Chapitre 98

Ушуан, уперевшись руками в землю, отступил назад, пытаясь увеличить расстояние между ними, но, к сожалению, он не смог угнаться за скоростью Гесанга и через несколько мгновений был им настигнут.

Ушуан немного расстроилась и сердито отвернула голову. В этот момент, в свете костра, она увидела место, где упал Юнмо. Между двумя большими деревьями была натянута веревка высотой около двух футов.

«Ты жульничал!» — возмущенно воскликнула она. «Этот раунд нельзя завершить!»

«Почему это нельзя рассмотреть?» — возразил Гесанг. «Разве в ваших военных учебниках по Центральной равнине не говорится, что „вся война основана на обмане“? Пока мы можем побеждать, что плохого в использовании некоторых уловок?»

Ушуан была молодой женщиной, которая никогда не читала военных книг, но она много раз слышала это четырехсимвольное выражение, и на мгновение она потеряла дар речи.

Гесанг воспользовался своим преимуществом: «Раз уж я победил, что же будет дальше...?»

Он сделал намеренную паузу, словно пытаясь разжечь аппетит или похвастаться.

Ушуан в глубине души понимала, что если предыдущие скачки были всего лишь игрой в кошки-мышки, то теперь это явный признак того, что они хотят разорвать её на части и сожрать. Бедняжка, она повредила лодыжку и не могла убежать. Она даже не знала, куда делся её хлыст, когда она упала с лошади, и у неё даже не было оружия, чтобы защитить себя.

К счастью, она обладала природным острым умом. Хотя в обычные дни она казалась ленивой и избалованной, в критических ситуациях ее ум всегда работал как молния: «Далее… дальше, конечно, нам нужно вернуться в лагерь. Если ты хочешь жениться на мне, тебе сначала нужно попросить руки моих родителей, и после получения их согласия ты можешь попросить Его Величество отменить ранее данное тебе обещание».

Это тактика затягивания. Если она сможет благополучно вернуться в лагерь, либо её отец, либо Чу Яо смогут придумать способ её спасти.

«Вот как вы, жители Центральных равнин, обсуждаете брак. А я всё ещё предпочитаю, как это делаем мы, жители степей». Гесанга это не обмануло, и он с усмешкой добавил: «А вы знаете, как мужчины и женщины на наших степях клянутся в любви?»

Ушуан хотелось плакать, но слез не было. Она и не хотела ничего знать; по ушам она понимала, что это определенно не к добру.

Гесанг продолжил: «На наших пастбищах, если мужчина и женщина любят друг друга и выражают свои чувства, они могут отправиться к Обо (каменному кургану), чтобы поклясться друг другу в верности жизнью. Такие обеты засвидетельствованы богами, и ни родители, ни король не могут возражать. Если Обо какое-то время не удается найти, есть другой способ: поклясться друг другу в верности жизнью в уединенном месте. Как только это произойдет, никто не сможет этому помешать».

Первое — правда, второе — чепуха, но в этом и заключается истинная цель Гесанга сегодня. Жители степей не ценят женскую целомудренность так высоко, как народ Ци. В прошлом, до объединения различных племен, было обычным делом воевать за скот, овец и женщин, и часто жены вождей племен рожали детей из других племен. Тем не менее, никто не считал это чем-то ненормальным. Идея о том, что после супружеских отношений с мужчиной можно выйти за него замуж, была полнейшей чушью для девушек степей. Однако мать Гесанга происходила из царства Ци, и он, естественно, слышал истории о том, что от девушек Ци требовалось соблюдать традиционные добродетели, и даже их заставляли выходить замуж, если мужчина касался их руки. Затем он использовал это ошибочное представление, чтобы разобраться с Ушуан.

Лицо Ушуан побледнело до смерти. В её воспитании добрачные половые отношения с молодой женщиной считались гораздо более серьёзным делом, чем потеря жизни. Она не знала о представлении о целомудрии у жителей Северной границы, но если Гесан воспользуется этим как поводом, чтобы попросить руки императора Дэцина, весь особняк маркиза Рунаня станет посмешищем в столице. Не только её саму будут презирать, но и её замужних и незамужних сестёр.

На мгновение она даже задумалась о самоубийстве.

С момента своего перерождения Ушуан была полна решимости жить хорошо, несмотря ни на что, и изо всех сил стараться изменить свою судьбу по сравнению с прошлой жизнью, чтобы максимально использовать предоставленную ей Богом возможность. И ей это очень хорошо удалось. Все, включая её родителей и сестру, живут лучше, чем в прошлой жизни. Ушуан всегда была счастлива, за исключением небольшого недовольства своим браком.

