Глава 74

Си Цзя спросил: «Разные ли начинки используются в пельменях с кружевной отделкой?»

«То же самое. Ему это кажется забавным».

Си Цзя взяла скалку и всё сделала сама, от раскатывания теста для пельменей до заворачивания самих пельменей. Однако тесто не получилось ни круглым, ни тонким, и пельмени не могли стоять вертикально; все они лежали безжизненно.

После шутки Цинь Сулань сказала: «Это явно ваша сумка; нет необходимости ее помечать».

Си Цзя завернула в пищевую пленку больше дюжины штук и положила их на угол стола.

Она встала и пошла на кухню искать Ю Аня. «Юй Ан», — тихо позвала она в кухонную дверь.

Ю Ань обернулся.

Си Цзя жестом подозвала её к себе.

Ю Ань вытерла руки о фартук и выбежала. «Сестра Си Цзя, как дела?»

Си Цзя прошептала: «Когда пельмени сварятся, свари мой пельмень с оборками, который не держит форму, и отдай мне все».

Ю Ань показал жестом «ОК».

Си Цзя бросил на Ю Аня многозначительный взгляд, давая ему знак вернуться к работе.

Она шла домой, засунув руки в карманы и напевая заглавную мелодию из сериала. Она не могла расслышать песню отчетливо, так как она заглушалась шумом в ушах, но это нисколько не повлияло на ее настроение на весь день.

У входа поднялась суматоха.

Си Цзя обернулась и увидела свою мать, водителя и сотрудников кондитерской.

"Мать."

Из-за проблем со слухом обычная речь Си Цзя была для окружающих очень громкой, и звуки её радостных возгласов разносились по студии.

Все наблюдали.

Чжоу Минцянь подумал, что ему мерещится, поэтому он надавил на нос и посмотрел еще раз. И действительно, вошедшая женщина средних лет оказалась госпожой Цзи.

Си Елань не видела Си Цзя почти пять месяцев; обычно они общались по телефону и видеосвязи. Она обняла дочь и воскликнула: «Почему ты так сильно похудела?»

Си Цзя прижалась подбородком к плечу матери и расслабленным тоном сказала: «Я на диете».

Си Елань отпустила Си Цзя и прикоснулась к её щеке. «Мама сегодня приготовила для тебя твои любимые блюда, ешь побольше».

Пришли Мо Юшэнь и Цинь Сулань. Цинь Сулань и Си Елань уже общались раньше, и детям пришлось притвориться, что они не знакомы, поэтому им ничего не оставалось, как сотрудничать.

Они поприветствовали друг друга как обычные друзья.

Цинь Сулан спросила: «Зачем вы заказали торт?»

Си Елань: «Цзяцзя сказала, что у одной маленькой девочки из съемочной группы сегодня день рождения».

Си Цзя позвала Ю Ань и спросила, где торт.

Юй Ань был ошеломлен, открыл рот, но ни звука не вышло.

Си Цзя аккуратно сложила именинную корону и надела её на голову Ю Ань, сказав: «С днём рождения, пусть ты становишься всё красивее и красивее».

Глаза Ю Ань внезапно покраснели. Для других не было ничего необычного в том, чтобы помнить о её дне рождения, но для Си Цзя это было невероятно сложно. Ей приходилось записывать дату своего рождения в блокнот каждый день.

«Не плачь, не плачь. Это Новый год, нельзя проливать слезы».

Ю Ань с трудом сдержала слезы. «Положи это посередине, чтобы я могла сразу увидеть. Я иду готовить». Обернувшись, она не смогла сдержать слез.

Она никогда не плакала, сколько себя помнила. Потому что никому не было бы дела до того, что она плачет, и никто не утешил бы её, когда она рыдала.

Позже, как бы тяжело ни было, она никогда не плакала. Даже когда она рассталась с У Яном, что было так больно, она не позволила себе пролить ни слезинки.

Сегодня я не смог устоять.

Съемочная группа только что узнала, что у Ю Аня день рождения.

Кто-то предложил вручить Ю Ану красный конверт.

Они создали групповой чат, и, не вкладывая много денег, каждый внес по несколько долларов, чтобы получился красный конверт на 999 юаней.

После того, как красный конверт был передан Ю Ану, они начали играть в групповую игру, хватая красные конверты.

Только Чжоу Минцянь молчал, энергично потирая виски. Матерью Си Цзя была госпожа Цзи. Следовательно, Си Цзя была третьей принцессой семьи Цзи и женой Мо Юшэня.

Чжоу Минцянь встал, чтобы поискать бокалы для вина, но их не было, поэтому он взял два бумажных стаканчика, налил в них байцзю (китайский ликер), взял по одному в каждую руку и чокнулся ими.

Один тост за себя, один тост за идиотов.

Затем перелейте напиток из двух бумажных стаканчиков в один стаканчик, запрокиньте голову назад и выпейте все залпом.

Глава сорок четвёртая

Первый день лунного Нового года.

Чжоу Минцянь выплачивает всем новогоднюю премию: работа начинается в 11 утра, так что можно поспать подольше.

Снова наступил новый год.

Сегодня утром снегопад прекратился, и небо прояснилось.

Чжоу Минцянь не мог уснуть и не давал никому покоиться ни минуты. Он начал безостановочно рассылать красные конверты в групповой чат.

Ю Ань не удержалась и отправила ему личное сообщение: «Директор Чжоу, как дела?»

Какая чушь!

