Chapitre 48

Ушуан втайне стиснул зубы.

В течение этого месяца Сюй Лан и У Ваньэр ничего не предпринимали. Хотя Цзюнь Шу продолжал обеспечивать личную охрану двум женщинам-охранницам У Ся, все начали думать, что они просто разговаривали несколько дней назад и, возможно, ничего и не предпримут.

Но сегодня У Ваньэр действительно здесь появилась.

Ушуан не верил, что это действительно совпадение. Все в особняке Хоу знали о поездке их семьи, и Сюй Лану не составило бы труда это выяснить. Весьма вероятно, что он их предупредил.

Бог знает, какие еще уловки и заговоры они придумали помимо обмена информацией.

Ушуан передал диаболо Ую, затем подбежал к каменным ступеням и прислонился к двери, чтобы подслушать.

«Шуаншуан, подожди меня». Чу Вань, которая была к ней наиболее привязана, побежала за ней.

Ван Хунбо последовал за ним.

Трое детей, расставленные по росту, толпились в дверном проеме, образуя живую пирамиду.

После обмена любезностями со старушкой и остальными, госпожа Чжунъюн заметила, что в комнате отсутствуют только Цзюнь Нянь и её дочь У Хуэй из семьи Цзюнь. Поэтому она тактично поинтересовалась у старушки об их положении.

Старушка, заботясь о репутации своих детей и внуков, естественно, не стала упоминать о капризе У Хуэй. Она просто сказала: «У Хуэй, хоть и молода, очень почтительна к родителям. Она сказала, что все еще соблюдает траур и должна остаться дома. Второй сын, сочувствуя дочери и не желая, чтобы она оставалась одна дома, остался, чтобы составить ей компанию».

Госпожа Бо печально сказала: «Увы, мой добрый внук, дети без матерей такие рассудительные».

Старушка поспешно сказала: «Вот почему вся наша семья с нетерпением ждёт свадьбы Цайцюн».

Тетя, похоже, осталась вполне довольна услышанным.

Однако У Ваньэр выразила некоторое разочарование.

У Шуан внимательно за ней наблюдала, поэтому, естественно, не пропустила эту сцену. Похоже, У Ваньэр изначально планировала сегодня что-то предпринять!

Но в чём именно заключается её план?

Принадлежит ли старшая сестра к группе, против которой был составлен заговор?

Ушуан, не обладая способностью читать мысли, не могла понять мысли У Ваньэр. Беспокоясь о сестре, она в раздражении топнула ногой.

Чу Ван подумала, что У Шуан затеяла какую-то новую игру, поэтому она тоже дважды топнула ногой.

Естественно, старушка спросила, почему Хэ Цайцюн не пришла со своей тетей, чтобы исполнить свой обет.

«Это моя вина, что я ее не пригласила», — сказала тетя. «Дата свадьбы уже назначена, ей следует остаться дома и тщательно вышить свадебное платье, вместо того чтобы ходить повсюду».

Старушка несколько раз похвалила Хэ Цайцюна, затем повернулась к Уся и сказала: «Я больше не буду тебя выводить. Оставлю тебя дома, чтобы ты вышила свадебное платье».

Хотя Уся обычно была великодушна, она смущалась, когда её дразнили на публике, и возражала: «Бабушка, как я могу быть со своей будущей второй тётей? Мой брак ещё даже близко не заключён».

У Ваньэр польстила: «Сестра Уся исключительно красива и добросердечна; у нее точно не будет проблем с поиском мужа».

Она была сообразительна и всего несколькими словами разглядела истину. Оглядев присутствующих, она поняла, что они почти наверняка собрались, чтобы найти пару для Уся. Что касается кандидата, учитывая статус Уся как законной дочери, естественной парой был бы старший внук маркиза Пинъяна.

