Shu Ke peut regagner une fortune perdue - Chapitre 152
Она прижалась лицом к его груди, всхлипнула и сказала: «Ли Ге, я больше не буду это от тебя скрывать. Ты не можешь меня бросить».
У нее был тихий голос, и чувство утраты, звучавшее в нем, вызвало легкую боль в сердце Ли Гэ.
Он протянул руку и крепко обнял её.
«Женщина, я не оставлю тебя. Не волнуйся напрасно».
"настоящий?!"
Том 3: Истина и ложь во дворце - Ситу Синчжи 5
«Правда? Когда я тебе когда-либо лгал?» Ли Гэ отпустил Цин Юнь, пристально посмотрел ей в глаза и сказал: «Теперь ты можешь рассказать мне, что скрывала от меня, верно?»
Цинъюнь кивнула и тихо сказала: «Мм».
Ли Гэ и Цин Юнь вернулись к грушевому дереву, где они были, и сели.
После недолгого раздумья Цинъюнь вдруг приглушенным голосом произнесла: «Я не знаю, что сказать?»
«Ты, женщина…» Губы Ли Гэ дрогнули, и наконец он смог лишь беспомощно произнести: «Я задаю тебе вопрос, так скажи мне правду».
Услышав это, Цинъюнь несколько раз кивнула, словно цыпленок, клюющий рис.
«Когда вы узнали, что вы не принцесса Фэнсюэ?»
Цинъюнь была поражена и не могла не восхититься проницательностью этого человека.
"Давно не виделись!"
Ли Гэ глубоко вздохнул, подавив желание закатить глаза, и сквозь стиснутые зубы произнес: «В точное время».
После долгих раздумий Цинъюнь ответила: «Когда я вернулась из долины Цзюэчэнь во дворец Ли, меня захватила музыка цитры, и я невольно направилась в лес, войдя в магический круг. Тогда ты пришла меня найти. Да, верно. Именно тогда ко мне вернулись воспоминания».
Ли Гэ был поражен, вспомнив сложный взгляд в ее глазах, который он видел в той роще. Значит, он не ошибся; к ней действительно вернулись воспоминания. Неудивительно, что с момента их возвращения она начала вести себя странно.
«А потом вы встретили в лесу людей из дворца Цинь?»
Цинъюнь вздрогнула, и ее глаза тут же расширились, словно медные колокольчики.
"Как...как...ты узнал?"
«Некоторое время назад я отправился в Долину Бессмертных и спросил Старейшину Бессмертного. Старейшина Бессмертный немного рассказал мне о вашем прошлом».
Цинъюнь прищурилась, от нее исходила опасная аура. "Ты отправилась в Долину Бессмертных, не сказав мне?"
«Поскольку одна женщина мне ничего не сказала, мне пришлось спросить её самой».
«Сколько тебе рассказал старый бессмертный?» Понимая, что она не права, Цинъюнь ничего не оставалось, как сменить тему.
«Не так уж много. Старый бессмертный лишь сказал мне, что твою мать звали Мэй Цзюэ, и что ты развил в себе навыки боевых искусств, которые стали ещё более совершенными, благодаря игре на цитре».
"вот и все?"
«Хорошо. На этом всё.»
"Больше ничего?"
Вот и все.
Том 3: Истина и ложь во дворце - Ситу Синчжи 6
Услышав ответ Ли Гэ, Цин Юнь тут же сдулась, словно проколотый воздушный шар, и опустила голову. Спустя некоторое время она подняла голову и жалобно сказала: «Ух ты... Ли Гэ, я знаю не больше, чем ты. Всё, что я знаю, это то, что этот браслет из стеклянных бусин мне подарили отец и мать. Больше ничего не знаю».
«Тогда как ты можешь верить тому, что сказали люди из дворца Цинь? Женщина, с твоим интеллектом, ты поверишь в это?»
Цинъюнь моргнула и сказала: «Конечно, я не верю. Но они вытащили много вещей, связанных с моей матерью. Когда я их увидела, у меня возникло очень сильное чувство, которое заставило меня признать, что она моя мать. С моей матерью у меня такого чувства не было». Цинъюнь пожала плечами и улыбнулась: «Может быть, это кровное родство! Это заставляет меня поверить в это без всяких сомнений».
Разве люди во дворце Цинь ничего не рассказывали тебе о твоих родителях?
Цинъюнь покачала головой. «Они сказали, что сейчас еще не подходящее время».
«Они говорят, что еще не время, так почему бы вам не использовать свой статус главы дворца, чтобы заставить их сказать это? Я помню, была одна женщина, которая любила использовать свой статус принцессы, чтобы принуждать других к определенным действиям».
Цинъюнь была ошеломлена, но на этот раз глаза у нее не расширились. Она лишь слегка удивилась, затем спокойно улыбнулась и сказала: «Ты угадала?»
Ли Гэ улыбнулся и сказал: «Нетрудно догадаться. Поскольку твоя мать — глава дворца Цинь, то ты, естественно, унаследуешь её должность».
Цинъюнь кивнул.
В этот момент Цинъюнь, казалось, что-то вспомнила и воскликнула: «Это несправедливо! Ты обещал мне, что никогда не покинешь меня, когда будешь во дворце. Я только что ответила на столько вопросов, и ничто не помешало тебе уйти! Теперь твоя очередь отвечать на мои вопросы!»
"хороший."
«Когда ты сшила мне эту одежду? Когда ты научила Цинъи делать эту прическу? И…» — голос Цинъюнь понизился, — «…и когда ты увидела ее в одежде, которую ты сшила, и с прической, которую ты придумала, ты… ты даже не отреагировала!»
«Женщина, у меня так много вопросов, на какой из них вы хотите, чтобы я ответил?»
«Давайте ответим вместе».
«Хорошо. Это платье сшили в прошлом месяце, а прическу Цинъи показали несколько дней назад. А почему никакой реакции не последовало, то потому что я этого не заметила».
Цинъюнь надула губы: «Я же стою прямо перед тобой, как ты мог этого не заметить?!»