Его отсутствие здравого смысла сохранилось и в новом году. До сих пор он оставался трусом. Он гордится своим высоким эмоциональным интеллектом, но в канун Нового года потерпел поражение от Си Цзя.

Юй Ань, опасаясь, что его телефон может заразиться вирусом, напомнил ему: «Директор Чжоу, вы уже отправили более 10 000».

Чжоу Минцянь ответил Ю Аню: «У меня полно денег».

Ю Ань: «...»

Юй Ань также видела много сплетен о Чжоу Минцяне в интернете. Некоторые пользователи сети выяснили, что Чжоу Минцянь — единственный сын ювелирного магната.

Однако это не подтверждено.

Ю Ань никогда не вмешивается в личные дела своей начальницы и просто опубликовала смайлик с благодарностью. Она только что получила несколько сотен юаней.

Теперь, когда сонливость прошла, Ю Ань встала, чтобы посмотреть на свои подарки ко дню рождения. Си Цзя и тетя Си купили ей много подарков, включая одежду, средства по уходу за кожей и многое другое.

Вчера вечером она получила поздравление с днем рождения с неизвестного номера, на которое не ответила. Должно быть, это был У Ян; кроме него, никто больше не знал, что у нее сегодня день рождения.

Прошло время, и всё изменилось.

Задувая свечи, она загадала желание, чтобы Си Цзя выздоровел.

Чжоу Минцянь изначально хотел немного поболтать со своим неблагодарным помощником, но тут позвонила его мать, как и в прошлом году, и начала его ворчать.

«Режиссер Чжоу, вы планируете остаться холостым в этом году?»

"..."

«Вам больше тридцати. Вы действительно планируете провести остаток жизни под присмотром камер видеонаблюдения?»

«Неужели в вашей съемочной группе нет симпатичных девушек?»

Чжоу Минцянь молча слушал, как его мать говорила несколько минут.

После непродолжительных уговоров Чжоу Минцянь повесил трубку и продолжил отправлять красные конверты.

Цзян Цинь проснулась от шума в групповом чате. Вместо того чтобы взять красный конверт, она отправила Чэн Вэймину новогоднее поздравление.

Чэн Вэймин спросил: «Не снимаете?»

«Мы снимали это только в полдень».

Цзян Цинь встала, отдернула шторы и увидела, как солнечные лучи ослепительно падают на снег. Она повернулась спиной к окну и погрелась на солнышке.

«Чем ты занят?» — небрежно спросила она Чэн Вэймина.

«Я собираюсь навестить вас в новогоднюю ночь позже», — ответил Чэн Вэймин, казалось бы, не имея отношения к вопросу. Он смотрел на фотографию в своем бумажнике, который только что достал, положил обратно и закрыл.

Цзян Цинь скрестила руки и на мгновение замолчала. «Я так долго на съемочной площадке, а ты ни разу ко мне не приходила».

Чэн Вэймин: «В конце года будет много работы».

Эта отговорка бессмысленна. Даже когда он был занят, он всегда приходил на съемочную площадку. Цзян Цинь: «Я не хочу, чтобы мы втроем так отдалились друг от друга».

Чэн Вэймин улыбнулся и сказал: «Ты слишком увлекся ролью? Когда ты стал таким сентиментальным? На конец года назначены судебные заседания по нескольким делам, я так занят, что у меня даже нет времени съездить домой, не говоря уже о том, чтобы навестить тебя на съемочной площадке. Приеду к тебе через несколько дней».

Цзян Цинь решила пока ему доверять.

За это время Чэн Вэймин и Мо Юшэнь не договорились о совместном ужине и даже не встретились на Новый год. Она не знает, что происходит. Она боится спросить Мо Юшэня, опасаясь, что он заметит что-то неладное.

Проблема, скорее всего, кроется в Чэн Вэймо; он не хочет вместе ходить в рестораны.

«Мо Юшен уже прибыл на съемочную площадку. Вы знаете, что происходит в семье Мо?»

Чэн Вэймо: «Не волнуйтесь, мы с секретарем Дином были заняты этим делом».

Цзян Цинь почувствовала себя увереннее. Она не разбиралась в деловых вопросах, поэтому не стала задавать лишних вопросов. Затем она рассказала Чэн Вэймину о происшествии, случившемся вчера утром.

Персонаж, которого она играла, и персонаж, которого играл Сян Ло, были друзьями детства, лучшими друзьями более двадцати лет, но их дружба закончилась из-за мужчины, и остаток жизни они провели, полные ненависти и обиды.

Чэн Вэймин только что сказала, что слишком погрузилась в роль, но это неправда.

В тот момент она лежала в снегу и не хотела, чтобы боль в её сердце повторилась ни с Чэн Вэймином, ни с Мо Юшэнем.

«Состояние Си Цзя ухудшается. Надеюсь, вы с Мо Юшэнем останетесь прежними, без обид. Скоро исполнится тридцать лет, как мы знакомы».

Чэн Вэймин: "Цзян Цинь, когда вы закончите съемки этого фильма?"

Цзян Цинь: "Конец марта, что случилось?"

Чэн Вэймин сказал: «Тогда я приглашу тебя поиграть; ты слишком погружен в роль».

Цзян Цинь всё отрицал: «Чушь!» — и повесил трубку.

Она повернулась и посмотрела в окно.

Новый год, похоже, ничем не отличается от прошлогоднего.

Сейчас девять часов.

Люди внизу лепят снеговика и играют в снежки.

Си Цзя еще не встала. Она поставила будильник на восемь часов, но Мо Юшэнь выключил его, когда она легла спать прошлой ночью.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140