Киёми Цуки и его лиса - Глава 62

Глава 62

Чжао Юй надула губы и сказала: «Сестра не выдает младшую сестру замуж, она просто отдает ее, как товар. Зять, ты не можешь позволить сестре так поступать».

Госпожа Су пришла в ярость и отругала: «Заткнись! Тебе нельзя говорить. Ты такая привередливая, тратишь время впустую, так и не выходя замуж. Тебе не нравится этот, тебе не нравится тот. Цин Цзяньюэ — твой собственный выбор, так что теперь тебе нечего сказать, верно?»

Чжао Юй покраснел и кокетливо спросил: «Зять, что ты услышал от моей сестры?»

Су Хайбо улыбнулся и сказал: «Твоя сестра беспокоится о тебе. Мужчины должны жениться, когда достигнут совершеннолетия, и женщины должны выходить замуж, когда достигнут совершеннолетия. Дело не в том, что твой зять и сестра хотят тебя выгнать. Когда девушка вырастет, она должна выйти замуж».

«Мой муж, ты самый лучший. Каждое твое слово трогает мое сердце. Мне так приятно это слышать».

Госпожа Су, словно клейкий рисовый пирог, прижалась к мужу, ее глаза сверкали словами: «Я люблю тебя до смерти!». Су Хайбо с нежностью посмотрел на жену, лишь улыбаясь, но ничего не говоря. На лице Чжао Юя читалось крайнее раздражение. Цай Боань и его жена, казалось, ничуть не смутились.

Лэй Юнсян и его жена обменялись улыбками. Лу Цинчэн, Цинфэн, Цин Цзяньюэ и Лю Сичэн, однако, жаждали получить побои. Но когда госпожа Су перевела на них взгляд, она предстала совершенно другим человеком.

«Моя младшая сестра, Цин Цзяньюэ, искусно владеет всеми видами искусства, включая музыку, шахматы, каллиграфию и живопись; она также искусно занимается рукоделием и кулинарией. Она умна, добросердечна и чиста душой. Если ты не любишь такую замечательную девушку, значит, у тебя что-то не в порядке со зрением».

Киёми Цуки быстро покачала головой: «С глазами у меня всё в порядке».

Госпожа Су радостно воскликнула: «Отлично! Раз у тебя такие красивые глаза, значит, ты признаёшься, что давно влюблён в мою сестру, просто стеснялся об этом сказать!»

У Киёми Цуки тут же отвисла челюсть, и она подумала про себя: «Я всегда считала себя первоклассной лженицей, но никак не ожидала, что она окажется ещё лучше меня в этом деле».

«В общем, все в крепости семьи Лу уже знают, что моя сестра собирается выйти за тебя замуж. Раз уж так, никаких дополнительных уведомлений не нужно. Лучшего времени, чем сегодня, не придумаешь, так что давай поженимся сегодня вечером». Госпожа Су хлопнула в ладоши и рассмеялась: «Поклонитесь небу и земле, войдите в брачный покои и живите долго и счастливо как муж и жена. О, наконец-то я выдала свою сестру замуж!»

Цинцзянь Юэ чуть не упал со стола, но его подхватили Лу Цинчэн и Цинфэн.

Лу Цинчэн спокойно улыбнулся и сказал: «Госпожа Су слишком нетерпелива. Свадьба — важное событие, к которому нужно отнестись серьезно. Думаю, лучше выбрать для них благоприятный день для свадьбы».

Цинфэн без всякой вежливости рассмеялся: «Цзяньюэ, я никогда не думал, что ты когда-нибудь выйдешь замуж. Не бойся так сильно, что обмочишься».

Киёси выглядел расстроенным.

Чжао Юй взглянула на него, затем, неся белую лису, грациозно вернулась к сестре и укоризненно сказала: «Сестра, это всё лишь мои мечты. Даже если мне это нравится, какой от этого толк, если ему не нравится?»

Госпожа Су воскликнула: «Чепуха! Цин Цзянь Юэ, скажи мне, ты лгал, когда говорил, что любишь мою сестру?»

Цин Цзяньюэ подумала про себя: «Ты всё сказала, я ничего не ответила». Но, столкнувшись с сварливым лицом госпожи Су, Цин Цзяньюэ не посмела возразить. Внезапно она рассмеялась и сказала: «Любовь, конечно, я люблю. Но эта любовь отличается от той. Например, я тоже очень люблю Цинфэна».

Сердце Лу Цинчэна внезапно бешено заколотилось, словно вышло из-под контроля; ревность захлестнула его, словно демон. Черт возьми! — проклинал он себя. — Успокойся!

Цинфэн расплакался. «Цзяньюэ, я никогда не думал, что ты так сильно меня любишь. Ради тебя я готов отдать всё. Давай вместе объедем весь мир».

«Как братья. Моя любовь к сестре такая же, как моя любовь к Цинфэн, как между братьями и сестрами».

С лучезарной улыбкой Киёси оттолкнул лицо Цинфэна, который наклонился к ней.

«В отличие от брата Су и сестры, ваша любовь глубока, как море, настолько сильна, что это вопрос жизни и смерти. Перед вами вы произносите тысячу клятв: «Пусть зеленые холмы рухнут, а воды переполнятся, пока не высохнет Желтая река». В будуаре, на подушке с мандариновой уткой, брат Су и сестра обнимаются, произнося клятвы вечной любви. «Мой муж, я люблю тебя вечно, никогда не расстанусь. Если я посмею предать тебя, пусть зеленые холмы сгниют, а воды переполнятся. Если ты посмеешь предать меня, хм, я выпью Желтую реку досуха и плюну тебе в лицо».