Неужели теперь действительно невозможно преодолеть это препятствие?

Ушуан почувствовал отчаяние.

Она всегда была красавицей, но из-за разного жизненного опыта красота двух её жизней несколько отличается.

Потеряв родителей в юном возрасте в прошлой жизни и постоянно находясь в конфликте со своей бывшей второй тетей, она проявляла свое упрямство, которое отражалось в ее глазах, полных остроты.

В её жизни всё шло гладко, родители баловали её. Со временем её обида давно рассеялась. Теперь, в тринадцать лет, Ушуан выросла в девочку, явно воспитанную в сладкой обстановке. Она мягкая, милая и похожа на фарфоровую куклу, которая разобьётся, если её потыкать.

Иными словами, создается впечатление, что их легко запугать.

Увидев заплаканные глаза Ушуан, Гэсан понял, что даже если она не захочет, она не сможет сопротивляться и окажется в его власти, поэтому он полностью расслабился. Он всё ещё нёс фонарь, что создавало множество неудобств, поэтому он повернулся и пошёл обратно к своему коню, намереваясь повесить фонарь на седло.

Когда он обернулся, Ушуан полез рукой себе в волосы.

Сегодня она отправилась на охоту, и для удобства движений надела одежду для верховой езды. Ее длинные черные волосы были уложены так же, как у мужчины: часть волос поддерживала золотая корона, закрепленная соответствующими заколками.

Гесан повесил фонарь, а когда обернулся, увидел Ушоу, держащего золотую заколку для волос, прижимающего заостренный конец к шее и сурово кричащего: «Не подходи ближе, если посмеешь сделать шаг, я… я покончу с собой».

Гесангу было совершенно все равно, и он высокомерно заявил: «Третья мисс, вы ткнули не в то место. Даже если вы проткнете ей шею несколькими дырами, она может и не умереть».

Говоря это, он указал на свою шею и сказал: «Ты должна проколоть здесь. Вены здесь толще. Как только ты их проткнешь, кровь хлынет фонтаном, и ты умрешь быстро и безжалостно. В противном случае тебе все равно придется послушно стать моей королевой».

Ушуан никогда не занималась боевыми искусствами, поэтому идея убить кого-то одним ударом казалась ей уже ненадёжной. Такие насмешки одновременно пугали и стыдили её, даже руки начинали дрожать. Шпилька, в конце концов, была отполирована и не такая острая, как настоящее оружие. Даже после того, как Гесан «обучил» её правильному положению, она несколько раз подряд не могла найти нужное место.

«Да, вот и всё. Тебе придётся приложить усилия», — небрежно поддразнил Гесан, в глубине души веря, что Ушуан просто болтает и у него не хватит смелости покончить жизнь самоубийством.

Ушуан была полна решимости. Она закрыла глаза, стиснула зубы, подняла свою маленькую руку, приложила больше силы и одним движением опустилась вниз.

...

Хм, что-то обмоталось вокруг моего запястья, я не могу это снять.

Не убедившись, она надавила сильнее, полная решимости протолкнуть его вниз.

Но то, что обвилось вокруг ее запястья, было еще прочнее. На этот раз оно не только не протыкало ее, но и немного приподнимало руку.

Разве у нас нет даже свободы умереть?

Ушуан сердито открыла глаза и увидела кнут, обмотанный вокруг ее запястья.

Ее маленькие руки были светлыми и нежными, почти прозрачными, в то время как кнут был угольно-черным и блестящим. Контраст между ними был весьма поразительным.

У Шуан не проявляла никакого интереса к пейзажу. Следуя за кнутом, она подняла глаза и увидела Чу Яо, стоящего в нескольких шагах от нее, одетого в военную форму, чей черный плащ развевался на вечернем ветру.

Список глав 100 | 0.99

Глава девяносто девять:

Как такое могло случиться? [80]

Какое совпадение!

Ушуан совершенно не верил, что это правда.

Вероятно, она уже мертва.

Или, возможно, это было бредовое состояние перед смертью.

Иначе как могли бы возникать иллюзии?

Пока душа Ушуана блуждала за пределами небес, «иллюзия» тихо произнесла: «Гесан, дует ветер. Я тебя только что не очень хорошо расслышала. Что ты хочешь, чтобы сделала моя королева? Скажи это еще раз, чтобы я услышала».

Гесан был напуган не меньше, чем Ушуан.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147