Если вы поймаете много добычи, это может произойти раньше.
Если они вернутся с пустыми руками, то могут вернуться очень поздно.
"Я не знаю."
Услышав это, Чу Цин слегка кивнула, затем повернулась и вернулась в комнату, чтобы начать приводить в порядок остальные вещи.
Хотя ужин был готов, он не планировал есть, пока мужчина не вернется; он хотел немного подождать.
Он заметил на улице, что одежда Сяся была ей немного мала, и часть ее лодыжек была видна.
Первоначальный владелец не обращал внимания на эти детали, да и обычно был слишком занят, чтобы обращать на них внимание.
Вэй Ютан действительно заботился обо всей семье, но, к сожалению, возможно, из-за своей недальновидности, он упустил из виду многое.
Чу Цин удалось найти некоторые подсказки в воспоминаниях первоначального владельца, например, тот факт, что большинство детей в деревне не хотели играть с Ся Ся.
Либо им не нравился вспыльчивый характер его отца, либо они считали, что Сяся не стоит играть с ним, когда они играют вместе, поскольку у Сяся ничего нет.
Почему отец до сих пор не вернулся?
Сяся лежал, тоскливо глядя на входную дверь. Раньше он с нетерпением ждал возвращения отца, чтобы приготовить ему что-нибудь вкусненькое. Сегодня же он ждал возвращения отца, чтобы начать есть.
«Давайте подождем еще немного, они скоро вернутся».
Чу Цин просто навела порядок в доме, намереваясь посмотреть, не найдётся ли там что-нибудь полезное.
К всеобщему ужасу, выяснилось, что первоначальный владелец, похоже, никогда не обращал внимания на эти жизненные потребности и не имел ни единого куска пригодной для использования ткани.
Ся Ся, несмотря на пренебрежение к своему здоровью, обладает необыкновенной красотой, но, к сожалению, у неё нет подходящей одежды, и её внешность не отличается изысканностью. Как бы ни была прекрасна её внешность, это значительно уменьшает её очарование.
Он не умеет шить, поэтому планирует обсудить это с тем человеком, когда тот вернется сегодня вечером, а завтра вместе сходить на рынок и сшить одежду для Сяся.
Сначала Сяся с тоской смотрела на ворота двора, но, поняв, что отца там нет, побежала внутрь, чтобы посмотреть, что он делает.
«Отец, зачем ты всё это собираешь?»
Вскоре после этого малыш, возможно, из-за их естественного кровного родства, быстро сблизился с двумя другими.
В отличие от прежних времен, она боялась и всегда держалась рядом с отцом, прижимаясь к нему всем телом; их поза казалась необычайно интимной.
«Вся твоя одежда мне немного мала, поэтому я решила её привести в порядок. Когда твой отец вернётся, я спрошу его, свободен ли он завтра, чтобы сшить тебе пару новых комплектов одежды».
Услышав это, Ся Ся слегка шокирована, но, придя в себя, посмотрела на свою одежду. Действительно, часть ее запястий и лодыжек была открыта.
Раньше малышу было все равно, и он даже пытался убедить себя, что это всего лишь крошечный кусочек. Теперь, когда погода вот-вот потеплеет, даже такой небольшой кусочек может быть даже приятнее.
Эти самоубедительные слова были лишь попыткой убедить его не быть несчастным. Теперь, когда отец наконец это обнаружил, малыш был невероятно взволнован и глупо ухмыльнулся.
Купит ли мне это отец?
Сяся знал, что его отец много трудится, зарабатывая деньги охотой в горах, поэтому он будет помнить все, что отец ему говорил, и стараться не доставлять ему больше хлопот.
Хотя Синди очень хочет эту красивую новую одежду, она всё же помнит одно: если это слишком утомит её отца, она просто обойдется тем, что у неё есть.
Слова Ся Ся напомнили Чу Цину, что деньги, заработанные им на охоте в горах, действительно были заработаны тяжелым трудом. По возможности, он планировал найти себе занятие после того, как немного освоится в этом мире.
Все расходы на содержание семьи из трех человек не могут лечь на плечи одного только этого человека.
