Глава 144

«Генерал, берегите себя».

«Это естественно».

Во дворце молодой император был вне себя от радости, услышав новость о возвращении своего учителя, но, узнав, что учитель стоит на коленях снаружи, он тут же забеспокоился, поспешно встал и отдал приказ:

«Кто из вас осмелится позволить господину встать здесь на колени? Вы просто будете стоять и смотреть? Скорее приглашайте господина войти!»

Молодой император вырос в очень сложной обстановке. Под руководством своего учителя он понимал, что должен быть осторожен со всеми окружающими. Учитель был для него одновременно наставником и другом, человеком, которому он мог безоговорочно доверять, не задумываясь.

«Генерал сказал, что ему есть что сказать Его Величеству».

«Входите и говорите».

Обеспокоенные лица слуг заставили молодого императора понять, что дело, вероятно, серьезное, поэтому он просто выбежал сам. Он увидел высокого мужчину, стоящего на коленях вдали, поднял свою драконью мантию и убежал так же быстро, как в детстве.

«Сэр, сэр, пожалуйста, встаньте».

Приблизившись, молодой император заметил, что рядом с господином сидит еще один человек, который, должно быть, был той самой женой, о которой господин ему говорил.

«Ваше Величество, мне нужно кое-что сообщить».

Погруженный в радость возвращения своего господина, молодой император не заметил ничего подозрительного в словах своего учителя и продолжал улыбаться, пока тот говорил:

«Сэр, пожалуйста, заходите. Я уже поручил приготовить ваши любимые пирожные и чай, о котором вы упоминали в прошлый раз».

Усевшись в зале, Вэй Ютан рассказал о произошедшем, оставив молодого императора на мгновение в полном изумлении.

Он был ещё молод и не знал о многом из того, что пережил его учитель на границе. Учитель вернулся в столицу вскоре после отъезда отца и больше никогда не бывал на границе.

В доме убийцы также находилось много писем. Причина, по которой его отец никогда о них не упоминал, заключалась в том, что враги захватили его мать.

Если бы он признался, что просто притворялся, его матери бы уже не было. Он никогда не упоминал об этом до самой смерти.

К счастью, даже узнав об этом, Вэй Ютан действовал осторожно, поскольку новость была подозрительной и не предупредила врага о чем-либо необычном. Его мать впоследствии мирно прожила свои дни.

«Действительно, этот человек поступил ненадлежащим образом, и я прошу Ваше Величество о наказании».

Выслушав его, молодой император взял свою чашку и отпил чаю.

Возможно, из-за преклонного возраста ему больше не требовалось руководство учителя в ведении придворных дел, как это было раньше. Молодой император, имевший собственное мнение, не считал, что вина лежит на его учителе.

А может быть, это было потому, что он отдавал предпочтение своему мужу и не мог вынести мысли о том, чтобы наказывать его.

«Господин... в этом деле нет вашей вины. Поскольку есть доказательства того, что он не совершил измены, я издам императорский указ, чтобы очистить его имя и пожаловать ему титул маркиза в качестве компенсации, который перейдет по наследству его сыну и будет передаваться из поколения в поколение на протяжении трех поколений».

Сказав всё это, молодой император почувствовал, что сказал достаточно. Он знал, что его господин всегда заботился о своих подчинённых и, вероятно, очень огорчится, узнав об этом. Он даже подумывал о том, чтобы выплатить господину какую-нибудь компенсацию, чтобы тот не так сильно расстраивался.

Вэй Ютан рассказал Его Величеству так много в надежде, что тот накажет его, когда узнает правду, но, судя по нынешнему виду Его Величества, он явно намерен оставить это без внимания.

«Ваше Величество, виновный подданный…»

«Сэр, вина не на вас. Никто другой не смог бы это разглядеть. Должно быть, это доктор Чу, верно?»

Опасаясь, что учитель может сказать что-нибудь, что поставит его в затруднительное положение, молодой император быстро сменил тему, подперев подбородок рукой и уставившись на жену учителя.

Сегодня Чу Цин был одет в светло-голубой костюм. Он никогда не любил ничего слишком сложного, поэтому его одежда была простой, а волосы собраны деревянной заколкой, которую Вэй Ютан лично для него приготовил.

В отличие от популярного в настоящее время приторно-набожного образа учёного, Чу Цин обладала более потусторонней аурой, словно не затронутая мирскими делами.

После встречи с Чу Цином молодой император еще больше заинтересовался ребенком своего учителя.

«Сэр, я слышал, что ваш сын уже совсем взрослый. Почему бы вам не привести его к нам, чтобы я мог его увидеть?»

