Chapitre 125

Все гражданские и военные чиновники, а также знать города собрались на охотничьих угодьях в северных пригородах, с большим интересом наблюдая за тем, как солдаты стрелкового батальона демонстрировали мощь своих мушкетов.

Старший принц оправдал высокие ожидания императора Дэцина, организовав «представление», которое было одновременно зрелищным и внушающим благоговение.

По его приказу пятьдесят солдат бесшумно и быстро выстроились в ряды и одновременно открыли огонь из мушкетов.

Их целью была огромная печь, высотой с человека, расположенная в десяти чжанах от них.

После оглушительной очереди выстрелов четверо высоких, крепких солдат вышли вперед, пронесли по полю бронзовую печь, и все присутствующие, будь то члены королевской семьи, чиновники или их родственники, могли ясно видеть, что печь была изрешечена пулями. Пули были пробита не только со стороны, обращенной к стреляющим солдатам, но и со стороны, обращенной от них.

Боже мой! Бронзовый сосуд изрешечен дырами. Выживет ли человеческое тело после такого?

Мощь огнестрельного оружия действительно несравнима с мощью луков и стрел. Пятьдесят мушкетов обладают таким эффектом. Если их активно развивать и производить сотни, тысячи или даже десятки тысяч, армия Ци станет непобедимой и не будет иметь соперников.

Зрители разразились ликующими возгласами и аплодисментами, их голоса звучали в унисон.

Достигнув своей цели, император Дэцин объявил об окончании демонстрации, и все могли свободно передвигаться по охотничьим угодьям. Они могли любоваться цветами и пить чай или охотиться в лесу. Им было позволено делать все, что им угодно, и не чувствовать себя ограниченными.

Жёны чиновников делились по половому признаку. Женщины предпочитали тишину и часто проводили время у цветов и озёр, в то время как мужчины отправлялись на охоту верхом на лошадях.

Чиновники поспешили следовать за императором, надеясь воспользоваться возможностью продемонстрировать свои способности, пока император был в хорошем настроении, и, возможно, завоевать его расположение и начать новую карьеру.

В тот момент, когда все пребывали в состоянии радости и спокойствия, внезапно подбежал охранник.

«Ваше Величество, корабль, принадлежавший резиденции Первой принцессы, затонул, и Первая принцесса, принцесса Юнь Цзин и седьмая госпожа Ю упали в воду…»

В конце концов, она была его собственной дочерью. Прежде чем стражник успел закончить говорить, император Дэцин подстегнул коня и направился к озеру.

Группа чиновников поспешно бросилась в погоню.

Люди толкались, лошади лягались друг с другом, когда огромная, несуществующая масса людей хлынула к берегу.

Увидев прибытие императора, один из находчивых охранников на берегу немедленно вышел вперед и доложил: «Ваше Величество, Первая принцесса и Принцесса графства были спасены на лодке министра. Пожалуйста, не беспокойтесь».

Пока он говорил, сотни глаз наблюдали, как Пятый принц Чу Юнь нес Юй Сянсяна к берегу. Сначала он помог промокшему насквозь Юй Сянсяну добраться до берега, а затем последовал за ним. Заметив кого-то впереди, он быстро снял свою уже промокшую верхнюю одежду и накрыл ею Юй Сянсяна.

Юй Сянсян, казалось, был без сознания и оставался неподвижным, пока он манипулировал ею.

Чу Юнь даже не потрудился поклониться императору Дэцину. Он поднял её на руки и поспешно сел в крытую лодку, пришвартованную у берега.

Указатель глав 117 | 7.115.116

Глава 116:

После того, как девушка падает в воду, её появление в воде с промокшей одеждой и полностью обнажённым телом считается потерей девственности. [txt full collection download wW] Даже если Юй Сянсян происходит из известной семьи, трудно сказать, что у неё будет удачный брак в будущем.

Более того, её спас Чу Юнь, и во время спасения между ними неизбежно произошёл физический контакт. Если бы её трогали и ласкали другие мужчины, кто бы всё ещё захотел на ней жениться? Согласно обычаю, наилучшим исходом было бы, если бы её внесли в особняк Чу Юня в качестве наложницы в маленьком паланкине.

Однако отец и братья Юй Сянсян были влиятельными фигурами при дворе императора Дэцина, а её тётя, наложница Юй, была матерью могущественного старшего принца. Императору Дэцину всё же пришлось дважды подумать, прежде чем принимать это решение.

Пока он колебался, Чу Юнь пришел к императору и сам предложил Юй Сянсяну выйти за него замуж.

«Сегодня ее видели столько людей, не боишься ли ты, что в будущем над тобой будут смеяться?» В конце концов, он был родным сыном, и император Дэцин не хотел, чтобы он пострадал из-за своего брака, отсюда и этот вопрос.

