatre-vingt-quinze

Les marches de pierre ne faisaient qu'une trentaine de centimètres de large, et elle n'avait jamais eu l'habitude de céder le passage. Mais le garçon ne semblait pas avoir la même habitude non plus

; ils se croisèrent et elle perçut une légère odeur médicinale.

Il s'avéra que le jeune novice tenait un bol de médicament.

Le remède fut préparé pour le moine chargé de recevoir les visiteurs. Le jeune homme l'enveloppa d'abord dans une couverture, puis lui fit avaler le remède de force. Tous deux tournaient le dos à la porte de la montagne, si bien que Baili Wushuang ne put voir ce qui se passait. Mais lorsque le moine se releva, son visage était rose, contrastant fortement avec son teint blafard précédent. Il récita à haute voix une prière bouddhiste et joignit les mains en disant

: «

Merci, Bienfaiteur Yang.

»

«

Nul besoin de me remercier

», dit le garçon. «

Si tu revois ce médecin, dis-lui

: il n’y a pas de maladies incurables, seulement des charlatans.

»

Son expression était impassible, mais sa voix était empreinte d'arrogance.

De telles compétences médicales, une telle arrogance… Bai Li Wushuang pensa soudain à quelqu’un.

«

Êtes-vous Yang Luoxue de la Vallée du Roi Médecine

?

» demanda-t-elle.

Alors que le jeune homme remontait les marches, ses longs cheveux ondulaient comme l'eau, luisant sous le soleil couchant tels une épée qu'on vient de dégainer. Ses traits étaient délicats, sa peau pure et claire comme celle d'une jeune fille. Il plissa légèrement les yeux, l'examinant attentivement, puis sourit soudain doucement : « Cité de Suoding, Baili Wushuang ? »

C'était une sensation étrange

; ils ne s'étaient jamais rencontrés auparavant, et pourtant, en tant que figures renommées du monde des arts martiaux, ils avaient tous deux entendu parler l'un de l'autre. Une impression vague persistait dans leur esprit, mais en voyant la personne devant eux, elle devint parfaitement claire.

« J'ai entendu dire que le médecin divin Yang ne quitte jamais la vallée pour voir des patients. Je ne m'attendais pas à le rencontrer ici. C'est un plaisir de faire votre connaissance. »

« Je suis venue admirer les fleurs avec une amie », dit Yang Luoxue en jetant un coup d'œil au moine chargé de l'accueil des invités. « C'était juste une petite excursion. » Ce disant, il monta deux marches de pierre et se tint à ses côtés. « Les fleurs de pêcher du temple Xuyu sont très réputées ; même une personne comme Mlle Yang vient ici pour les admirer. »

« J’ai amené un ami voir l’abbé. »

Les deux jeunes gens discutèrent en se dirigeant vers le temple. Les marches de pierre serpentaient vers le sommet, le soleil couchant flamboyant, et au loin, des fleurs de pêcher se détachaient comme des nuages et de la brume. Une fois à l'intérieur, Baili Wushuang se rendit dans la salle de méditation de l'abbé, demandant à Luoxue de retourner dans sa chambre. Sa robe blanche et ses vêtements bleus brillaient dans la pénombre. Le regardant s'éloigner, Baili Wushuang demanda à Jin Ge Wuren, à ses côtés, de le suivre

: «

Vérifie s'il est accompagné. Sinon, vous deux, veillez à ses besoins pendant son séjour au temple.

»

Jin Ge Wu Ren ne comprenait pas pourquoi la jeune femme, d'ordinaire si indifférente à la poussière, faisait preuve d'une telle bienveillance. Pourtant, elle ne répéta jamais ses ordres. Tous deux la regardèrent entrer dans la salle de méditation, puis suivre Yang Luo Xue jusqu'au jardin.

Le lendemain, le temple Xuyu entama un rituel de purification de trois jours et trois nuits, présidé par l'abbé en personne. Baili Wushuang déposa l'étui de l'épée devant le Bouddha, s'inclina devant l'abbé et quitta la salle du Bouddha pour se diriger vers la pièce du fond.