У Ваньэр и Сюй Лан договорились, что сегодня каждый из них получит то, чего хочет. Жаль, что Цзюнь Нянь не пришла, так что её план точно не увенчается успехом. Но с присутствием Сюй Лана роман между молодым господином семьи Пан и Цзюнь Уся наверняка тоже сорвётся.

Она невольно слегка поджала уголки губ. Цзюнь Нянь был стар и стал второй женой, что, честно говоря, было не лучшим выбором. А вот старший внук маркиза в расцвете сил — это совсем другая история. Ей, пожалуй, проще было бы применить к нему те же методы, которые она изначально планировала использовать против Цзюнь Няня.

Глава 68 | Содержание

Глава шестьдесят восьмая:

Вую играла с диаболо одна, но, к сожалению, её навыки были очень неуклюжими. После всего нескольких вращений диаболо упало на землю и скатилось в угол. (www.qiushu.cc Без всплывающей рекламы)

Она побежала за цветами, чтобы собрать их, но как только она обошла дерево, кто-то внезапно схватил ее и обнял.

Человек прятался на корточках возле цветущего дерева, очень хорошо скрываясь, и никто его не заметил.

Вую испугалась и инстинктивно открыла рот, чтобы позвать на помощь, но прежде чем она успела издать хоть звук, ей закрыли рот.

«Не волнуйся, это твоя мама!» — сказала она мягким и нежным голосом, совсем как голос матери, который она помнила.

Говоря это, женщина сбросила вуаль, закрывавшую ее лицо, и перед ней предстало некогда ухоженное и красивое лицо, теперь выглядевшее несколько изможденным. Но это действительно была Фан Жулань.

«Тетя», — робко позвала Вую.

Хотя старушка очень любила её, она также была очень строга в соблюдении правил. Всего за один год Ую перестала быть той наивной девушкой, какой была раньше.

Фан Рулан, однако, была недовольна, нахмурилась и сказала: «Что? Теперь, когда ты ушла с Предком, ты даже свою мать не узнаешь? Ты даже не называешь ее „матерью“?»

Ую — мягкая и скромная девушка, она не умеет спорить с другими, особенно учитывая, что перед ней её биологическая мать, по которой она тосковала день и ночь, но думала, что никогда больше не увидит её в этой жизни.

"Мама..." — послушно позвала она тихим голосом, но, поскольку это противоречило её внутренним убеждениям, она не могла не почувствовать себя неловко и тихо опустила голову.

Услышав это, Фан Рулан вытерла слезы, не подозревая о переживаниях Ую. Она крепко обняла ее и прошептала: «Дорогая, я так по тебе скучала. Как ты? Ты по мне скучала?»

Вую неоднократно кивал.

«Здесь не место для разговоров», — снова сказала Фан Жулань. «Ты же собираешься в гостевые комнаты отдохнуть перед обедом, верно? Можешь тогда незаметно уйти, а я подожду тебя во дворе Юцин. Мы сможем хорошо поговорить».

Закончив говорить, она отпустила Ую, наклонилась, чтобы поднять с земли диаболо, и протянула ей: «Уходи скорее, не дай служанкам меня искать, иначе мы долго не увидимся».

Ую была очень послушна и тут же выбежала. Несмотря на смешанные чувства, она намеренно приняла суровое выражение лица и старалась сохранять спокойствие, чтобы у нее была возможность поговорить с матерью, которую она не видела целый год.

В главном зале, после трех чаепитий, жена графа Чжунъюна встала, чтобы попрощаться со старушкой и остальными.

«У вас уже почти обеденный перерыв, так что больше не будем вас беспокоить. Сегодня днем настоятель будет читать лекцию по буддизму, так что увидимся тогда».

Старушка, будучи женщиной благопристойной, велела бабушке Ци лично проводить её и У Ваньэр. (Читайте последние главы на сайте www.QiuSHU.cc)

Женщины болтали примерно столько времени, сколько нужно, чтобы выпить чашку чая, после чего решили вернуться в свои комнаты.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147