Глава 123

"В чем дело?"

Изначально Сяся хотела одеться сама и произвести хорошее впечатление на отца, но после долгой и напряженной работы она так и не смогла как следует одеться, и начала злиться на себя.

Услышав слова отца, она отвернула голову в сторону, явно отказываясь говорить.

"А? Одевайся, почему ты мне не позвонил?"

Ся Ся тихо фыркнула, всё ещё злясь, но не отказалась, когда отец подошёл помочь ей одеться.

Раньше за Ся Ся всегда присматривал Вэй Ютан. Поначалу Вэй Ютан не привык к тому, чтобы одевать Ся Ся, и она громко плакала, когда он её одевал, но теперь он делает это очень искусно.

Переодев его, я нежно погладила его и сказала:

«Позвони мне в следующий раз».

Переодевшись, малыш равнодушно кивнул, затем быстро встал и выбежал на улицу.

Он уже видел, как отец занят на улице, и не знал, сможет ли он еще добраться до места, чтобы помочь.

Вэй Ютан последовал за ним по пятам и тоже вышел.

«Ты проснулся? Завтрак готов».

Чу Цин встала довольно рано, вероятно, потому что не могла уснуть в этом немного незнакомом месте. Она долго ворочалась с боку на бок и наконец встала с постели, когда увидела, что начинает светать.

Первоначальный владелец не слишком заботился о доме, поэтому большую часть работы выполнил Вэй Ютан. Чу Цин встала рано и захотела посмотреть, что там находится.

Внимательно осмотревшись, я обнаружил, что их семья была очень бедной. Единственное, что у них хорошо получалось, это держать во дворе трех старых кур и одного петуха.

Он взял два яйца из курятника, взбил их, сварил на пару, сбрызнул кунжутным маслом, добавил нарезанный зеленый лук, и получилось довольно вкусно.

Я также сварила еще одну кастрюлю каши, которую долго варила на медленном огне. Она получилась очень густой и выглядела очень аппетитно.

Я достала из банки немного маринованных овощей, обжарила их и выложила на тарелку.

Яйца, приготовленные на пару, предназначены для Сяся. Хотя малышка симпатичная, цвет её лица не очень хороший. Она в том возрасте, когда растёт, поэтому употребление яиц поможет ей получить необходимые питательные вещества.

Вэй Ютан раньше этого не замечал, но после того, как Чу Цин напомнила ему, он понял, что Ся Ся действительно не очень хорошо умеет пользоваться палочками для еды.

После ужина Вэй Ютан навел порядок на кухне. Закончив, он достал из-за спины инструменты. Чу Цин, увидев это, несколько удивилась и подсознательно спросила:

Мы сегодня снова пойдем на охоту?

«Я не пойду».

Узнав, что это не охотничья поездка, Сяся немедленно отправилась в путь, желая последовать за ними и увидеть все своими глазами.

Ся Ся уже скончалась, и Чу Цин всё ещё немного волновалась. Выйдя из дома, Вэй Ютан увидел двух человек, идущих за ним. Обычно молчаливый человек, редко меняющий своё настроение, теперь почувствовал лёгкую головную боль.

"Почему ты за мной следишь?"

«Отец, пойдём вместе?»

На эти вопросы Чу Цин вовсе не нуждался в ответах; этот маленький человечек, с готовностью соглашавшийся участвовать, сам дал ответы.

Вэй Ютан тщательно всё обдумал. Сегодня он собирался срубить деревья только для того, чтобы сделать две ложки для Сяся. Он не собирался углубляться в лес. Если они захотят пойти с ним, проблем возникнуть не должно.

"хороший."

Он отправился в место, куда обычно ходил на охоту, на дорогу, которой, кроме него, почти никто не пользовался.

Сяся не успел далеко пройти, как почувствовал усталость. Вэй Ютан протянул руку и поднял его, нахмурившись так, будто мешал ему.

Когда я поднимал Сяся, краем глаза я заметил Чу Цина. Вероятно, он тоже нечасто ходит по таким дорогам, потому что сейчас его лоб был покрыт мелкими капельками пота.

«Вам следует сначала вернуться назад».

Чу Цин поняла, что Вэй Ютан обращается именно к ней, и быстро покачала головой.

«Не нужно, я справлюсь».

