Chapitre 34

Е Минчжу в этом году исполняется пятнадцать лет. Она необычайно красива: кожа у неё белая, как луна, а глаза тёмные и сияющие, словно ослепительно звёздные, что делает её незабываемой.

После прибытия она осталась с Уся, который был примерно того же возраста, что и она. Поставив горшок, она вернулась к Уся.

Ушуан, прижавшись к сестре, была настолько очарована ее красотой, что искренне восхитилась ею: «Сестра Минчжу такая красивая. Надеюсь, Шуаншуан вырастет такой же красивой, как ты».

Е Минчжу улыбнулся и нежно погладил маленькое личико Шуаншуан, сказав: «Да, Шуаншуан еще такая маленькая, но она уже будущая красавица. Когда она вырастет, она станет еще красивее».

«Я также думаю, что Шуаншуан станет еще красивее, когда вырастет». Хотя слова Ван Хунбо были искренними, они неизбежно звучали несколько неуместно в сложившейся ситуации.

К счастью, Е Минчжу была добродушной и не держала зла на ребёнка. Вместо этого она мягко сказала: «Бо-геэр тоже симпатичный. Он обязательно вырастет красивым молодым человеком».

Ван Хунбо удивился ее похвале и застенчиво опустил голову. Было ли неуместно с его стороны говорить то, что он только что сказал?

Пока Ван Хунбо размышлял над своим поступком, акушерка уже поместила Цзюньюй в медный таз.

Так называемое «омовение на третий день» — это ритуал, во время которого новорожденного ребенка купают в отваре из листьев полыни в присутствии родственников и друзей, пришедших выразить свое благословение.

Цзюньюй проспала всю церемонию, которая стала ее первым публичным выступлением перед гостями, после чего ее отправили обратно в резиденцию Инлю.

Когда гости расходились, Ван Хунбо, взяв за маленькую ручку Ушуан, неохотно пригласил её: «Шуаншуан, хочешь пойти ко мне поиграть? Я попрошу повара приготовить тебе ещё кунжутных конфет, хорошо?»

Ушуан очень хотела проводить больше времени с семьей и друзьями, но сейчас она предпочитала остаться с матерью и младшим братом. Большинство детей, вероятно, сразу бы отказались, но Ушуан не была настоящим ребенком. Она видела, что Ван Хунбо не хочет с ней расставаться, поэтому терпеливо объяснила свои мысли и добавила: «На самом деле, ты можешь остаться у меня дома еще немного».

Ван Хунбо моргнул и тут же согласился с предложением, после чего побежал к своей матери, госпоже Шэнь, с просьбой разрешить ему переночевать в резиденции губернатора.

Шен боялась доставить неприятности семье Цзюнь, поэтому сначала отказалась. Однако она не смогла устоять перед помощью Ушуана, который помог ей с этой просьбой, поэтому оставила сына на ночь и сама отправилась домой.

Ван Хунбо и Ушуан играли до 23:45, после чего так устали, что рухнули на диван и быстро уснули. Затем их кормилицы отнесли их обратно в комнаты.

На следующий день, после завтрака, Цзюньшу лично сопроводил Ван Хунбо обратно, как и было оговорено ранее.

Супруги Ван вместе со своим сыном жили во дворе Морского торгового управления.

Карета остановилась у боковых ворот, и как только Цзюньшу вышел, он сразу заметил, что что-то не так.

Хотя это был двор с боковыми воротами, он все же имел важное значение для правительственного учреждения. В прошлые разы, когда он приходил, он видел двух посыльных, охраняющих ворота, но сегодня там не было ни одного человека.

«Дядя Цзюнь, поскорее зайдём!» Ван Хунбо спрыгнул с повозки, не дожидаясь, пока его поднимут взрослые.

Цзюнь Шу наклонился и поднял его, стараясь сохранить нормальное выражение лица, и сказал: «Ты только что сказал, что если бы тебе не приходилось каждый день без перерыва посещать занятия с учителем, ты хотел бы остаться у меня еще на несколько дней? Почему бы тебе не подождать меня в карете, а я бы сначала зашел и обсудил это с твоими родителями? Что ты думаешь по этому поводу?»

Ван Хунбо не совсем понимал, почему ему приходится ждать в карете, пока Цзюньшу обсуждает дела с родителями, но он понимал их добрые намерения, поэтому послушно кивнул в знак согласия.

Цзюнь Шу приказал вознице поднять занавеску и лично помог Ван Хунбо вернуться в вагон. Затем он велел ему: «Не выходи. Подожди, пока я вернусь и найду тебя».

Ван Хунбо послушно снова согласился.

Затем Цзюнь Шу подошел к боковой двери, потянул за дверной молоток и постучал три раза.

