Chapitre 58

Услышав это, Чу Ван тут же спрыгнул с барабанного стула, подбежал к Чу Е и детским голосом сказал: «Третий брат, мне нужно тебе кое-что сказать».

Чу Е отдернул кулак, посмотрел на малыша, запрокинувшего голову, и с улыбкой спросил: «Скажи, что ты хочешь поесть или поиграть? Я тебе не откажу».

«Это не такая уж пустяковая вещь!» — сказала Чу Ван. — «Это связано с сестрой Уся!»

"О?" — Чу Е взял хлопчатобумажное полотенце, протянутое ему евнухом, осторожно вытер пот со лба и шеи и спросил: "А какое отношение это имеет к уся?"

«Думаю, если ты женишься на сестре Уся, то не сможешь жениться ни на какой другой женщине. Ты можешь быть добрым только к сестре Уся», — голос Чу Ван был мягким и сладким, словно она кокетничала. «Она мне нравится, поэтому ты не можешь быть с ней плохим или издеваться над ней».

Чу Е повернул голову и посмотрел на У Шуан, сидящую в коридоре. Может быть, У Ся уже рассказала своим родителям о том, что он сказал вчера, и супруги Жунан тоже посчитали его подходящим кандидатом на роль зятя?

Если подумать об этом с такой точки зрения, трудно не почувствовать приятное тепло в сердце, и я не могу сдержать улыбку, обнажая два ряда аккуратных зубов.

«Хорошо, Ванван, не волнуйся». Он наклонился и погладил пушистую голову кузена, намеренно повысив голос, чтобы Ушуан тоже его услышала. «Раз уж я сам сделал предложение, конечно, я буду хорошо относиться к Уся. За последние десять лет меня не интересовали другие женщины, и, возможно, в будущем тоже не будут».

Ушуан поджала губы и подошла ближе, притворно смущенно спросив: «Тогда... а что, если она тебе понравится? Разве мою сестру не бросит муж, не подставит наложница, и она не будет каждый день плакать?»

«Как такое может быть? Госпожа Уся, несомненно, станет главной женой и в будущем принцессой. Она будет управлять всем гаремом…» — сказал Чу Е на полпути, наблюдая за типичной ситуацией в различных королевских резиденциях, когда вдруг понял, что маленький мальчик ростом с росток фасоли ничего не знает о том, чтобы иметь трех жен и четырех наложниц, или о борьбе в гареме. Должно быть, госпожа Уся использует свою младшую сестру, чтобы проверить его и выразить свои опасения по поводу того, стоит ли ей выходить за него замуж.

«Кхм», — тут же изменил свою речь Чу Е, — «На самом деле, не стоит об этом беспокоиться. Я буду с Уся до конца своих дней». Он похлопал себя по груди и успокоил его.

«Третий брат согласился, теперь мы можем пожениться!» Чу Ван было легче всех уговорить, она обняла Ушуана за руку, смеялась и прыгала от радости.

Ушуан оказалась гораздо хитрее, чем она, и, надув губы, сказала: «Жизнь длится несколько десятилетий. Кто знает, может, завтра ты передумаешь, согласившись сегодня?»

Чу Е, глядя на стоящую перед ним сложную в общении девушку, подумал про себя: он слышал, что некоторые родители, выбирая мужа для своей дочери, часто учитывают характер свекрови и невестки, чтобы понять, насколько легко с ними поладить. Раньше он считал это излишним, но теперь, похоже, если он не сможет поладить со своей невесткой, ему будет трудно завоевать сердце своей красавицы.

— Тогда что вы предлагаете нам сделать? — возразил Чу Е.

Ушуан еще больше надула губы, в ее голосе слышалась обида: «Я такая молодая, откуда я могу столько знать? Если Его Высочество искренен, он обязательно найдет способ успокоить мою сестру».

Как бы то ни было, Чу Е был принцем, поэтому Ушуан не смела отдавать приказы напрямую. Она могла лишь использовать обратную психологию, чтобы заставить его принять собственное решение.

«Верно!» — подхватил Чу Ван. — «Третий брат уже взрослый, у него наверняка больше идей, чем у нас».

