Глава 106

Ю Ань: «...»

Замолчи.

У входа в больницу.

Си Цзя подсознательно оглянулся, чтобы убедиться, что тех двоих, кого он видел раньше, там нет, и спросил Мо Юшэня: «Твои друзья?»

Мо Юшен: [Нет. Клиент.]

Си Цзя: «Клиент?»

Мо Ю кивнул.

Си Цзя честно сказал: «Этот парень, похоже, не очень дружелюбен к тебе». У него даже, кажется, были какие-то сомнения по поводу тебя.

Мо Юшен придумал историю: «Я делал их свадебные фотографии раньше и обработал их в фотошопе до тех пор, пока они не исказились».

Си Цзя рассмеялся.

Глава шестьдесят седьмая

Мо Юшэнь не стал далеко водить Си Цзя; они просто прогулялись по близлежащему парку.

Воспоминания Си Цзя об утре полностью стерлись. Единственное, о чем она могла сейчас говорить с Мо Юшэнем, это те две клиентки, с которыми она общалась ранее. Она спросила: «Чем они занимаются? У той девочки очень красивые глаза».

Мо Юшен: [Мужчина — режиссёр, а женщина — его ассистентка.]

Си Цзя: «Если бы эту историю любви экранизировали, она имела бы огромный успех».

Мо Юшен не знал, как ответить.

Так называемая "свадебная фотосессия" была просто выдумкой. Что касается Чжоу Минцяня и Ю Аня, то теперь они всего лишь начальник и помощник.

Чжоу Минцяню нравится Си Цзя.

В марте Чжоу Минцянь вернулся в Пекин и несколько часов следил за Си Цзя. Водитель, ответственный за безопасность Си Цзя, тогда же сообщил ему о ситуации.

Мужчины тоже обладают шестым чувством. Зачастую оно даже точнее, чем у женщин.

У него было предчувствие ещё до того, как Чжоу Минцянь стал его соперником в любви. Тогда он и представить не мог, что его слова сбудутся.

Говоря о сценариях, Си Цзя подбодрил Мо Юшэня, сказав: «Как только мы оба поправимся, я напишу сценарий для нас обоих. Я уже придумал для него название».

Мо Юшен: [Как тебя зовут?]

Си Цзя: «Давайте назовём это «Влюблённость в звёзды глубокого моря». В названии также есть иероглиф из твоего имени. Ты — глубокое море, а я — звезда. Только когда звезда отражается в глубоком море, она может увидеть, как выглядит».

Она повернула голову и спросила Мо Юшена: «Как насчет этого имени?»

Мо Юшен остановился и уставился на неё.

Она написала этот сценарий раньше. Она отправила его Синлану, но Чжоу Минцянь отклонил его. Позже он даже заставил ее сменить имя, сказав, что оно слишком старомодное.

Он не знал, что это имя имеет такое значение. Он думал, что она выбрала его случайно.

Си Цзя, держа Мо Юшэня за руку, заметил, что тот ничего не напечатал, и спросил: «Разве это не очень хорошо?»

Мо Юшен очнулся от своих размышлений: [Звучит очень заманчиво. Когда-нибудь по этому поводу нужно снять телесериал.]

Си Цзя кивнул: «Пусть снимет тот режиссёр, который снимал раньше».

Она оставила себе фантазию. Фантазию о том, что она сможет восстановить отношения, что Куку по-прежнему будет рядом с ней, и что она сможет снять фильм о своей истории любви с Куку.

Эта жизнь не прошла напрасно.

После двухчасовой прогулки на улице Мо Юшен отвёз Си Цзя обратно в больницу.

На этот раз враги действительно встретились на узкой дороге.

Внизу, в VIP-палате, Мо Юшен столкнулся с матерью Мо Ляня. У матери Мо Ляня были слегка опухшие глаза, и на ней не было больничной рубашки; она была одета в довольно элегантное платье.