«Я не взял его с собой сегодня именно по этой причине».

«Тогда вам нужно привести его в другой день, чтобы я могла его увидеть. Я же вам уже говорила об этом».

"хороший."

...

Молодой император изначально намеревался на этом остановиться. Выслушав всю историю, он искренне не считал, что учитель сделал что-то плохое. Он мог лишь сказать, что к такому исходу привела череда непредвиденных событий.

Во время похода все делались в спешке. Тех, кто вступал в сговор с врагом или предавал страну, обычно казнили на месте. Сначала хозяин не хотел верить, что тот способен на такое, поэтому заключил его в тюрьму на несколько дней и дал ему шанс объясниться.

У него самого было слишком много забот, и он не смел высказаться, так как же он мог переложить всю ответственность на мужа?

Кроме того, этот джентльмен оставил после себя родословную, которая теперь выросла во взрослую семью.

Молодой император решил оставить в прошлом покушение на учителя, и дело было закрыто. К сожалению, позиция Вэй Ютана оказалась слишком жесткой, и молодой император настоял на наказании.

В конце концов, молодой император не захотел слишком много говорить на эту тему со своим учителем, поэтому просто оштрафовал его на годовую зарплату, а затем наградил детей учителя множеством подарков.

Чу Цин вместе с Вэй Ютаном отправились в заднюю часть помещения, чтобы увидеть убийцу. Он и его жена переоделись и сидели там. Когда они увидели их, стало ясно, что он не очень приветлив.

В то время он знал лишь то, что его отец не вступал в сговор с врагом и не предавал страну, а был казнен за это преступление. Больше он ничего не знал.

Теперь, когда я знаю всю историю, я понимаю, что не вся вина лежит на Вэй Ютанге. Просто из-за того, что произошло тогда, мне до сих пор трудно с этим смириться.

Вэй Ютан принес все собранные им вещи, связанные с его отцом, и лично передал их сыну, после чего в последний раз взглянул на своего ребенка.

Она была примерно того же возраста, что и Сяся, и казалась тихим и замкнутым ребенком. Она пряталась рядом с матерью и осмеливалась лишь робко смотреть на них.

Вэй Ютан изначально думал, что на этом их общение закончится, но неожиданно, всего через несколько дней, он получил известие от управляющего особняком о том, что они приехали к нему в гости.

В то время Вэй Ютан помогал Чу Цин сортировать лекарственные травы. Некоторые из более редких трав были привезены в столицу Чу Цин и время от времени нуждались в сушке.

Эти мелкие задачи можно было бы поручить слугам в особняке, но Вэй Ютан особенно предпочитал выполнять эти мелкие поручения вместе с Чу Цин, поэтому он всё делал сам.

Выслушав это, Чу Цин отложила то, что держала в руках, повернула голову и спросила:

"Хотите его увидеть?"

«Давайте встретимся».

Вэй Ютан повернулся и вышел, но, заметив, что Чу Цин следует за ним, незаметно замедлил шаг.

Независимо от цели их обращения к нему, он готов встретиться с ними. Если же они сталкиваются с действительно неразрешимыми проблемами, он также готов протянуть руку помощи.

Дворецкий приказал подать лучший чай, и семья из трёх человек стала ждать. Как только вошёл Вэй Ютан, убийцы, пытавшиеся их убить, преклонили перед ним колени.

Глава 127

Вэй Ютан и Чу Цин были встревожены его внезапным движением. Придя в себя, Чу Цин быстро помогла ему подняться.

«Если что-нибудь случится, можете мне сказать. Нет необходимости этого делать».

Убийцу звали Ли Лицин. Когда он преклонил колени перед Вэй Ютаном, ему было стыдно даже поднять голову.

Когда Вэй Ютан собирал вещи своего отца, это было лишь подсознательное желание оставить себе что-нибудь на память. В то время меньше всего в это верил сам Вэй Ютан, думая, что его отец действительно предаст страну.

Отец Ли Лицина был рядом с Вэй Ютаном с самого начала, когда тот был еще молод и полон энергии.

Подход его отца к решению вопросов был более осторожным, что уравновешивало первоначальный подход Вэй Ютана.

Ли Лицин поначалу не решался взглянуть на вещи отца, опасаясь, что тот посчитает его недостаточно почтительным как сына и что потребовалось так много времени, чтобы очистить его имя.

Несмотря на то, что благодаря влиянию отца Ли Лицин получил титул маркиза, он был совершенно недоволен. Удовлетвориться он мог только полностью очистив имя своего отца.

Изначально Ли Лицин хотел, чтобы Вэй Ютан поплатился за содеянное. Он всегда считал, что если бы Вэй Ютан не поступил так плохо, его отец не уехал бы так рано.