Цин Цзяньюэ с удивительным мастерством и реалистичностью имитировала кокетливый тон госпожи Су, обращаясь к своему мужу, чем вызвала у всех присутствующих в зале громкий смех.

Госпожа Су, испытывая одновременно гнев и смущение, прижалась к мужу в его объятиях.

Су Хайбо рассмеялся и сказал: «Неудивительно, что брат Боань всегда ругает тебя за шалости; ты действительно озорной. Ладно, ладно, мы больше не будем на тебя давить. Как насчет этого? Дадим вам немного времени, пока вы оба не полюбите друг друга, а потом обсудим брак. Как насчет этого?»

Цин Цзяньюэ расплакалась. Чжао Юй широко улыбнулась, ее лицо сияло. В любом случае, обе стороны наконец достигли своей цели. Как раз когда зал наполнился радостью, внезапно раздалось объявление: «Госпожа прибыла!» Громкие голоса, один за другим, звучали как похоронный звон, заставляя сердце бешено колотиться от тревоги.

Люди встали, чтобы поприветствовать их.

Цинцзянь Юэ невольно подумал про себя: «Это действительно целое представление! Интересно, какие планы придумает мать Лу Цинчэн, чтобы подставить мисс Чжао Юй?» Он посмотрел на Лу Цинчэн. Хотя улыбка на лице Лу Цинчэн ничуть не исчезла, ее темные глаза, всегда излучавшие сильную волю, начали застывать.

Госпожа Лу прибыла, словно императорская наложница, в сопровождении Тонг Фэнжуя и ее сына, Сюй Ланя и его сестры Хэ Юньи, а также четырех личных служанок. Су Хайбо и его жена приветствовали ее с соблюдением всех этикетов.

Госпожа Лу огляделась и с надменной улыбкой сказала: «Вы все здесь».

«Мама, я очень извиняюсь за то, что не поздоровался с тобой как следует. Мама, пожалуйста, позволь мне помочь тебе сесть». Лу Цинчэн подошёл поздороваться с ней.

Глядя на своего единственного родного сына, ухоженное лицо госпожи Лу озарилось нежной и любящей улыбкой, когда она протянула ему изящную руку. Лу Цинчэн, чье красивое лицо поразительно напоминало лицо матери, тоже широко улыбнулся и почтительно взял ее за руку.

Это фотография любящей матери и почтительного сына. Однако, как ни парадоксально, как бы ярко ни улыбались мать и сын, холодный свет в их глазах остается неизменным.

«Кто из них Сюй Лань?» — Лю Сичэн переводил взгляд с одного на другого.

Лэй Юнсян, поддерживая свою жену, сказал: «Это тот, кто держит меч и одет в чёрное».

Лю Сичэн сплюнул: «У него действительно такое раздражающее и противное лицо».

«Не создавайте проблем», — предупредил Лэй Юнсян. «По словам Линь Фэна, его мастерство владения мечом не имеет себе равных, а его навыки непостижимы. Линь Фэн сражался с ним десятки раундов, но потерпел поражение, даже не успев освоить его фехтование».

«Раз уж так, я хотел бы убедиться в этом сам», — вызывающе заявил Лю Сичэн.

Ян Сюэли с тревогой спросила: «Что-то случилось?»

Лэй Юнсян мягко утешил его: «Всё в порядке, не волнуйся».

После того как они сели, госпожа Су воскликнула: «Госпожа, лорд крепости уже великодушно простил нашего Сяоюй. Он даже сказал, что хотел бы выдать Сяоюй замуж за молодого господина Цзяньюэ».

Госпожа Лу улыбнулась и сказала: «Ах, Цзин, вы меня неправильно поняли. Я здесь не для того, чтобы наказывать вас. Я совсем не виню Сяо Юя. На самом деле, это моя вина, что я не получила вашего согласия, прежде чем принять решение об организации помолвки Сяо Юя с Цинчэном, что чуть не привело к большой ошибке».

«Разве не так?» — выпалила госпожа Су, а затем в шоке прикрыла рот рукой.

Госпожа Лу сделала вид, что не слышит, и продолжила с улыбкой: «Теперь, когда недоразумение разрешилось, это никак не повлияло на отношения между Цинчэном и Хайбо как господином и слугой, что меня очень успокоило».

Су Хайбо улыбнулся и сказал: «Ребенок невежественен и не знает своего места, оскорбляет госпожу. Госпожа так великодушна, мы с женой ей искренне благодарны».

«Управляющий Су, давайте обойдемся без формальностей. Вы работаете в этой крепости столько лет и всегда пользовались большим уважением. Я очень благодарна вам за то, что вы вернулись, чтобы помочь Цинчэну в возрождении крепости семьи Лу, именно поэтому я хотела, чтобы Цинчэн женился на Сяоюй. Неожиданно все пошло не так. К счастью, ничего слишком серьезного не произошло». Госпожа Лу провела взглядом по крепости и спросила: «Где Цин Цзяньюэ?»

Цин Цзяньюэ поспешила подойти и сказала: «Приветствую вас, госпожа. Желаю вам удачи и долголетия».

Госпожа Лу слегка улыбнулась и сказала: «Цин Цзяньюэ, с тех пор как вы вошли в этот замок, вы не только снискали благосклонность Цинчэн Хайэр и похвалу Великого Исполнительа, всех лордов и надзирателей, но теперь еще и завоевали расположение госпожи Чжао Юй. Вам действительно повезло!»

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217