«Да, ты сможешь. Если не веришь, спроси у отца, когда он вернется сегодня вечером».
Сяся мягко кивнула. Уже темнело, и отец наверняка скоро вернется. Тогда ей не составит труда спросить его.
После того как Чу Цин закончил говорить, он продолжал наблюдать за выражением лица Ся Ся. Убедившись, что Ся Ся не колеблется, он кивнул и вздохнул с облегчением.
Хотя первоначальный владелец никогда не был добр к этому ребенку и не делал многого из того, что должен делать отец, к счастью, другой отец, похоже, вполне ответственный.
В противном случае, не удалось бы убедить этого малыша без колебаний подойти и спросить.
«Почему отец до сих пор не вернулся? Я умираю от голода».
Сяся протянул руку и прикрыл живот, затем продолжил смотреть на ворота двора. Для него отец перестал быть тем человеком, который просто приглашал его вернуться домой и поесть.
Что еще важнее, когда отец вернется, она сможет спросить, можно ли ему сшить новую одежду, так как та, что на нем сейчас, ему немного мала.
Сяся чувствовала, что еще может удержаться на руках, держась за запястья, но лодыжки сильно замерзали, когда дул ветер.
Сегодня во время охоты в горах с Вэй Ютаном произошёл небольшой несчастный случай. Он быстро прибрался по дороге обратно, опасаясь напугать Сяся, когда вернётся домой.
На обратном пути постепенно стемнело, и он подсознательно ускорил шаг, в конце концов, идя почти так быстро, как только мог.
Малышу было бы страшно дома так поздно, если бы рядом никого не было. К тому же, обычно к этому времени он уже поел бы, и я боюсь, что он может проголодаться.
Позже, без преувеличения, можно сказать, что оно улетело, и мы наконец увидели наш дом вдали.
Глядя на зажжённый свет, он уже думал о том, что приготовить для Сяся этим вечером, чтобы малышка не рассердилась из-за того, что он слишком поздно вернулся домой.
Приближаясь к дому, он почувствовал в воздухе восхитительный аромат еды, и в тот же миг подсознательно задумался, не попал ли он не туда.
Дважды убедившись, что я не ошибся, я наконец распахнул дверь и вошел внутрь.
«Сяся?»
Маленький человечек, с тоской наблюдавший за происходящим, услышал знакомый голос, зовущий его по имени, и быстро встал.
Она выскользнула из объятий отца и вышла на улицу. Убедившись, что это действительно её отец, она бросилась к нему.
«Отец, ты наконец-то вернулся».
Вэй Ютан легко обнял Сяся одной рукой, погладил его по голове и спросил:
Вы голодны?
Глава 105
Прежде чем Вэй Ютан успел объяснить Сяся, почему он так поздно вернулся, он мельком увидел приготовленную еду на столе.
Ся Ся твердо кивнула головой, и Вэй Ютан, еще несколько мгновений назад полный уверенности, при виде этой сцены снова почувствовал неуверенность.
«Что это там?»
Одно лишь упоминание об этом наполнило Сяся негодованием, и она, надув губы, сказала:
«Отец сказал, что будет ждать твоего возвращения».
Если бы не слова отца, который сказал, что им следует подождать его возвращения, чтобы поесть вместе, Сяся давно бы прибежал. Его желудок урчал от голода, но он не осмеливался сказать об этом отцу.
«Ты вернулся? Должно быть, у тебя был долгий день».
Чу Цин подошла и начала расставлять миски и палочки для еды. Ся Ся быстро выскользнула из объятий отца и послушно села на табурет.
Вэй Ютан никогда раньше не слышал о мастерстве Чу Цина в этой области и был несколько скептически настроен. Однако, осмотревшись, он увидел, что все овощи из огорода были приготовлены довольно хорошо.
Во время еды Чу Цин не удержалась и дала несколько указаний:
«В следующий раз приходите пораньше; возвращаться слишком поздно небезопасно».
Когда Вэй Ютан вошёл, Чу Цин почувствовала от него запах крови. Она знала, что охота — дело непростое. Если они слишком поздно столкнутся с крупной добычей, никто не сможет гарантировать, с какой опасностью им придётся столкнуться.
