Chapitre 123

Женщина поставила на стол сладкое белое фарфоровое рагу, которое несла, и прервала ее с недоуменным видом: «Что происходит? Кто сказал, что вас выдадут замуж на пустом месте?» В этот момент на ее лице мелькнуло внезапное понимание, она топнула ногой и рассмеялась: «Вы повзрослели за эти годы, а я почти не изменилась. Даже если бы он ничего не сказал, вы бы меня не узнали?»

Список глав 115|7

Глава 114:

У Шуан еще раз ее оглядела. (80)

У нее были тонкие черты лица, светлая кожа и яркие, как звезды, глаза.

Они выглядят довольно знакомо, но я никак не могу вспомнить, кто это.

«Позвольте напомнить, что в тот год, когда ваш младший брат отмечал свой третий день рождения, я пошла налить воды в таз, и вы даже похвалили меня за мою привлекательную внешность».

К счастью, Ушуан тогда ещё не была ребёнком, и, услышав её слова, она вспомнила: "Сестра Минчжу?" Она была несколько удивлена.

«Это я», — сказал Е Минчжу, потянув Ушуана к квадратному столу. «Давай сядем и поговорим как следует».

Ушуан не хватило терпения, и она тут же спросила: «Сестра Минчжу, что вы здесь делаете?»

История о похищении Е Минчжу Королём Морских Драконов Жэнь Цзюсяо широко распространялась в те времена, и семье Е не оставалось ничего другого, как выдать замуж другую дочь из семьи, с которой они изначально были помолвлены. Что касается самой Е Минчжу, одни говорят, что она покончила жизнь самоубийством из-за этого, другие же утверждают, что её тайно отправили обратно в родной город в Шаньси и поспешно выдали замуж.

Ушуан не знала, какой финал лучше, и по этому поводу некоторое время вздыхала.

Ещё один насущный вопрос, касающийся её самой: «Вы послали кого-нибудь, чтобы привести меня сюда?»

«Первое дело — это долгая история, давайте поговорим об этом в другой раз», — неторопливо сказал Е Минчжу. — «Что касается второго дела, я живу в маленькой рыбацкой деревушке, поэтому мои знания не очень обширны. Я не знал, что у вас проблемы. Это принц Ин отправил письмо брату Рену с просьбой помочь вам добраться сюда, чтобы на время избежать неприятностей».

Чу Яо?

У Шуан заикалась, на мгновение потеряв дар речи.

Он был готов обратиться к друзьям за помощью в частном порядке и чувствовал себя им обязанным, а это означало, что он не отказался от неё.

Накопившиеся за несколько дней тревога и обиды мгновенно исчезли, и тяжесть снова легла на мое сердце. Мой разум наконец-то снова заработал, и я смог думать о других вещах.

«Брат Рен? Это он управлял каретой и привёз меня сюда?» — спросила Ушуан, но как только эти слова слетели с её губ, в её голове внезапно промелькнула мысль: «Это Рен Цзюсяо?»

Е Минчжу кивнул с улыбкой.

Прибыв в Фуцзянь, Ушуан узнала из непринужденного разговора с отцом, что Чу Яо каким-то образом убедил Короля Морских Драконов Жэнь Цзюсяо условно подчиниться императорскому двору. В составе флота, которым командовал ее отец, было более 300 человек из пиратской армии Жэнь Цзюсяо.

Конечно, это составляло менее одной десятой пиратских сил семьи Жэнь. Две другие группы, насчитывавшие более трехсот человек каждая, были включены в состав армий Чжэцзяна и Шаньдуна соответственно. Что касается того, чем занимались Жэнь Цзюсяо и его оставшиеся подчиненные, его отец сказал, что тоже не знает; вероятно, об этом знали только император и Чу Яо.

«Сестра Минчжу, как ты оказалась с ним?» Несмотря на то, что он знал Чу Яо и его отца, и поддерживал с ним близкие отношения, он всё же был вором. Как могла молодая женщина общаться с ним? «Вы замужем? Где ваш муж?»

В порыве страсти Ушуан заговорила, только тогда осознав, что они с Е Минчжу виделись всего несколько раз и их отношения были весьма поверхностными. Такой вопрос был несколько неуместен и легко мог быть расценен как вторжение в личную жизнь.

К счастью, Е Минчжу была добродушной. Хотя она слегка нахмурилась, она не выказала никакого раздражения. Вместо этого она преуменьшила проблему, сказав: «В последнее время мне нечем заняться. Я просто люблю читать медицинские книги, чтобы скоротать время. Я слышала, что в горах вокруг Мочэна есть редкие травы, поэтому я приехала сюда, чтобы попытать счастья и, надеюсь, расширить свой кругозор. Брат Рен — добрый человек. Я не знакома с этим местом и меня здесь обижали, поэтому он привёл нескольких братьев, чтобы они обо мне позаботились». Говоря это, она указала на полуоткрытое окно: «Видите тот дом с черепичной крышей по диагонали через улицу? Там живут брат Рен и его друзья. Обычно они готовят себе сами и не мешают друг другу. Просто иногда мне приходится просить его младших братьев помочь мне купить кое-что в городе. Все они говорят, что не берут плату за доставку, но на самом деле это не так. Каждый раз, когда я что-то покупаю, я даю им дополнительно 10% в качестве небольшой платы за чай».