Было ещё рано, и вокруг царила тишина. Цзюньшу слышал щебетание птиц во дворе, но после долгого ожидания никто не открыл дверь.

Указатель глав 53 | 52, 51, 50, 49.2

Глава 53:

Цзюньшу обернулся и увидел, как Ван Хунбо приподнял занавеску на автомобильном окне и выглянул наружу своей маленькой головкой.

Он был обеспокоен, но всё же делал вид, что ему совершенно всё равно, улыбаясь и махая рукой Ван Хунбо.

Ван Хунбо застенчиво улыбнулся ему, опустил занавеску в карете и удалился в вагон.

Когда Цзюнь Шу обернулся, его улыбка мгновенно исчезла. Он изо всех сил попытался открыть дверь, но она не была заперта изнутри и легко открылась.

Он невольно обернулся, но на этот раз шторы в карете были задернуты, и Ван Хунбо больше не выглянул.

Цзюнь Шу с облегчением переступил порог и вышел во двор, за ним вслед следовали двое его охранников.

Сделав несколько шагов, из-за платанов на западе показались ноги в черных сапогах.

Цзюнь Шу вытащил меч и, держа его перед собой, осторожно приблизился к дереву. Он увидел лежащего на земле констебля. Он наклонился ближе и протянул руку, чтобы проверить, не дышит ли констебль.

Хотя Морское торговое управление было небольшим правительственным учреждением, у него было два внутренних дворика сзади. Цзюнь Шу обошел все помещения, обыскивая каждый из них, и наконец вышел, стиснув зубы.

Ван Хунбо сидел в карете, повторяя снова и снова стихи, которым его научил учитель накануне. Наконец, нетерпеливо, он с неохотой поднял занавеску и вышел из кареты, где столкнулся лицом к лицу с Цзюнь Шу.

Хотя Ван Хунбо встречался с Цзюнь Шу нечасто, тот всегда был очень добрым и доступным. Ван Хунбо даже подумал, что если бы Цзюнь Шу был его отцом, ему не пришлось бы так часто терпеть наказания в виде стояния на коленях и избиений. Однако выражение лица Цзюнь Шу в этот момент было гораздо более ужасающим, чем когда его бил отец, Ван Сици, до такой степени, что он не мог подобрать слов, чтобы описать это.

Может быть, он был непослушным и пытался тайком сойти с кареты, но его обнаружили, поэтому дядя Джун и рассердился?

Ван Хунбо снова приподнял занавеску в вагоне, желая сказать несколько приятных слов Цзюнь Шу, чтобы подбодрить его.

Цзюнь Шу случайно подошёл к машине и увидел слегка обеспокоенное выражение лица малыша. Он хотел улыбнуться, чтобы успокоить его, но никак не мог этого сделать. Он лишь попытался смягчить голос и сказал: «Хунбо, я уже поговорил с твоими родителями. Ты можешь оставаться в резиденции губернатора столько, сколько захочешь».

«Как долго это продлится?» Дети любят быть серьезными, и Ван Хунбо довел это качество до крайности. «Разве можно не учиться?» Разве отец не говорил, что мы должны усердно работать каждый день, чтобы в будущем преуспеть на императорских экзаменах?

Цзюнь Шу, мужчина лет тридцати, мог легко обмануть малыша: «Кто сказал, что учиться не нужно? Это просто означает, что каждое утро ты должен ходить в частную школу с Тянь Гэ и Тянь Ди, а после обеда можешь свободно играть». Он помолчал, а затем добавил: «Разве ты не говорил, что тебе особенно нравится играть с У Шуан? Она начала свое формальное образование в этом году, так что она может заниматься каллиграфией рядом с тобой, пока ты делаешь домашнее задание. Разве это не здорово?»

В воображении Ван Хунбо возникло милое и очаровательное личико У Шуан. Его лицо слегка покраснело, и он застенчиво улыбнулся: «Хорошо!»

«Тогда Хунбо и дядя-кучер поедут обратно вместе. У дяди дела в другом правительственном учреждении», — договорился Цзюньшу.

Ван Хунбо лишь надеялся поскорее вернуться, чтобы составить компанию Ушуану, поэтому, естественно, без колебаний согласился.

Цзюнь Шу опустил занавес кареты и прошептал охраннику инструкции о том, как передать сообщение домой. Госпожа Ян все еще находилась в заключении и не могла вставать с постели, но ей нужно было помочь ему сохранить это в тайне на данный момент. Поэтому он мог лишь поручить охраннику передать сообщение старшей служанке госпожи Ян, Бай Лу.

«...Ребенок пока ничего не знает, поэтому давайте пока ему не будем говорить. Я придумаю, как рассказать ему об этом постепенно, когда вернусь. Он слишком мал, чтобы пережить серьезные потрясения».

Стражники подчинились, сели на лошадей и уехали на карете.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147