- Содержание книги
- Список глав
Лан Инь Би Юэ
Автор: Цин Линъюэ
Введение: Лань Инь Би Юэ — самый красивый цветок в мире.
Орхидейная Луна — это высший священный объект в мире боевых искусств.
Об этом мечтает каждый, кто жаждет власти и славы.
Двое мужчин считали безразличие к славе и богатству, доброжелательность и рыцарство самыми глупыми и невежественными вещами. Их идеалом было лишь держать Лань Инь Би Юэ на руках, стоять на вершине мира боевых искусств и смотреть свысока на всех героев мира.
текст
Глава первая: Введение
Обновлено: [2008-11-28 14:06:39.0]
Яркая луна подобна инее, нежный ветерок – воде, а пейзаж бесконечно прекрасен. Это идеальное время, чтобы посвятить свою жизнь цветам и связать свои сердца под соснами.
К сожалению, есть люди, которые действительно портят всё удовольствие.
За пределами безмятежного и древнего дворца две темные тени влетели с севера и юга, перелетая через высокие стены, скользя над озерами, перепрыгивая через искусственные холмы, проходя по длинным коридорам, проносясь сквозь цветочные кусты... и направляясь прямо в глубины дворца.
По воде ходят так же, как по ровной земле.
Одинокий, лёгкий лепесток уносится ветром.
Легкий и элегантный.
Свободный и ничем не скованный стиль.
Их ноги бесшумно и молниеносно приземлились, демонстрируя необычайное мастерство легкой работы ног.
Две темные фигуры почти одновременно остановились перед зданием. Однако, поскольку их разделяло здание, одна с юга, другая с севера, они не подозревали, что в темноте находится еще один человек, преследующий ту же цель. Приземлившись, оба затаили дыхание и, используя свою внутреннюю энергию, отправились на разведку. Они были весьма горды тем, что никого не предупредили. Похоже, этот всемирно известный Дворец Стражей на самом деле ничем особенным не отличался.
Они тихонько открыли по одному окну, а затем, словно проворные кошки, вбежали внутрь, двери бесшумно закрылись, когда они приземлились. В тот же миг, как их пальцы ног коснулись земли, их пробрала дрожь, и они одновременно задрожали. Они подумали про себя: «Пол что, изо льда? Почему так холодно?»
Здание было темным, за исключением слабого света в центре. Все остальное было окутано тьмой. Двое молча шли к свету в центре, остановившись в тридцати сантиметрах от него и, затаив дыхание, с изумлением глядя на этот луч света.
Это сияние на самом деле было блеском жемчужины. С крыши свисал стеклянный дворцовый фонарь в форме лотоса, внутри которого находилась светящаяся жемчужина размером с голубиное яйцо. Жемчужина была покрыта слоем белой марли, скрывающей её ослепительный блеск и освещающей лишь мягким, слабым свечением область размером около метра. Под фонарем стояла колонна из белого нефрита высотой около метра, поддерживающая квадратный кусок безупречного, чистого зеленого нефрита размером примерно в 30 сантиметров. Но ещё более завораживающими были два цветка, покоящиеся на нефрите.
Это был цветок с одним черным и одним белым цветком на одном стебле. Лепестки были полностью раскрыты, цветок был размером с чашу, а лепестки напоминали полумесяцы. Черные лепестки были черными, как чернила, а белые — белыми, как снег. Белый цветок с черными тычинками и черный цветок со снежно-белыми тычинками были тесно переплетены, излучая кристально чистый блеск, как нефрит. Это было прекрасно, как сон!
Это "Лань Инь Би Юэ"?
Самый чудесный и прекрасный цветок в мире!
Оба были на мгновение очарованы чудесным цветком, восхищаясь его красотой и укрепляясь в своем желании заполучить его. Пока они размышляли, их тела повернулись, и руки инстинктивно потянулись к цветку на нефритовой платформе. В тот же миг они оба заметили руку, протянутую из темноты напротив них, с той же целью. Испугавшись, в мгновение ока каждый ударил ладонью по противоположной фигуре, в то время как другая рука осталась протянутой к нефритовой платформе.
Естественно, ни одному из них не удалось нанести удар; оба умело уклонялись, и ни одному не удалось схватить «Лань Инь Би Юэ». Они остановились, одновременно оказавшись в туманном жемчужном свете. Разглядывая друг друга через нефритовую платформу, оба были окутаны черной с головы до ног, их лица были скрыты. Только их глаза, ярче сияющего жемчуга, сияли, как холодные звезды в темноте, завораживая и завораживая.
Они тихонько напевали в унисон, а затем стремительно атаковали друг друга, используя искусные приемы и изысканные навыки борьбы. Однако их противник казался столь же искусным, и вскоре ни один из них не смог одержать верх. Никто не осмеливался сражаться в полную силу, опасаясь, что ожесточенная схватка повредит прекрасной Лань Инь Би Юэ на нефритовой платформе, или что шум привлечет внимание дворцовой охраны.
Они одновременно прекратили бой. Хотя их дыхание было ровным, втайне они были потрясены мастерством противника. Они посмотрели на «Лань Инь Би Юэ», а затем на своего противника. Оба нахмурились. Оба хотели заполучить цветок, но он был только один. Поэтому им пришлось сражаться насмерть. Но если бы они действительно сражались, они бы привлекли внимание других, и тогда закончить бой было бы сложно.
"хорошо!"
Они зашли в тупик, когда внезапно раздался вздох, испугавший их обоих. В здании появился третий человек? А они этого совсем не заметили. Их переполняли стыд и гнев — стыд за то, что их якобы превосходные навыки боевых искусств помешали им обнаружить другого человека, и гнев за то, что тот отвлек их.
