Chapitre 144

После долгих и пространных указаний Ушуан поспешила в кабинет.

С момента инцидента Чу Яо больше не появлялся в правительственном учреждении. Всякий раз, когда в гвардии Лингуан происходит что-то неладное, они посылают кого-нибудь в резиденцию принца, чтобы доложить. Он либо идет к Чу Ваню, либо решает дела в своем кабинете.

Когда Ушуан подошёл, Чу Яо сидел за своим столом и читал официальные документы. Краем глаза он заметил фигуру в окне. Подняв взгляд, он увидел, что у фигуры была прическа с пучком волос, закреплённым двумя заколками. Это было в точности то, как его принцесса была одета тем утром.

«Какие секреты ты пытаешься подслушать, вот так подглядывая?» — внезапно крикнул Чу Яо.

— Ты ничего не сказала, что ты могла услышать? — парировала Ушуан, распахнув дверь и войдя внутрь. Ее голос невольно смягчился: — Я просто зашла узнать, поели ли вы.

Чу Яо еще не ела, поэтому пара, взявшись за руки, вернулась в зал Юаньсян на ужин.

В последнее время Ушуан много работала, и её мысли, естественно, были несколько неполными. Только взяв в руки палочки для еды, она вспомнила о Ван Хунбо и попросила Цицяо пригласить его пообедать с ней.

— Зачем он пришел? — недовольно спросил Чу Яо. — Ты даже оставил его одного в комнате Ванван.

Ушуан тоже был недоволен: «Как это так, что он один? Здесь несколько человек, включая Люэр, Цуйэр и кормилицу. К тому же, он мой брат».

Чу Яо подняла глаза, собираясь ответить, когда внезапно поднялся занавес, и вошла Цуйэр, которую несколько дней назад избили и которая до сих пор полностью не оправилась, задыхаясь, со словами: «Ваше Высочество, Ваше Высочество, отличные новости! Принцесса пришла в себя».

Ушуан и Чуяо одновременно уронили свои рисовые миски и бросились к ним, даже не коснувшись земли.

Чу Ван несколько дней питалась рисовой кашей и была очень слаба. Она едва могла сидеть, опираясь на подушку.

Чу Яо, высокий и длинноногий, быстро переместился и сел на край кровати, спросив: «Ванван, тебе ничего не мешает…»

Не успев договорить, Чу Ван нахмурился и с явным отвращением оттолкнул его: «Уходи, уходи, тебе нельзя здесь сидеть. Мужчины и женщины не должны прикасаться друг к другу. Почему ты сидишь на моей кровати?»

Она и так была слаба, а теперь, в сочетании с физическим истощением, ей казалось, что Чу Яо — это гора, которую она никак не сможет сдвинуть с места. В тревоге она оглядывала комнату в поисках спасителя: «Брат Бо, кто это? Он такой надоедливый! Помоги мне от него избавиться!»

Услышав это, все присутствующие в комнате были весьма удивлены.

Ушуан обернулась, чтобы посмотреть на Цицяо, которая пришла раньше нее, и увидела, что та тоже выглядела растерянной.

Глаза Чу Яо были широко открыты. Он не мог ни есть, ни спать несколько дней, его переполняла тревога. Он всё ещё был взволнован, когда Чу Вань проснулась, но прежде чем он смог отпустить свою радость, его разозлили её слова: «Какая досада!»: «Я твой брат. А этот человек — просто неродственный... родственник».

Чу Ван выглядела подозрительно, ее маленькие ручки крепко вцепились в край одеяла. Она взглянула на него, а затем тут же посмотрела на Ван Хунбо: «Брат Бо, он лжет? У меня действительно есть брат?»

Указатель глав 129 | 128.4

Глава 129:

Сцена была, несомненно, комичной, но из-за авторитета Чу Яо как принца никто из присутствующих не осмелился рассмеяться.

Ван Хунбо шагнул вперед и терпеливо объяснил личности Чу Яо и Ушуана.

Чу Ван оглядела их обоих с ног до головы.

Ушуан выглядела примерно того же возраста, что и она, у нее было милое и располагающее овальное лицо, на котором еще оставалась небольшая детская пухлость.

Чу Яо, учитывая его возраст и статус, привык отдавать приказы и, естественно, производил впечатление высокомерного человека. В сочетании с раздражающей обстановкой перед ним, он казался довольно неприступным.

Чу Вань неуверенно взяла Ушуан за руку и робко спросила: «Невестка Шуаншуан, ты выглядишь намного моложе его, почему ты вышла за него замуж?» «Он», естественно, подразумевал Чу Яо. «Он тебя заставил? Он был таким суровым, когда пришел, он действительно неприятен. Брат Бо гораздо добрее. Тебе так повезло иметь такого хорошего брата, я тебе так завидую».

Ушуан был одновременно удивлен и раздражен, совершенно не зная, как отреагировать.