Мать Мо Ляня выписали из больницы. Она была убита горем из-за слов председателя Мо. Она оставалась в больнице в надежде, что он пойдет на компромисс и передаст оставшиеся акции Мо Ляню.

Теперь нет смысла затягивать это дальше.

Его холодность была для неё неожиданностью.

Двери лифта полностью распахнулись, и мать Мо Ляня медленно вышла наружу.

Мо Юшен проигнорировал её, и она поступила так же, не отрывая взгляда от экрана. Группа прошла мимо друг друга.

Мать Мо Лянь питала некоторые иллюзии, но все они рухнули в одночасье. Она думала, что может положиться на своего мужа, с которым прожила десятилетия, но в итоге осталась чужой.

Недавний спор о долевом участии в семье Мо следовало бы разрешить, передав акции Мо Юшену, учитывая, как сильно старый мастер Мо его любил, чтобы предотвратить влияние борьбы за власть между Мо Юшеном и Мо Лянем на долгосрочное развитие семьи Мо.

Однако нет.

Господин Мо не передал Мо Юшену ни одной акции из принадлежащих ему акций.

Она втайне радовалась. Она догадалась, что, возможно, именно из-за того, что у Мо Юшэня и Си Цзя, вероятно, не будет детей, старик затягивал с передачей Мо Юшэню доли в компании.

Если акции будут переданы Мо Юшену, они могут оказаться в руках семьи Цзи.

Если Мо Лянь женится и у него появятся дети, старый господин Мо обязательно передаст своему правнуку долю в наследстве.

Это стало её единственным шансом побороться за интересы Мо Ляня. Мо Лянь уже не молод; он давно вышел из того возраста, когда можно жениться.

Двери лифта закрылись.

Си Цзя спросила Мо Юшэня: «Та женщина, которую я только что видела?» — не обращаясь к ней как к «тёте», почувствовав напряжённую атмосферу между Мо Юшэнем и женщиной.

«У вас с ней был конфликт в прошлом?»

Мо Юшен: [У моего отца был роман с любовницей, а позже он женился на ней.]

«Прости», — извинился Си Цзя. Если бы только у неё была память, ей не пришлось бы продолжать сыпать соль на его раны.

Мо Юшен: [Ничего особенного. На самом деле я хочу её забыть.]

Вернувшись в свою палату, Си Цзя немного устала. Быстро умывшись, она легла вздремнуть.

Заснув, Мо Юшен начала восстанавливать свои записи, удаляя весь предыдущий контент, связанный со сценарным мастерством, и добавляя информацию из повседневной жизни, а также уделяя два часа в день чтению.

После этого он упаковал все документы со сценарием на её компьютере, отправил их на её электронную почту, а затем удалил их локально.

После того, как Мо Юшэнь поспешил закончить, Си Цзя всё ещё спала. Он вздохнул с облегчением. Он сел на край кровати и натянул одеяло на Си Цзя. Он заметил, что её рука была в неправильном и неестественном положении.

Мо Юшэнь приподнял одеяло, а Си Цзя крепко прижала руку к карману больничной рубашки.

Он положил её руку плашмя, и Си Цзя инстинктивно попыталась отдернуть её, но она была слишком сонной и у неё не хватало сил в руке.

Мо Юшен потрогал ее карман; внутри лежал листок бумаги. Он осторожно вынул его, развернул и обнаружил ксерокопию своего удостоверения личности, испещренную плотным почерком.

Зрение Мо Юшена постепенно затуманивалось, пока он не перестал что-либо видеть.

Он ничего не замечал у неё в кармане последние несколько дней.

Каждый раз, когда она засовывала руки в карманы, на ее губах появлялась хитрая улыбка, а в глазах — озорной блеск. Он предполагал, что она затевает какую-то забавную игру.

Гораздо позже.

Моё настроение постепенно успокоилось.

Мо Юшен сложила бумагу и положила ее обратно в карман.

Он не оставит её. Ничто не сможет разлучить их. Между ним и ней будет только смерть, а не жизнь.

——

На третьей неделе приема лекарства у Си Цзя появились заметные побочные эффекты. Однако она не показывала этого, проводя дни за игрой в карты, шахматы и чтением с Мо Юшэнем.

Поскольку больнице необходимо записывать некоторые данные о ней, она больше не может тайком выходить поиграть.

Каждое утро, когда врач обходил палаты, Си Цзя посылал Мо Юшэня купить ей перекусы.

Мо Юшен знала обо всем и каждый день притворялась счастливой, делясь своей радостью с другими.

Головные боли и тошнота у Си Цзя уменьшились лишь в конце июня.

Мо Юшэнь каждый день оставался с Си Цзя в палате, ни на минуту не отходя от нее. Когда Си Цзя спала, он держал ее за руку, а если чувствовал, что ей неудобно, крепко сжимал ее пальцы.

Сегодня Си Цзя недолго спала после обеда. Открыв глаза, она нахмурилась.

Мо Юшэнь разгладила пот со лба: «Скажи, где болит».

Си Цзя пробормотала во сне: «Дорогая, у меня болят уши. Внутри так много пронзительных звуков, слишком шумно».

Мо Юшэнь был ошеломлен. Она его слышит? Он быстро наклонился к ее уху: «Си Цзя, это я». Он говорил громко, повторяя это несколько раз.

Си Цзя обняла его за шею, все еще чувствуя действие лекарства, веки у нее отяжелели. «Дорогой, у меня болят уши».

Мо Юшен: "Скоро все будет хорошо". Он крепко обнял ее. Она по-прежнему ничего не слышала снаружи. Вероятно, ей было слишком больно; это был первый раз, когда она чувствовала себя так с момента госпитализации.

Он позвонил медсестре и объяснил ситуацию. Медсестра была взволнована и поспешила найти профессора Сяна. Профессора Сяна в тот день не было в больнице, но он позвонил вместо неё.

«Это хороший знак».

Мо Юшен, сдерживая волнение, спросил: «Сколько времени потребуется, чтобы это услышать?»

«Трудно сказать наверняка, всё индивидуально. Но нужно быть готовым к тому, что её слух может не восстановиться до прежнего уровня, хотя с нормальным общением проблем быть не должно».

Профессор Сян: «Я вернусь в больницу в шесть часов, чтобы мы могли поговорить лично».

Это был самый спокойный и вселяющий надежду день за два месяца, прошедшие с момента его госпитализации.

Си Цзя снова уснул, и пронзительный звук стих.

Мо Юшен вытерла пот со лба полотенцем; она испытывала такую сильную боль, что у нее даже волосы вспотели.

Его телефон завибрировал; это было сообщение от секретаря Дина: «Сегодня в 19:00 состоится видеоконференция за рубежом. Председатель Ли постановил, что никто не может отсутствовать».

Мо Юшен: [Хорошо, я понял.]

Он позвонил Цзи Цинши и попросил его приехать в больницу в течение получаса.

Цзи Цинши приходит в больницу каждый день после работы.

Последние два месяца Мо Юшэнь ухаживал за Си Цзя. Он и его родители хотели остаться в палате, чтобы заботиться о Си Цзя, но Мо Юшэнь не разрешил, сказав, что Си Цзя к этому не привык.

Он потерял дар речи.

Си Цзя воспитывали они, так почему же она к этому не привыкла?

Поначалу родители Си Цзя оставались в больничной палате днем вместе с Мо Юшэнем, чтобы ухаживать за ней, но Мо Юшэнь и Си Цзя проявляли друг к другу большую привязанность. Мо Юшэнь совсем этого не скрывал, держа Си Цзя на руках, словно уговаривая ребенка, пытаясь ее порадовать, что вынудило ее родителей отступить.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140