Первоначальная владелица почти не выходила из дома, поэтому её фигура действительно оставляла желать лучшего. Чу Цин не нравилась её фигура, из-за чего она задыхалась, сделав всего несколько шагов. Было бы неплохо воспользоваться этой возможностью, чтобы заняться спортом.

Вэй Ютан чувствовал, что просто делает вид, будто не боится, но ему было слишком стыдно сказать об этом вслух, поэтому он мог лишь молча замедлить шаг.

Наконец он нашел подходящее дерево, срубил его, но ему было лень забирать его обратно. Он просто начал работать над ним прямо там.

Он не был искусен в деревообработке, поэтому сделанные им ложки выглядели довольно некрасиво и были очень грубыми.

Сяся знала ещё до отъезда из дома, что отец будет готовить для неё еду, и очень радовалась этому в дороге. Она не могла правильно держать палочки для еды своими маленькими ручками, и отец всегда помогал ей пользоваться палочками, чтобы брать мясо в рот.

Но когда Вэй Ютан протянул ему одну из приготовленных ложек, Ся Ся подсознательно взглянул на отца, чтобы убедиться, что это действительно та ложка, которой он собирается его кормить, и его маленькое личико тут же сморщилось.

Внезапно я понял, что, возможно... палочки для еды не так уж и сложно держать.

Вэй Ютан срубил ещё несколько деревьев с другой стороны, намереваясь использовать их для изготовления стульев. Закончив, он встал перед Сяся и, увидев её нынешний вид, тихо спросил:

"В чем дело?"

Сяся не знала, как сказать об этом отцу, и после долгих колебаний наконец заговорила, как ей казалось, очень тактичным тоном:

«Всё в порядке, просто...»

«Это просто немного некрасиво».

Глава 106

Чу Цин, похоже, только что заметил в этом лесу довольно необычное растение. Он подошел и выкопал его, и как только вернулся, услышал слова Ся Ся.

Мне стало любопытно, как это выглядит. Я подошла поближе и увидела, что оно настолько шероховатое, что я едва смогла разглядеть, что оно по форме напоминает ложку. Я не смогла удержаться от смеха.

Вэй Ютан не совсем понимал, над чем они смеются. В конце концов, сам он никогда не обращал внимания на эти странные детали; по его мнению, всё это было просто функциональным.

Сяся сморщила свой маленький носик и подбежала к отцу.

Дело не в том, что такую уродливую вещь нельзя использовать, просто мне немного жаль себя после столь долгого ожидания.

Чу Цин протянул руку и взъерошил ему волосы. Малыш, утешенный отцом, вдруг почувствовал себя настолько обиженным, что даже область вокруг глаз слегка покраснела.

"Отец..."

«Всё в порядке, я всё исправлю, когда мы вернёмся, и будет выглядеть лучше».

"хороший."

Сяся сознательно положила руку на ладонь отца, ясно давая понять, что пока не хочет с ним разговаривать, и даже чувствовала, что даже если отец и сможет спустить её с горы на руках, это не сравнится с тем, как если бы он просто держал её за руку.

Вэй Ютан не был дураком; он понимал, что малыш, который раньше во многом на него полагался, вдруг стал оказывать некоторое сопротивление. Он спустил Дунъюй Си Туаньси с горы.

Вернувшись домой, Чу Цин небрежно посадил растение во дворе.

Поднявшись в горы, он подумал, что это растение может быть полезным, но, выкопав его, понял, что оно бесполезно, поэтому просто посадил его там.

Он вспомнил, что говорил Сяся на горе. Вернувшись домой, он даже не сделал глотка воды, прежде чем начать искать инструменты для полировки дерева. Наконец, в конце он вырезал цветок, который выглядел не особенно изысканно.

После полировки грубая ложка стала выглядеть намного лучше, и Чу Цин даже вырезала на ней цветок. Ся Ся не смогла удержаться и взяла её в руки, как только увидела.

Пока отец ходил в огород собирать овощи, она схватила ложку, подбежала к отцу, который мастерил табурет, и осторожно пожала ее своей маленькой ручкой.

«Отец, посмотри, вот чего хочет Сяся».

Для Вэй Ютана существенной разницы между этими двумя предметами не было; в его глазах это были всего лишь инструменты для заработка. Однако тот, что держал в руках Сяся, был действительно изысканнее.

