- Содержание книги
- Список глав
Киёмидзуки и его лиса
Автор: Ян Цзянань
Глава первая: Героические подвиги лисенка
На рассвете ворота замка медленно распахнулись, и быстрый конь промчался по подъемному мосту, проносясь, словно вихрь, по плацу, вмещавшему тысячи людей. В клубах пыли здоровенный мужчина, не успев полностью остановиться, ловко прыгнул и умчался прочь, как заяц. После этого все вернулось к привычному спокойствию.
Лу Цинчэн резко проснулся. Он лежал лицом вниз на кровати, укрытый до пояса бледно-зеленым парчовым одеялом, его мускулистое тело было полуобнажено, а шелковистые черные волосы ниспадали водопадом на белую шелковую подушку. Услышав, как открылась дверь и послышались шаги, он сел и лениво провел рукой по волосам. «Который час?»
Чжан Чжичунь ответил: «Уже Чэньши (7-9 утра). Господин, Лю Цзяньхуа созвал всех господинов в зал совета на совещание».
Лу Цинчэн спокойно спросил: «Что это?»
Чжан Чжичунь сказал: «Я слышал, что секта Небесного Орла без всякой причины захватила наши магазины и предприятия в разных местах и убила трех наших лидеров».
«Неужели? Когда было отправлено сообщение?» Лу Цинчэн оставался таким же равнодушным, как и прежде.
«Это было сегодня утром. Этот негодяй Лю Цзяньхуа даже не спросил у тебя разрешения, прежде чем ударить в барабан и созвать всех лордов и управляющих на собрание. Что он за человек? Он вообще уважает тебя, лорда крепости?» — выпалила Ван Цзе, в ее глазах читалось негодование.
У Лу Цинчэна было пять личных телохранителей, дольше всех их держал Чжан Чжичунь, за ним следовали Ван Цзе, Чжан Санлинь, Хуан Чун и Чжан Лан. Чжан Чжичуню было около двадцати шести или двадцати семи лет, он был зрелым и рассудительным, эффективным и уравновешенным в своей работе, что и заслужило глубокое доверие и доверие Лу Цинчэна.
«Раз он ничтожество, не стоит с ним связываться». Глаза Лу Цинчэн, темные, как полночь, оставались непоколебимыми, когда она спросила: «Где Цин Цзяньюэ?»
«Он снова отправился на озеро Яньцуй повеселиться. Сказал, что собирается поймать шесть больших, жирных рыб: две на завтрак своему лисенку, одну себе, а оставшиеся три продать на главную кухню, чтобы господин мог попробовать. Это возмутительно!» — недовольно сказал Ван Цзе.
«Неужели? Это именно то, что сказала бы Киёми Цуки».
Губы Лу Цинчэна слегка изогнулись в улыбке, обнажив милую улыбку. Чжан Чжичунь, всегда внимательный и близкий ему человек, сразу это заметил. Хотя улыбка быстро исчезла, словно камешек, брошенный в озеро, и он снова замер, для него это все же была довольно редкая улыбка. — с удовлетворением подумал Чжан Чжичунь.
«Ван Цзе, пошли Чжан Санлиня пригласить его ко мне. Чжичунь, помоги мне умыться и переодеться». Лу Цинчэн подскочил, словно гибкий леопард, чистый, ловкий и полный энергии.
"да."
Ван Цзе выбежал из спальни.
"Ух ты, мёртвая лиса, вонючая лиса, берегись, а то я тебя убью."
Среди жалких воплей медвежье тело Чжан Санлиня отчаянно металось. Вокруг него, словно падающая звезда, кружилась тонкая белая тень, а куски ткани развевались в воздухе, как увядшие листья.
Сяоцянь застыла на земле, отчаянно сжимая разорванную одежду — явное доказательство попытки нападения со стороны Чжан Санлиня. Однако она не плакала и даже не думала убегать. Ее прекрасные, полные слез глаза были широко открыты, она не могла разглядеть, что это за белая тень, которая так напугала Чжан Санлиня.
Наконец, словно насытившись укусами, существо внезапно прыгнуло перед Сяоцянем. Это была маленькая, совершенно серебристо-белая лисица, мерцающая в ярком утреннем свете. Больше всего поражали её золотистые глаза. Резкий золотистый свет прекрасно контрастировал с её длинной серебристой шерстью, создавая образ, одновременно несравненно прекрасный и наполненный духом природы.
Сяоцянь смотрела в холодные, золотистые глаза белой лисы, словно заколдованная и неспособная пошевелиться.
Чжан Санлинь наконец смог перевести дыхание, но золотистый осенний ветер пронизывал его тело холодом. Он медленно опустил взгляд и снова закричал, быстро прикрыв руками интимные места и отчаянно сжимая ноги, выставляя напоказ свои обнаженные ягодицы: «Цин Цзяньюэ, уходи отсюда!»
Из глубины густого леса доносилась серия мелодичных, чистых и жизнерадостных свистков. Радостные свистки, смешанные со звуками взлетающих стай птиц и выпрыгивающих из воды рыб, мгновенно оживили всю рощу и Туманное озеро.
Холодные золотистые глаза маленькой белой лисички сияли светом свободы и радости. Она прыгала влево и вправо, а затем внезапно прыгнула в объятия Сяоцянь, прижалась к ней и, улыбаясь своим маленьким заостренным ртом, бросилась ей на шею.
Эта перемена снова ошеломила Сяоцянь. Внезапно она увидела молодого человека в пурпурных одеждах, идущего к ней вдоль Туманного озера. Его высокая и стройная фигура, залитая утренним светом, напоминала орла, свободно парящего в голубом небе, и он появился перед ней в мгновение ока.
Это был краси
……