Чу Яо был в ярости, но всё же чувствовал, что что-то не так.

«Ванван, я понимаю, что ты расстроена из-за травмы и плохого самочувствия. Я готов выполнить любую твою просьбу, чтобы тебя развеселить. Однако для тебя это уже слишком, даже не упомянуть своего брата», — сказал он со строгим выражением лица.

Чу Ван надула губы, выглядя обиженной, и сказала: «Я… я правда вас не помню, почему вы меня ругаете?» Пока она говорила, по ее лицу текли слезы.

«Ладно, ладно, Ванван, не плачь. Твой брат просто громко разговаривает, он всегда такой. Он тебя не ругает». Ушуан быстро подошла, чтобы утешить его. «Ты ударился головой и несколько дней был без сознания. Твой брат так волновался, что не мог усидеть на месте и есть, и похудел. Он слишком занят заботой о тебе, чтобы ругать тебя».

Чу Ван наклонила голову и некоторое время осматривала его: «Я не помню, как он выглядел раньше, поэтому не могу сказать, похудел он или нет».

— А ты помнишь брата Бо? — спросил Ушуан.

«Да, я узнала его, когда проснулась», — несколько двусмысленно ответила Чу Ван.

Чу Яо была так зла, что чуть не извергала пламя. Она никого не узнавала, кроме этого наглого Ван Хунбо. Она даже не успела отомстить ему за тайную переписку, а теперь произошло нечто еще более возмутительное...

Однако сейчас не время заниматься такими пустяковыми делами; сначала мы должны позвать императорского врача для проведения надлежащего обследования.

Еще до того, как Чу Вань очнулся, старый императорский врач был насильно задержан Чу Яо в особняке принца и не мог покинуть его. Теперь, когда Чу Вань проснулся, он, естественно, прибыл очень быстро.

Осмотрев её, старый врач покачал головой и сказал: «Похоже, принцесса страдает от какого-то расстройства, связанного с потерей души». [На сайте Qiushu.cc есть почти все книги, которые вы хотите прочитать; он гораздо стабильнее, чем другие сайты с романами, обновляется быстрее, и это только текст без рекламы.]

Чу Яо и остальные никогда раньше не слышали об этой странной болезни, но У Шуан слышала, как Е Минчжу упоминал о ней, когда был с ней.

«Императорский врач, разве амнезия — это не то же самое, что забыть свое прошлое и даже не знать, кто ты есть?»

«Это не обязательно так. Согласно примерам, зафиксированным в императорских медицинских книгах, некоторые случаи действительно соответствуют словам принцессы-консорта, в то время как другие могут быть просто следствием забывчивости о человеке или предмете, с которым крайне неприятно столкнуться…»

Прежде чем старый врач успел закончить, Чу Яо перебила его, сказав: «Ее баловали и опекали дома с самого детства. Какое у нее основание не желать признать тот факт, что она забыла обо всех нас?»

«Ваше Высочество, пожалуйста, не беспокойтесь», — махнул рукой старый врач. «Это всего лишь один из симптомов. Потеря сознания встречается редко, и симптомы могут быть разными. Некоторые пациенты никогда не вспоминают то, что забыли за всю свою жизнь, в то время как другие могут прийти в себя после отдыха. Принцесса, возможно, потеряла сознание только из-за внешней травмы. Пока она отдыхает и восстанавливается, с ней все должно быть в порядке, и она постепенно поправится».

Однако даже императорский врач не смог точно сказать, насколько медленным было это «медленное» течение, лишь отметив, что всё следует оставить на волю природы.

Но в тот день произошло нечто тревожное: Чу Ван отказалась отпустить Ван Хунбо, заявив, что помнит только его и никому другому не доверяет.

Пытаться вразумить пациента — всё равно что бросать жемчуг перед свиньями. Хотя Чу Яо и не хотел этого делать, он всё же договорился о том, чтобы Ван Хунбо разместился во дворе.

Поэтому Чу Ван либо просила кого-нибудь позвать Ван Хунбо к себе домой, либо ходила к нему во двор, чтобы оставаться рядом. Во время еды она настаивала на том, чтобы сидеть рядом с Ван Хунбо. Она ела блюда, которые он брал, с улыбкой, но презрительно отодвигала в сторону тарелку блюда, которые брал Чу Яо, и отказывалась к ним прикасаться.

Такое вопиющее фаворитизм взбесило Чу Яо, и он изменил свое мнение в течение дня.

«Завтра едешь в сад в западном пригороде?» — Ушуан только что легла, когда слова Чу Яо так ее удивили, что она села. — Конечно, поехать спастись от летней жары — это хорошо, и я с нетерпением жду, когда увижу этот сад. Но мы еще ничего не собрали, и Ванван тоже. Мы же не собираемся ходить по магазинам. Как мы можем просто так уехать?»

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147