Е Минчжу говорила без умолку, и Ушуан примерно поняла смысл ее слов: она хотела сказать, что они с Жэнь Цзюсяо совершенно невиновны.

Проявив невежливость, Ушуан энергично кивнул и сказал: «В таком случае, брат Рен — поистине человек великой преданности и редкий хороший друг. Сестра Минчжу тоже рассудительна; даже лучшие друзья должны четко понимать финансовые вопросы».

Убедившись, что она поняла, что она имеет в виду, Е Минчжу слегка улыбнулся и мягко сменил тему: «Ты долго ехала, и твоя одежда испачкалась, поэтому я отнесла её в стирку и дала тебе одну из своих вещей, чтобы ты переоделась. Надеюсь, ты не возражаешь».

«Раз уж я его уже надела, жаловаться уже поздно», — покачала головой Ушуан и сказала: «Это платье очень элегантное, мне нравится».

«В таком случае, я сошью тебе новый комплект, когда у меня будет время. Ты сможешь надеть его на встречу с принцем Ином, когда он приедет за тобой». Прежде чем Ушуан успела смутиться, Е Минчжу снова сменила тему. «Кстати, я слышала от брата Рена, что ты попала под дождь, поэтому я постирала всю одежду, которую ты принесла с собой из того свертка. Серебряные купюры и украшения, которые ты завернула в одежду, все целы. Я храню их здесь». Говоря это, она открыла ящик под столом, достала шкатулку из красного дерева и протянула ей. «Внимательно проверь, не пропало ли что-нибудь».

«Не нужно, я тебе доверяю». Эти слова были сказаны искренне. Е Минчжу тоже была девушкой из знатной семьи. Она повидала всякое. Как она могла быть жадной до своих жалких денег?

Ушуан, верная своему слову, поставила шкатулку из красного дерева на прежнее место и игриво сказала: «Сестра Минчжу, раз уж я все равно собираюсь здесь остаться, я могу одолжить этот ящик для хранения своих вещей».

«Конечно, без проблем. Я как раз думала отдать тебе половину шкафа», — Е Минчжу кивнула подбородком в сторону угла справа от двери. «У меня небольшая квартира, всего одна комната. Нам придётся ютиться на одной кровати, так что, пожалуйста, не возражай». Е было особенно приятно чувствовать, что ей доверяют, и она неосознанно добавила в свои слова нотку теплоты.

«Я не против», — засмеялась Ушуан. «Помню, когда мы были маленькими, от сестры Минчжу так приятно пахло. Что это были за благовония? Вы до сих пор ими пользуетесь?» Она наклонилась ближе к Е Минчжу, пытаясь почувствовать запах. Аромат все еще был, но это был не тот запах, который она помнила. «Сестра Минчжу, вы сменили духи?»

«Совсем не пахнет. Я весь день работаю с травами, поэтому от меня пахнет лекарствами». Е Минчжу подвинул милый белый фарфоровый горшок с тушеным мясом. «Брат Рен боялся, что ты ему не доверяешь и будешь сопротивляться по дороге, поэтому он выбрал худший вариант — держал тебя без сознания. Я беспокоился, что снотворное останется в твоем организме и будет тебе вредно, поэтому специально приготовил лечебную смесь. Ешь ее полмесяца, чтобы вывести токсины».

Когда дело доходит до еды, Ушуан — самый счастливый человек. Поблагодарив его, она поспешно подняла крышку миски, взяла ложку и начала пробовать.

Сделав несколько укусов, она вдруг вспомнила, что Е Минчжу упоминал, что это город Мо. Она уже бывала в Мо раньше; он находится довольно далеко от столицы.

«Сестра Минчжу, какой сегодня день восьмого месяца?» — Ушуан подняла свое маленькое личико от кастрюли с тушеным мясом.

«Пятый день», — ответил Е Минчжу.

Ушуан считала на пальцах. День ее побега из семейного храма пришелся на второй день восьмого лунного месяца. Она проспала целых три дня подряд. Неудивительно, что все ее тело было напряжено и болело. Неудивительно, что Е Минчжу решил, что ей нужно принимать лечебную пищу, чтобы привести организм в порядок…

«Хорошо, ты поешь первым. Я пойду на улицу, соберу зелень, запру двери и окна, чтобы мы могли лечь спать пораньше».

Глядя на стройную спину Е Минчжу, Ушуан с долей раздражения подумал: она спит уже три дня подряд, как она могла снова заснуть?..

Однако, наконец сбросив с себя тяжелое бремя, лежавшее на сердце, Ушуан не только быстро заснула, но и спала исключительно крепко.

С тех пор Ушуан мирно поселился здесь.

Е Минчжу не только сама изучала травы, но и оказывала бесплатную медицинскую помощь жителям деревни. Ушуан, которому больше нечем было заняться, часто следовал за ней, занимая ее и поддерживая ее хорошее настроение. У нее больше не оставалось времени на сентиментальность, и ее дни были мирными, но интересными.

Однако в столице назревает буря.

Указатель глав 116 | 7.115

Глава 115:

За день до Праздника середины осени Чу Е срочно вернулся в столицу из провинции Хэнань. (txt download 80)

Отдав дань уважения императору Дэцину во дворце и доложив о различных событиях, произошедших в зоне бедствия за последние несколько месяцев, он поспешил в резиденцию маркиза Рунаня, чтобы забрать свою жену и детей, которых не видел несколько месяцев, обратно в свою королевскую резиденцию.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147