Среди вещей, которые Вэй Ютан отправил, было письмо, оставленное ему отцом.

В тексте подробно изложены причины его поступка, и говорится, что если Ли Лицин встретится с генералом, он должен остаться рядом с ним, поскольку генерал — человек, за которым стоит следовать.

Он также подробно объяснил Вэй Ютану, что обстоятельства того времени не стали причиной его гибели, потому что Вэй Ютан преднамеренно совершил определенные действия.

Напротив, он чувствовал, что генерал предоставит ему множество возможностей, узнав об этом деле, но, к сожалению, не обдумал всё как следует, прежде чем поступить.

Он упустил из виду столь важный момент, и враг получил над ним рычаги влияния, не оставив ему иного выбора, кроме как пойти на компромисс.

Даже если бы он умер, он считал бы, что принес генералу эту победу, и что он умер достойной смертью.

Ему было все равно, умрет ли он в безвестности или будет обременен позором.

Ли Лицин хотел лишь, чтобы генерал поплатился за содеянное, и был готов пожертвовать всем ради этого. Но, прочитав письмо, оставленное ему собственным отцом, он необъяснимо почувствовал, что многие из его мыслей были просто позорными для отца.

Ли Лицин чувствовал, что если бы его отец узнал, что генерал, которому он так преданно служил, чуть не был убит его сыном, отец, казалось бы, выпрыгнул бы из могилы и дал бы ему пощёчину.

«Генерал, я действительно слишком много думал об этом раньше. Простите меня. Мой сын не очень способный, но я готов остаться рядом с вами и служить вам».

Пока Ли Лицин говорил, он вывел из-под себя сына, стоявшего рядом. Вэй Ютан был удивлен его кардинальными переменами, а Чу Цин украдкой наблюдал за ребенком.

Он кажется немного замкнутым, и здоровье у него не очень хорошее; он немного худой. Если бы он был рядом, он и Лао Ци, вероятно, смогли бы помочь ему поправиться.

"Отец..."

Ребенок уже слышал все это от отца до его приезда, но теперь, когда его подтолкнули к Вэй Ютангу и он увидел уродливый шрам на его лице, он все еще немного испугался и подсознательно хотел отступить.

Жена Ли Лицина протянула руку и поддержала его за спину, мягко покачав головой в сторону сына.

«Генерал, пожалуйста, примите меня в качестве своего слуги».

После того, как мать остановила его, глаза ребенка тут же покраснели. Он шмыгнул носом и опустился на колени перед Вэй Ютаном, как и велели родители.

«Ребенку плохо?»

Услышав слова Чу Цина, Ли Лицин слегка опешилась, но, поняв, кто он, мягко кивнула.

Он узнал об этом только тогда, когда его жена была беременна, и очень хотел узнать правду, поэтому не смог быть рядом с ней. В результате аварии его жена родила преждевременно.

Хотя ничего серьёзного не случилось, его тело всё же было несколько слабее, чем у других детей.

Поначалу Ли Лицин не понял, что он имел в виду этими словами. Он подумал, что Чу Цин сомневается в здоровье своего сына и считает, что тот не подходит для того, чтобы оставаться рядом с генералом.

«Не волнуйтесь, хотя его здоровье не такое крепкое, как у большинства людей, мой сын трудолюбивый. Если он вам не нравится, можете оставить его у себя в качестве слуги».

Ли Лицин всегда считал своего отца самым выдающимся человеком, поэтому был готов поверить всему, что тот говорил.

Отец хотел, чтобы он служил генералу, и он изначально намеревался это сделать. Однако после того, как жена напомнила ему об их прошлой попытке покушения на генерала, он внезапно засомневался.

На его месте он бы точно не чувствовал себя комфортно, позволяя работать бок о бок человеку, который когда-то пытался на него напасть.

Он не мог быть со своей женой, но их сын, Му Му, был еще мал и ничего не понимал, поэтому это было как раз кстати для него.

Поняв, что неправильно истолковал ее слова, Чу Цин присела на корточки перед ребенком, похлопала его по плечу, улыбнулась, встретившись с его встревоженным взглядом, и объяснила:

«Я просто чувствовал, что если он нездоров, ему не место на поле боя. Лучше ему остаться рядом со мной и изучать медицину».

Он не понимал, почему эта мысль вдруг пришла ему в голову, но чувствовал, что этот ребёнок очень подходит на роль его ученика. Это была необъяснимая судьба.

«Это было бы замечательно».

Прежде чем Ли Лицин успел ответить, его жена с готовностью согласилась.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148