«Вы, два маленьких сорванца, можете сражаться здесь сто лет, если хотите, но запомните одно: никогда не трогайте этот „Лань Инь Би Юэ“». — раздался тихий, несколько резкий голос.
Услышав звук, они огляделись, но никого не увидели и понятия не имели, где прячется этот человек. Оба были потрясены и разгневаны.
Меня поражает непостижимая мудрость этого человека, а возмущает его презрительный тон.
Хм! Думаешь, я перестану к нему прикасаться только потому, что ты мне запретил?!
«Если вы не подчинитесь, не вините меня за срабатывание охранного механизма». Казалось, мужчина разгадал их мысли.
Они переглянулись, затем слегка кивнули, придя к общему мнению: сначала взять печать охранника, а затем завладеть «Лань Инь Би Юэ».
Как только они пришли к соглашению, снова раздался мягкий, мелодичный голос: «Этот маленький сорванец так невежественен в отношении собственных ограничений, вздох». Со вздохом к ним подул легкий ветерок.
Двое мужчин одновременно собрали все силы и подняли ладони, пытаясь заблокировать атаку, но легкий ветерок, который они встретили, ощущался как сила в тысячу фунтов. Они мгновенно насторожились и, используя все свои навыки, отдернули руки, повернули бедра, развернулись и отлетели в сторону, изо всех сил стараясь вырваться из мощного ветра, окутавшего их тела. Подняв глаза, они обнаружили, что отступили к окну, куда прилетели, и теперь находятся далеко от «Орхидейной Луны».
В этот момент они были не только в шоке, но и в ужасе. Они всё ещё не знали, где скрывается человек в темноте, но все их мысли и действия находились под его контролем. В этот момент они ясно понимали, что не смогут с ним справиться и что у них нет шансов заполучить «Лань Инь Би Юэ» сегодня ночью.
Обдумав ситуацию, он мгновенно принял решение. Он протянул руку, слегка коснулся земли ногой, открыл окно и выпрыгнул наружу, быстро спускаясь с горы от дворца тем же путем, которым пришел.
«Эти двое детей довольно хороши. Кто же в будущем сможет завладеть «Орхидеей и Нефритовой Луной»?» Изнутри здания раздался властный вздох.
Покинув дворец Шоулин, они вдвоем спускались с горы, один на юг, другой на север. Однако на полпути вниз они изменили направление и некоторое время шли раздельно. В тот же момент оба заметили фигуру, летящую к ним.
Они остановились и посмотрели друг на друга.
Если этого человека не устранить, он непременно станет грозным врагом в будущем!
В этот момент у них возникла одна и та же мысль.
«Приветствую тебя, брат». Двое мужчин поклонились друг другу, сложив руки.
«Я всегда гордился своими навыками боевых искусств, но сегодня вечером ты меня впечатлил, брат. Я хочу стать твоим другом и надеюсь, ты не сочтешь меня недостойным». Голос с юга был чистым и мелодичным, и, вероятно, это был молодой человек, еще не достигший совершеннолетия.
«Мне всегда нравилось дружить с героями и выдающимися личностями. Ваши навыки боевых искусств настолько превосходны, что вы именно тот друг, о котором я мечтал». Голос человека с севера был чистым и слегка хриплым, что свидетельствовало о взрослении молодого человека.
Из этого можно сделать вывод, что люди на севере немного старше, чем на юге, но и те, и другие стройные и высокие, поэтому их рост, вероятно, не сильно отличается.
«Это замечательно! Мне так повезло, что у меня есть такой друг, брат». Мужчина с юга радостно направился навстречу мужчине с севера.
«Для меня большая честь познакомиться с тобой, брат». Мужчина с севера радостно направился навстречу мужчине с юга.
Они поспешно подошли ближе, одновременно протянув руки, чтобы пожать друг другу руки, крепко сжимая их в порыве волнения и предвкушения. Их встреча была поистине похожа на встречу старых друзей после долгого путешествия. Конечно, это стало возможным только в том случае, если они смогли снять черные вуали, закрывающие их лица.
«Эта гора Инь — место, где собираются героические души. Для меня большая честь встретиться с вами сегодня вечером, и я с удовольствием выпью и спою с вами. Однако у меня есть важные дела, и я не могу остаться. Я хотел бы договориться о встрече здесь завтра вечером в это же время, это вас устроит?» — медленно произнес мужчина с юга.
Мужчина с севера медленно ослабил хватку и сказал: «Какое совпадение! У меня тоже назначена встреча. Давай договоримся встретиться завтра вечером в это же время, чтобы хорошо провести время вместе. До встречи!»
«Тогда я покину это место». Мужчина с юга попрощался, сложив руки.
«Прощайте». Мужчина с севера тоже пожал руки в знак прощания.
«Если завтра ты будешь жив, то ещё не поздно тебя убить!» — подумали они про себя.
Попрощавшись, они одновременно повернулись и ушли, их движения были стремительными, как стрелы. Вскоре они прибыли к подножию горы.
"Пфф!" Мужчина с юга выплюнул полный рот крови и рухнул под дерево.
"Тук!" Человек, находившийся к северу, упал в траву, из глаз, ноздрей, рта и ушей потекла черная кровь.
Это был тридцать девятый год правления Императорской династии. Императорская династия существовала 162 года, и правление восьми императоров принесло беспрецедентный период процветания и славы.
Однако мир боевых искусств был далеко не таким мирным.
Как всем известно, нынешняя Имперская династия 162 года назад была вассальным государством Восточной династии. В конце существования Восточ
……