Вэй Ютан — довольно тихий человек. Если бы не Сяся, он, возможно, не произнес бы ни слова весь день. В этот момент он лишь промычал в ответ.
Сяся была несколько недовольна поведением отца; он игнорировал её, когда тот с ней разговаривал.
Чу Цин сохранила воспоминания о прежней владелице, поэтому смогла привыкнуть к такому образу жизни. В доме горела всего одна лампа, из-за чего было немного темно.
Сяся съел довольно много, потому что был голоден. После того как он поел, Чу Цин отвела его искупаться и отдохнуть. Когда они вышли, Вэй Ютан уже убрал кухню.
Хотя этот человек не очень разговорчив, он всегда отлично справляется с подобными делами, всё делая молча.
Вы завтра снова поедете на охоту в горы?
Вэй Ютан был несколько удивлен, что тот проявил инициативу и заговорил с ним, отложив в сторону инструменты, которые держал в руках.
«Эм.»
Он обязательно скоро уйдёт, но больше в горы он не поднимется, когда у животных начнётся брачный сезон.
«Нам действительно нужно идти?»
Чу Цин чувствовал, что в его доме многого не хватает, но у прежнего владельца было так мало воспоминаний об этих вещах, что он не знал, с чего начать, даже если бы хотел что-то сделать.
Поэтому единственным выходом было обратиться за помощью к Вэй Ютангу.
Например, Сяся ещё очень мал и совсем не умеет пользоваться палочками для еды, поэтому ему каждый раз очень трудно есть.
"Не обязательно, вам что-нибудь нужно?"
Помимо необходимости в его помощи, Вэй Ютан не мог придумать никакой другой причины, по которой тот хотел бы остаться, поскольку всегда был очень рад его отъезду.
«Сяся не очень хорошо умеет пользоваться палочками для еды, поэтому я хотела бы узнать, не могли бы вы сделать для нее ложки? К тому же, стульев у нас тоже не хватает».
С точки зрения Чу Цина, этот дом совсем не похож на обычное место для жизни. В нём многого не хватает. Поскольку он хочет на время спрятаться здесь, ему определённо нужно подготовить всё необходимое.
Ложка? Табурет? Вэй Ютан сначала подумал, что это что-то связанное с его родителями, но оказалось, что это именно оно.
Он без колебаний слегка кивнул.
"хороший."
Прежде чем Чу Цин произнесла эти слова, она уже подготовилась к отказу. Услышав его согласие, она удивленно посмотрела на него.
Я никак не ожидал, что с Вэй Ютаном, который, судя по всему, отличался скверным характером, окажется так легко общаться.
"Спасибо."
«Эм.»
Чу Цин тоже немного заснула, поэтому, быстро умывшись, она легла рядом с Ся Ся, чтобы отдохнуть.
Вэй Ютан не сразу пошёл в свою комнату, а долго ждал. Позже, немного заскучав, он даже нарубил дрова, сваленные во дворе, под покровом ночи.
Если бы он готовил еду, он мог бы заранее нарубить дров, но, судя по хрупкому телу Чу Цина, он, вероятно, вообще не смог бы поднять топор.
Нарезав их, я аккуратно сложил их там. Закончив, я вытер пот, принял душ на заднем дворе и зашел в дом только после того, как убедился, что двое детей крепко спят.
Он знал, что Чу Цин его немного боится, и его репутация в деревне оставляла желать лучшего.
В современном мире большинство людей восхищаются такими учеными, как Чу Цин, которого очень любил и Вэй Ютан.
Он такой, какой есть; он к этому привык и никогда не думал ничего менять, особенно после того, как обосновался здесь, он даже слишком ленив, чтобы ухаживать за своей бородой.
На улице некоторые дети, увидев это, так испугались, что заплакали.
Когда Вэй Ютан проснулся на следующий день, он уже почувствовал запах еды. Не успев даже посмотреть, он обнаружил малыша, лежащего на другой кровати со скрещенными локтями и лицом, полным угрюмого гнева.