Chapitre 50

Затем он достал лист бумаги «Сюань», завернул в него все кусочки редиса и выбросил его в мусорное ведро под столом, в котором уже лежал пакет с бумагой «Сюань».

Глава 69 | Содержание

Глава шестьдесят девять:

Вую тихонько вышел из боковой комнаты, спрятавшись за колонной и оглядевшись. Во дворе было тихо; все, должно быть, спят. (Полный текстовый файл можно скачать на сайте )

Как только она собиралась сделать шаг, услышала скрип. Оказалось, дверь в комнату её тёти открылась, и оттуда вышла её кузина Уся с двумя служанками, а за ней — доверенная служанка тёти, Байлу.

Они поспешили к воротам двора. Старуха, охранявшая ворота и зевавшая до этого, тут же оживилась, увидев Уся и остальных, и почтительно спросила: «Госпожа, куда вы направляетесь?»

Бай Лу ответил от имени У Ся: «Госпожа, вы приняли приглашение от супруги наследника престола Пинъяна».

Старуха не посмелла медлить и тут же отошла в сторону, чтобы освободить дверной проем.

Будут ли её допрашивать, даже если она выйдет из дома?

Но никто не позволял ей выходить на улицу; она тайком убегала.

Что нам следует сделать?

Пока Ую наблюдал за спинами Уся и двух других, ему внезапно пришел в голову план.

Она подбежала, и, увидев старушку, пытающуюся её остановить, тут же сказала: «Я со своей старшей сестрой. Тётя хочет, чтобы я осталась с ней».

Старуха никак не ожидала, что вторая дочь, которая редко говорила и была послушной и тихой, как деревянная кукла, солжет. Не задав больше никаких вопросов, она быстро отошла в сторону.

Ую поспешно побежала в том направлении, куда ушли Уся и двое других, пока не свернула за угол и не остановилась, чтобы спросить у маленького монаха, где находится двор Юйсинь.

Двор Юйсинь расположен к западу от храма Биюнь, отделенный от двора Юйцин, где проживает семья Цзюнь, задним садом. Ую несколько раз спрашивал дорогу, прежде чем наконец нашел нужное место.

Фан Рулан сидела под решеткой во дворе с коробкой еды в руках и ждала. Как только она увидела ее, она крикнула: «Ую, иди сюда скорее, твоя мама здесь!»

В отсутствие окружающих Вую больше ни о чем не беспокоился и бросился к ней, чтобы крепко обнять.

Все говорили, что её мать совершила ужасную ошибку и больше не может оставаться дома, но Ую всегда чувствовала, что её мать остаётся её матерью, независимо от того, какую ошибку она совершила. В последнее время, хотя она и не говорила об этом вслух, она постоянно думала о своей матери и ни на день не забывала её.

«Мама, куда ты ушла? Почему ты не пришла ко мне?» — спросила Ую, с трудом сдерживая слезы.

Фан Рулан выплюнула: «Всё из-за твоего бессердечного отца! Он выгнал меня и запретил видеться с тобой, даже письма в особняк маркиза отправлять не разрешалось. Я была готова потерять всё своё достоинство и стать его наложницей, лишь бы остаться с ним. Но он не проявляет ни малейшей пощады, он совершенно бессердечный и жестокий!» Закончив свою тираду, она смягчила голос: «К счастью, моя маленькая Ую не такая, как её отец; она знает, как скучать по матери. Пойдём, посмотри, какие хорошие вещи тебе принесла твоя мать?»

Она проводила Ую до места в коридоре, открыла коробку с едой и достала несколько видов выпечки.

Пирог из каштановой муки, пирог из гороховой муки, пирог с османтусом и пирожное с розами из козьего молока не являются чем-то особенно редким, но все это – блюда, которые Ую очень любит.

«Попробуй, твоя мама сама их для тебя приготовила». Фан Рулан сунула пирожные в руки дочери.

Вую только что закончила обед и еще немного наелась, но не хотела выбрасывать ни одной из приготовленных матерью пирожных, поэтому съела их все до последней крошки.

«Посмотри, какой ты голодный», — вздохнула Фан Рулан. «Разве наши предки не кормили тебя достаточно? Бедный мой маленький Ую».

«Мама, это не так. Бабушка очень хорошо ко мне относится», — объяснила Вую.

Однако Фан Жулань в это не поверила.

«Мама знает, что Ую — рассудительная и не хочет, чтобы она волновалась, поэтому она сообщает только хорошие новости, а не плохие, верно?» Она обняла Ую. «Ую, ты должна помнить, что в этом мире, помимо нас двоих, матери и дочери, которые действительно заботятся друг о друге, ты должна остерегаться всех остальных».

Вую неизбежно пришлось объяснять, что члены её семьи на самом деле не плохие люди.

Однако Фан Рулан, похоже, не согласилась, сказав лишь: «Ую поступил правильно. Тебе следует быть осторожнее в своих словах на улице, ведь у стен есть уши».