La porte était ouverte et Jin Ge Wu Ren rangeait la maison. Lorsqu'il la vit entrer, il dit : « Le médecin divin Yang est parti à la montagne avec ses amis. »

Au début du printemps, l'air de la montagne était exceptionnellement chaud, et une brise emportait des pétales de pêcher jusqu'au temple zen, laissant derrière elle une traînée de fleurs rouges tombées le long du sentier. Baili Wushuang suivit le chemin qui montait la montagne, et plus elle s'élevait, plus les fleurs de pêcher s'épanouissaient en abondance. Au moindre souffle de vent, elles tombaient sans cesse, d'épais bouquets de pétales tourbillonnant, obscurcissant la vue.

« Si vous continuez, vous atteindrez la source thermale. » Une voix s'éleva du cœur des fleurs de pêcher, son écho résonnant dans les bois, aussi délicat que le parfum des fleurs. « Mademoiselle, vous feriez mieux de vous arrêter ici. Il y a des gens à l'intérieur. »

Chapitre quatre-vingt-seize

En passant devant plusieurs pêchers, elle trouva la personne qu'elle cherchait, assise sous l'un d'eux, en train de boire du thé. La théière et les tasses reposaient sur une pierre voisine, et il était appuyé contre une branche, ses cheveux flottant au vent. Sa robe blanche et sa chemise bleue contrastaient vivement avec l'abondance de fleurs de pêcher. Il sourit : « Si vous voulez vous baigner dans les sources chaudes, pourquoi ne pas vous asseoir et prendre un thé d'abord, puis entrer après que cette personne soit sortie ? »

Y a-t-il des sources thermales ici ?

« C’est grâce à la présence d’une source thermale que le climat de montagne est si agréable… » Yang Luoxue lui versa une tasse de thé, « et c’est pourquoi les fleurs de pêcher fleurissent si tôt. »

Baili Wushuang prit le thé mais ne le but pas. Le regardant, elle alla droit au but : « Je voudrais demander au docteur Yang d'aller à Suoding City. »

Le médecin divin fit tournoyer la tasse de thé du bout des doigts fins. La tasse en porcelaine blanche était ornée de fleurs extrêmement délicates, dont on ne pouvait distinguer l'espèce. Il esquissa un sourire : « Je ne quitte jamais la vallée pour exercer la médecine, comme Mademoiselle le sait, n'est-ce pas ? »

« Je connais les règles du Médecin Divin Yang. Mais puisque le Médecin Divin a sauvé ce moine par hasard, je pense qu’il serait bon d’aller aussi par hasard à la Cité de Suoding, non ? La Cité de Suoding n’est qu’à une journée de marche d’ici. »

Yang Luoxue la regarda et dit : « Il y a trois types de maladies que je ne soigne pas : celles qui ne sont pas très suspectes, celles qui ne sont pas difficiles à soigner et celles qui ne sont pas compliquées. Si ce moine n'avait pas une maladie soi-disant incurable, je ne me serais pas donné la peine de l'aider. »

Sa voix était calme et apparemment aimable, mais ses paroles laissaient transparaître une arrogance inavouée.

Baili Wushuang était la personne la plus importante de la ville de Suoding. Il n'avait jamais été traité avec autant de froideur. Il prit une légère inspiration et dit : « Si le médecin divin accepte de venir à domicile, je ferai tout ce dont vous avez besoin. »

« Quoi que ce soit… » Yang Luoxue se frotta le front, réfléchissant un instant. « Mais je ne vois rien qui me plaise… De plus, cet endroit est si beau, pourquoi partirais-je ? » Il s’appuya contre un arbre, ses cils se courbant vers le haut comme une ligne sombre lorsqu’il la regarda. « Juste parce que Mademoiselle a fait en sorte que deux servantes fassent mon lit ? »

« Eh bien, » dit Baili Wushuang en réprimant son mécontentement, ne sachant pas si elle pourrait supporter plus longtemps le ton acerbe de l’homme, « je prends congé. » Elle se retourna et s’éloigna.

Il gloussa derrière elle, sa voix si douce qu'elle ressemblait presque à un murmure, mais suffisamment forte pour qu'elle l'entende : « Rien de spécial. »

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture