- Содержание книги
- Список глав
Глава 1
«Сегодня вечером в шесть часов мы едем к дедушке на ужин. Где ты? Водитель тебя заберет».
В телефонном разговоре голос Мо Юшена звучал холодно и напористо, отстраненно.
Си Цзя давно не получала звонков от Мо Юшэня. Последний раз она видела его два месяца назад, когда приезжала в старый дом семьи Мо на ужин, и они договорились встретиться.
За время их брака, который длится уже более пяти месяцев, они виделись всего пять или шесть раз.
Она и Мо Юшен обычно держатся особняком и встречаются только при общении со старшими.
Си Цзя слегка улыбнулся: «В горах».
В трубке повисла тишина.
Си Цзя поняла, что он неправильно её понял, и подумала, что она намеренно пытается ему навредить, поэтому не хотела ехать в старый дом семьи Мо.
Она объяснила, что редко говорила своим бабушке и дедушке: «Я говорила им, что ищу вдохновение для творчества в горах, и что навещу их, когда вернусь в Пекин».
«Когда ты вернешься?» — снова раздался голос Мо Юшэня.
"Что, ты по мне скучал?" — спросил Си Цзя с улыбкой, не отвечая на вопрос.
Это «желание» — не то, что вы себе представляете; это физическая потребность.
Мо Юшен не ответил.
Разговаривать было не о чем, поэтому разговор закончился.
Си Цзя прислонился к окну и посмотрел наружу. Шёл проливной дождь, и небо слились воедино.
«Цзяцзя, пей лекарство, пока оно горячее».
Си Цзя обернулся, старуха поставила миску на стол, затем села, держась за стол.
Си Цзя все еще держала в руке книгу с закладкой и небрежно положила ее на плетеное кресло.
«Вот немного сахара. Съешьте пару кусочков после того, как допьете напиток». Старушка открыла стеклянную банку с сахаром и приготовила маленькую ложечку.
Си Цзя впервые попробовала китайское лекарство, зажала нос и проглотила все залпом.
Дело не в том, что в нём нет горечи, но его не так трудно проглотить, как я себе представлял.
В последние месяцы она страдает от сильных головных болей и потери памяти. Она обращалась почти во все известные больницы в Китае и за рубежом, но им не удалось установить причину ее состояния.
Секретарь моего отца, Лао Лян, сказал, что продолжать страдать таким образом — не выход. Он предложил попробовать традиционную китайскую медицину в его родном городе, возможно, это поможет.
Даже если это не сможет устранить первопричину, было бы хорошо облегчить боль.
Она отложила всю свою работу и приехала сюда вчера днем.
Бабушка — мать дяди Ляна. Она живет в горах, в живописном районе.
Этот район окружен непрерывными горными хребтами на протяжении сотен километров, что обеспечивает прекрасные пейзажи.
Жизнь в горах не очень удобна, но здесь все еще проживает несколько десятков семей.
Не выдержав больше горечи, Си Цзя зачерпнула ложку белого сахара и положила его в рот. Когда она откусила, раздался хрустящий, сладкий звук, от которого у нее перехватило дыхание.
«Бабушка, когда же прекратится этот дождь? Разве туристы, которые сегодня поднялись в горы, не упустят возможность полюбоваться пейзажем?» — она намеренно начала разговор со старушкой.
Старушка плотно закрыла крышку своей банки с сахаром. «Всё в порядке, это никак не повлияет. Дождь прекратится примерно через час».
"Так быстро?"
«Это совсем не похоже на дождь в вашем городе. На наших горах дождь идёт более 200 дней в году. Он начинается, когда ему вздумается, и прекращается через некоторое время».
Старушка, держась за край стола, медленно поднялась. «Я пойду заниматься рукоделием. Если вы устали, ложитесь и отдыхайте».
Си Цзя слегка улыбнулся: «Не устал».
У меня болит голова, и я не могу уснуть.
Старушка, выйдя из главной комнаты, хромала, опираясь на трость. Она стояла сгорбившись и хромая.
Си Цзя долго не могла отвести взгляд, а затем снова села у окна, чтобы продолжить чтение.
Как и предсказывала старушка, дождь постепенно прекратился спустя более часа.
Постепенно это прекратилось.
Облака постепенно рассеялись, и смутно промелькнуло солнце. Воздух после дождя был свежим, с запахом земли.
Си Цзя отложила книгу и остановилась в коридоре, глядя вниз на гору.
Горы и леса утопают в зелени, окутаны туманом, и слышно журчание текущей воды.
С карниза капала вода, и она поймала её ладонью, ощущая освежающую прохладу.
Зазвонил телефон, и даже музыка в горах звучала исключительно чисто.
Это мой лучший друг, Е Цю.
«Я не получала от тебя звонков весь день», — с беспокойством спросила Е Цю. — «Как дела? Хорошо ли ты там устроилась?»
«Это хорошо», — спросил Си Цзя. — «Сегодня съемок не будет?»
«Только что закончил работу».
Е Цю — никому не известный актёр; что бы он ни играл, всё проваливается.
Даже при наличии крупного проекта и первоклассных мужских и женских главных героев, если она появится лишь в эпизодической роли, сериал все равно провалится настолько, что ее никто не узнает.
Сегодня вечером должен был состояться банкет, и Е Цю как раз направлялся туда. Он воспользовался случаем, чтобы долго поговорить по телефону с Си Цзя.
«Наверное, в горах скучно».
«Всё в порядке, я читаю книгу господина Юэ».
«Разве ты уже не смотрел его несколько раз?»
«В этот раз всё по-другому».
В каче
……