«Вы не можете винить мою кузину Сянсян в том, что произошло сегодня; всё это из-за моей недальновидности. В тот момент я думал только о спасении её жизни, но забыл учесть её репутацию. Репутация женщины важнее её жизни. Я разрушил её жизнь в порыве импульса, поэтому я должен взять на себя ответственность. Если бы я бросил её из-за чужих сплетен, это было бы безответственно и не по-мужски».

Чу Юнь тысячу раз репетировал свою речь, и когда он заговорил, его речь звучала невероятно бегло. Его тон и выражение лица идеально совпадали, и император Дэцин поверил ему. Он немедленно издал указ о разрешении брака.

Этот вопрос был быстро урегулирован, но надежды на решение проблемы Ушуана по-прежнему не оставалось.

Видя, как день за днем его любимая жена выглядит обеспокоенной, а Чу Яо не появляется на публике, Чу Е на второй день после демонстрации силы артиллерийского батальона отправился один в особняк принца Инь, намереваясь серьезно поговорить со своим кузеном.

К сожалению, ему ужасно не повезло. Когда он пришёл к дому человека, которого ждал, того, кого он ждал, дома не оказалось. Навстречу ему робко вышла только его маленькая кузина, Чу Ваньцзяо.

«Мой брат сказал, что у него важные дела, и он уехал в конце прошлого месяца». Обеспокоенное выражение лица Чу Вань отражало выражение лица ее двоюродного брата, У Ся. «Он также сказал, что им с дядей Цзюнем удалось вовремя замять дело Шуаншуан, предотвратив его попадание во дворец. Поэтому я не осмеливалась навестить тетю, дядю и бабушку во время каникул, боясь, что они увидят меня несчастной и начнут меня допрашивать…»

Само собой разумеется, Чу Е понимал, что Чу Вань, будучи такой молодой и простодушной, никак не сможет выдержать неоднократные допросы со стороны наложницы Цзин, императора и вдовствующей императрицы. Даже если она откажется что-либо говорить, они почувствуют неладное и пошлют людей для расследования, так что молчать до тех пор, пока правда не выйдет наружу, будет невозможно.

«Не волнуйся слишком сильно», — заверил его Чу Е. — «Я пришел сюда сегодня специально по этому поводу. После того, как твой брат вернется домой, пожалуйста, передай ему сообщение. Как говорится, две головы лучше, чем одна. Мы обязательно найдем решение, чтобы помочь Шуаншуан».

Услышав его слова, безжизненные глаза Чу Ван тут же загорелись, и она поспешно кивнула в знак согласия, неоднократно обещая, что брат организует ей встречу с Чу Е, как только вернется.

Два дня спустя Чу Яо наконец вернулся домой.

Было еще не рассвет, и ворота поместья принца Инь все еще были заперты. Привратник, внезапно проснувшись, неохотно вышел и вошел. Увидев, что посетитель — его собственный принц, он не смел выражать никаких жалоб и приветствовал его натянутой улыбкой.

Чу Яо, казалось, был поглощен своими мыслями, игнорируя все остальное, и поспешно удалился, исчезнув из виду в мгновение ока.

Как только я вошёл в кабинет, я услышал снаружи серию лёгких шагов.

Чу Яо обернулся и увидел, как вбегает Чу Вань, не обращая внимания на свой образ, приподнимает юбку и кричит: «Брат, ты наконец-то вернулся! Я так долго тебя ждала!»

Чу Ван, которую всегда баловали, сегодня вела себя необычайно хорошо и внимательно. Увидев, что Чу Яо устал от поездки, она даже пошла в ванную, чтобы отжать полотенце. Пока Чу Яо вытирал лицо, она быстро рассказала ему о визите Чу Е.

«Хорошо, я поняла. Я приглашу его на свидание, как только закончу этот напряженный период», — спокойно ответил Чу Яо, не выражая никаких эмоций.

Чу Вань больше не могла ждать. Она так волновалась, что прыгала от радости: «Брат, когда же ты закончишь? Прошел уже месяц, а Шуаншуан страдает. Как ты можешь не переживать?»

Выражение лица Чу Яо оставалось бесстрастным, она еще больше поникла: «Кто сказал, что мне все равно? В любом случае, не волнуйся. Это не то, о чем должна беспокоиться такая девушка, как ты».

Это действительно взбудоражило осиное гнездо.

«Если тебе всё равно, и мне тоже, то как же Шуаншуан? Я знаю, ты просто презираешь Шуаншуан! Над ней издевались и несправедливо обращались, а ты даже не заступился за неё. Ты её презираешь. Ты плохой человек!»

В простом мире Чу Вань всё и все делятся на чёрное и белое, и она в гневе толкнула Чу Яо.

На самом деле она была не очень сильна, но Чу Яо застали врасплох, отбросили на два шага назад, и она чуть не врезалась в экран.

Однако Чу Ван не дала ему возможности объясниться. Прожив в страхе более двадцати дней, она выплеснула все свои обиды на брата: «Мне всё равно, что ты делаешь, Шуаншуан — моя хорошая подруга. Я ей помогу. Я найду способ. Хм! Я больше никогда с тобой не заговорю, плохой брат!»

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147