Чу Е был добросердечным человеком, и, слушая их повторяющиеся слова, он искренне почувствовал себя так, словно издевается над маленькой девочкой. Ему быстро пришла в голову идея, и он тихо сказал Ушуан: «Ты считаешь, что пустых слов недостаточно, так что, может, я напишу тебе записку?»

«Как мне это написать?» Понимая, что его цель вот-вот будет достигнута, слепой начал притворяться ничего не подозревающим и наивным маленьким белым кроликом.

Чу Е не ответил. Он присел на корточки, взял на руки маленькую девочку и ушёл.

Чу Ван пожаловалась: «Третий брат, ты весь вспотел и даже не принял душ. Не обнимай меня, а то от тебя будет плохо пахнуть!» Несмотря на свою обычную послушность и внимательность, девочка была совершенно чистой и невольно начала толкаться и сопротивляться.

Бедняжка, ее слабые силы не могли сравниться с силой Чу Е. Чу Е внес ее в дом и посадил на длинную скамью перед квадратным столом.

Пока Чу Вань, с лицом, искаженным горем, обнюхивала себя, Чу Е уже велел евнухам подготовить бумагу и чернила. Он взял кисть и написал несколько строк крупными иероглифами, наконец, поставив свою печать. (qiushu.cc [Романы с улицы Тяньхуо])

Ушуан, облокотившись на край стола, ясно видел написанное. На нем было написано: «Я, Чу Е, клянусь, что в этой жизни буду иметь только Уся в качестве своей женщины. Если у меня будут другие мысли, я буду низведён до простолюдина».

Для принцев стать наследным принцем и унаследовать трон было заветной мечтой, а понижение в статусе до простолюдина – самым ужасающим кошмаром.

Готовность Чу Е писать в таком стиле демонстрирует его огромную целеустремленность.

Ушуан спокойно шла по дорожке в заднем саду, сжимая в руках заверенную печатью гарантию, когда увидела знакомого человека, спешащего к ней.

«Чу Яо!» — воскликнула она с огромной радостью и поприветствовала его с особым энтузиазмом. «Ты приехал забрать Ванван и отвезти её домой?» — спросила У Шуаншуан, подбегая, обнимая Чу Яо за ногу и мило улыбаясь ему.

Чу Яо подняла Ушуан на руки и поцеловала её нежное личико: «Ты только что пришла от Ванван?»

Ушуан кивнула, ее щеки покраснели.

«Что это?» Взгляд Чу Яо упал на бумагу, которую она держала в руках.

Ушуан взволнованно дважды дернула своими маленькими ножками и с гордостью заявила: «Это гарантия Третьего принца! Он сказал, что гарантирует, что у него будет только одна женщина, сестра».

Улыбка на лице Чу Яо мгновенно померкла: "Что ты имеешь в виду?"

«После свадьбы во дворе особняка принца оставалась только моя сестра. Они не брали наложниц или вторых жен». Ушуан, не заметив эмоций Чу Яо, осторожно объяснила ситуацию.

Выражение лица Чу Яо еще больше помрачнело: «Разве я вчера не говорила тебе, что они не могут пожениться?»

хорошо?

У Шуан наклонила голову. Значит, встреча с Чу Яо прошлой ночью вовсе не была сном.

Но говорил ли он это когда-нибудь?

Она совершенно ничего об этом не помнила.

"Почему... почему?" Выражение лица Чу Яо было действительно отвратительным, и У Шуан невольно запнулась, задавая этот вопрос.

Он так много говорил, но она совсем не восприняла это всерьез!

Чу Яо был ещё более недоволен, и тон его, естественно, был не очень приятным: «Просто делай, как я говорю, а причину я тебе позже объясню».

«Когда наступит будущее?» — настаивал Ушуан.

«Давайте подождем еще несколько лет», — ответил Чу Яо.

«Почему я должна тебя слушать, если ты не объясняешь причину?» — Ушуан была в ярости, и ее упрямство нельзя было недооценивать.

«Короче говоря, я не причиню тебе вреда», — сказал Чу Яо.

«Но ты же разрушила жизнь моей сестры!»

Ушуан сердито возразил.

В этом году Уся исполняется пятнадцать лет. Через несколько лет она точно станет старой девой. Даже если она выйдет замуж за другого, кто знает, будет ли этот мужчина таким же бессердечным, как Сюй Лан, или же он захочет провести всю свою жизнь только с Уся, как Чу Е.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147