"Это отец сделал?"

"Ху~"

В конце Сяся слегка повысила голос, а детский голос приятен на слух, не говоря уже о собственном сыне.

Вэй Ютан тихонько хмыкнул и продолжил работать, размышляя над стулом. С тех пор, как он вернулся домой вчера, и до настоящего времени поведение Чу Цина было очень странным.

В отличие от прежних времен, она больше не сопротивляется ему и даже готовит для него. Теперь она готовит это даже для Сяся.

Помимо некоторых других обстоятельств, возникших со стороны его родителей и потребовавших его помощи, Вэй Ютан не мог представить себе другой возможности, которая могла бы заставить Чу Цина внезапно пойти на такой компромисс.

Одна мысль об этом вызывала у Вэй Ютана отвращение.

Он действительно не мог понять, почему Чу Цин не замечал, что родители пренебрегают им, и даже когда ситуация дошла до этого, он всё ещё всецело думал о них.

Если бы то, что рассказала Чу Цин, помогло ей получить нужные ответы, Вэй Ютан не сказал бы больше ни слова.

Но на самом деле они не воспринимали Чу Цин всерьез. Возможно, они насмехались над ней за спиной, называя ее дурой за то, чего она так упорно добивалась.

Вчера у Чу Цина не было времени внимательно всё осмотреть, но сегодня он сделал это, собирая овощи. Огород был очень ухоженным, сорняков было совсем немного. Был только один пустой участок земли, и он подумал, что хотел бы посадить там что-нибудь ещё, если это возможно.

После того как Чу Цин подготовила овощи и помыла их в ручье у входа, она внезапно встретила по дороге домой кого-то, кто, вероятно, оказался её тётей из их деревни.

По воспоминаниям первоначальной владелицы, эта тётя была самой сплетничающей в их деревне. О чём бы ни шла речь, она всегда с готовностью вставляла свою реплику и говорила несколько слов.

Некоторые говорят, что как только она что-то узнает, вскоре об этом узнает вся деревня.

«Чу Цин, ты что-нибудь слышала о своих родителях?»

Хотя родители Чу Цина велели ему притворяться, что он не их сын, когда он находится с охотником в деревне, они все равно не могли не рискнуть. К тому же, Чу Цин всегда приходил на помощь, когда там что-то случалось.

Многие за его спиной насмехались над Чу Цином, называя его глупым, но никто не говорил, что он неблагодарен.

Учитывая, что на этот раз произошло такое важное событие, она не верила, что Чу Цин не будет волноваться, узнав об этом.

"Хм? Что это?"

Чу Цин притворился любопытным, но на самом деле ему было совсем не любопытно. Даже если тот человек мертв, он всего лишь планировал отправить ему благовония и свечи.

Он прибыл сюда, имея в качестве целей только Вэй Ютана и Ся Ся; ничто другое не имело для него значения, кроме этих двоих.

«Вчера, поднимаясь в горы, ваш отец сломал ногу. Врач сказал, что лечение обойдется очень дорого».

Сказав это, тётя продолжала смотреть на лицо Чу Цина, гадая, действительно ли он заплатит деньги.

Раньше Чу Цин, услышав новость, тут же бросилась бы туда, но она не понимала, почему сегодня так тихо, настолько тихо, что тетя невольно задавалась вопросом, не перепутала ли она кого-то.

«О, это, должно быть, обойдется довольно дорого».

Сказав это, Чу Цин решил вернуться. Вэй Ютан, должно быть, устал утром, поэтому было бы идеально вернуться и приготовить еду. Осталось еще одно яйцо с утра, так что он мог бы положить его поверх риса и приготовить еще одно яйцо на пару для Сяся в полдень.

Большинство людей ушли бы, услышав слова Чу Цин, но эта тётя была не обычным человеком. Она была крайне любопытна относительно реакции Чу Цин и продолжила:

«Ты не собираешься пойти и посмотреть? Произошло нечто очень серьёзное».

«В последнее время я был очень занят, поэтому, наверное, не пойду».

«Тётя, я сейчас вернусь».

Судя по воспоминаниям первоначального владельца, эти люди определенно не были рады его возвращению. Честно говоря, вполне возможно, что они надеялись, что Иньцзи вернется в гости.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148