Ую хотела объяснить подробнее, но потом подумала, что время отдыха составляет всего час, а времени, проведенного с матерью, так мало, поэтому спорить об этом не стоит. В любом случае, в глубине души она знала, как к ней относится семья.

Тогда она изменила свой вопрос и спросила: «Мама, где ты была весь этот год? Как у тебя дела?»

Эти два вопроса, похоже, задели Фан Жулан за живое, и она расплакалась, чему не смогли помешать никакие уговоры Ую.

Фан Рулан плакала, пока заваривала чай. Ей удалось сдержать слезы, но рыдания продолжались, и она жаловалась: «Этот прошедший год был… это был нечеловеческий опыт. Ваши дяди раньше заискивали перед нами. Я желала им добра, хотя нас разделяют тысячи километров, я все равно поручила вашему отцу использовать влияние маркиза, чтобы найти им хорошую работу. Но эти люди такие же бессердечные, как ваш отец! Когда я попала в трудное положение и обратилась к ним за помощью, они…» Услышав, что меня выгнали из особняка маркиза, они начали придумывать для меня отговорки. Если они не примут меня, то не примут, так зачем придумывать такие нелепые оправдания? «Наш дом слишком маленький, у нас мало места, у нас много детей и расходов, у нас нет свободных денег, а мои кузены находятся в затруднительном положении, мы не хотим никаких недоразумений». Хм, неблагодарные и коварные, вот кто они такие. Ую, ты должна это запомнить: если они когда-нибудь придут к тебе с просьбой помочь найти мужей для твоих кузин или работу для них, полностью игнорируй их. Помни, как они обращались с твоей матерью и со мной, и помоги мне отомстить».

Дома Фан Рулан почти никогда не говорила с Ую о таких обыденных семейных делах. Ую никогда раньше не слышала таких резких слов и не знала, как реагировать. Она просто слушала, как та продолжала говорить.

«У меня не было другого выбора, кроме как снять особняк в пригороде. Аренда там была дешевой, и я заложила часть своих вещей, что в тот год принесло мне неплохой доход. Но, как говорится, «сидишь без дела и съедаешь все сбережения», и теперь у меня ничего не осталось», — вздохнула Фан Жулань. «Твой отец поспешно увез меня, и я ничего с собой не взяла. Ую, ты знаешь, что вся эта одежда и украшения в моей комнате до сих пор там?»

Вую была ещё молода и не слишком заботилась об одежде и украшениях. Её не волновала ни собственная одежда, ни украшения, ни тем более чужие. Она нахмурилась и долго думала, прежде чем наконец выпалила: «Бабушка сказала, что всё, что оставила мама, достанется мне. Она открыла для меня небольшую кладовку в Фуюдзю и сказала, что если мне это какое-то время не понадобится, я смогу положить это туда и использовать в качестве приданого в будущем».

Если бы это место не заняли другие наложницы, всё было бы намного проще.

Фан Рулан вздохнула с облегчением, нежно похлопала себя по груди и спокойно обдумала, что сказать дальше.

«Ую, тебе в этом году всего семь лет. Тебе придётся ждать как минимум десять или восемь лет, чтобы выйти замуж. Но с твоей матерью всё иначе. У неё нет денег. Мало того, что она не сможет позволить себе еду, так её ещё и выгонит домовладелец, и она будет спать на улице, как нищенка. Разве это не ужасно?»

Она объяснила все просто, и хотя Ую никогда раньше не видела нищего, она понимала, что отсутствие еды и крова — это особенно жалкое положение, поэтому без колебаний кивнула в знак согласия.

Фан Рулан добавила: «Поэтому, чтобы избавить маму от таких страданий, ты должна помочь ей достать эти украшения».

«Ох», — с готовностью согласилась Ую. Эти украшения изначально принадлежали её матери, поэтому было вполне естественно вернуть их ей.

Однако большинство девушек чувствительны и беззаботны, поэтому Ую неизбежно почувствовала, что мать пришла сегодня не потому, что скучала по ней, а из-за украшений.

В результате ее настроение испортилось, и таким оно оставалось до тех пор, пока она не рассталась с Фан Жулань и не отправилась одна обратно во двор Юцин.

В храме Биюнь десять дворов, где паломники могут переночевать: пять на востоке и пять на западе, расположенные по обе стороны заднего сада. Двор Юйсинь, выбранный Фан Жулань, находится на западной стороне, дальше всего от горных ворот.

Ую опустила голову и вяло прошла мимо ближайшего двора к югу от двора Юйсинь.

На самом деле, даже если её мать приехала за украшениями, ну и что? Она смогла попробовать выпечку, которую пекла её мать, увидеть её и узнать, где она живёт. Всё это было поводом для радости.

Эта мысль подняла ей настроение, и Вую улыбнулась, подняла голову и стала шагать легче.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147