Киёми Цуки и его лиса - Глава 45

Глава 45

Хозяин, проснись! Почему ты так спишь? Ты позоришь Лисьего Царя! Хозяин, проснись!

Киёми Цуки подняла руку и отмахнулась от комара: «Ни звука. Хочу ещё». Она причмокнула губами, наслаждаясь вкусом, и сказала: «Так вкусно!»

Лу Цинчэн нежно похлопал Цин Цзяньюэ по лицу и с улыбкой сказал: «Цзяньюэ, проснись. Если хочешь есть рыбу, открой глаза. Если закроешь, то съешь ее через нос».

Киёси медленно открыл свои темные глаза, его взгляд был рассеянным, лицо — бесстрастным и глупым. Тем не менее, он все же смог ответить на слова Лу Цинчэна: «Я съел это не носом, а ухом».

Лу Цинчэн громко рассмеялся.

Цин Цзяньюэ постепенно пришёл в себя, и его глаза мгновенно засияли. Белый лис был вне себя от радости; его хозяин проснулся. Он тут же прижался к хозяину и мяукнул. Цин Цзяньюэ сел, протянул руку и обнял белого лиса, с любопытством глядя на Лу Цинчэна, который сидел рядом и смеялся, а позади них — на Ван Цзе, склонившегося над землей и смеющегося, и двух личных слуг.

Что тут смешного?

Снаружи раздался голос Чжан Чжичуня: «Господин, Третий Владыка вернулся. Он просит о встрече с вами и сейчас ждет вас в гостиной».

Инцидент в Древнем Сосновом Лесу потряс всю крепость семьи Лу. Лу Цинчэн получил серьёзные ранения и был на грани смерти. Что касается организатора инцидента, Лу Цинфэна, то он был заключён в тюрьму главным правоохранительным органом Цай Боанем и ожидал наказания. Хотя вышестоящие лица строго запретили утечку информации, новости всё равно распространялись по крепости семьи Лу со скоростью ле wildfire, и все были в напряжении. Если бы не Цай Боань, Линь Фэн и Бай Итин, которые держали ситуацию под контролем, крепость семьи Лу, вероятно, давно бы погрузилась в полный хаос.

Лю Сичэн беспокойно расхаживал по гостиной. С момента возвращения с третьим лордом его с момента входа в замок засыпали этими тревожными историями. Что же ему делать?

«Третий Лорд, вас окружают могущественные враги, а вы ещё даже не разобрались с ними. В вашем доме уже царит полный хаос. Что вы думаете об этом? Что именно делают Великий Исполнитель и Лорд Лин?»

Лэй Юнсян выпрямился в плетеном кресле, держа в руках пакетик с ароматным чаем, и спокойно сказал: «Пожалуйста, будьте терпеливы».

«Успокойтесь, успокойтесь. Если мы будем так драться, мы только проиграем, мы никогда не победим», — взревел Лю Сичэн.

Лэй Юнсян проигнорировал его, оглядев гостиную, полную зелени и изысканных камней, и похвалил: «Я и не ожидал, что хозяин крепости окажется таким утонченным человеком».

Лю Сичэн раздраженно сказал: «Третий лорд, вам следует принять решение».

«Брат Юнсян вернулся». Из двора донесся глубокий, мелодичный баритон, излучающий безграничную власть. Лэй Юнсян поспешно поставил мешочек в руке. Когда он поднялся, вошел Лу Цинчэн, одетый в длинную черную мантию с черной повязкой на голове, украшенной драгоценными камнями, с безразличным видом. «Я так и предполагал, что вы скоро будете здесь».

Лю Сичэн смотрел в изумлении, широко раскрыв рот и не в силах произнести ни звука.

После почтительного поклона Лэй Юнсян на мгновение задержал взгляд на лице Лу Цинчэна, а затем сказал: «Раны владыки крепости еще не полностью зажили, пожалуйста, берегите себя».

Лу Цинчэн улыбнулся и сказал: «Брат Юнсян, вы слишком добры. Моя травма незначительна. Садитесь, и мы поговорим».

Взмахнув рукой, Лу Цинчэн сел на главный стол. Лэй Юнсян подождал, пока он сядет, затем занял свое место слева, нахмурился и сказал: «Лю Сичэн, зачем ты здесь стоишь? Почему бы тебе не выразить почтение Владыке Крепости?»

Лю Сичэн поспешно поприветствовал его и безразлично произнес: «Владыка крепости, вы совсем не похожи на человека, получившего серьезные ранения и готового к самоуверенности».

"Ублюдок!" — сердито выругался Лэй Юнсян.

Лю Сичэн так испугался, что пошатнулся.

Затем Лэй Юнсян начал подробно рассказывать о ситуации на фронте. Волчьи амбиции секты Небесного Орла поглотить крепость семьи Лу были очевидны. Враг был не только силен, но и имел мощную поддержку, и благодаря действиям Бу Чжоу крепость семьи Лу постоянно находилась в обороне. Из-за собственной слабости и внутренних разногласий Лу Цинчэн не стал действовать опрометчиво. В ответ на стратегию врага по постепенному подрыву его мощи, он приказал Лэй Юнсяну и другим притворяться слабыми, трусливыми и некомпетентными, постепенно внушая врагу высокомерие, презрение и самоуспокоение.

Еще одно преимущество Луцзябао заключается в том, что Ли Ин, главный организатор этого конфликта, был заменен. Теперь главнокомандующим секты Небесного Орла является старший брат Ли Ина, Ли Хун, будущий преемник секты. Этот высокомерный и упрямый человек, видя, что его брат вот-вот уничтожит Луцзябао, естественно, хочет присвоить себе заслуги. Спешная смена руководства в секте Небесного Орла — это непростительный грех в военной стратегии.

Лэй Юнсян воспользовался этим и приказал Хэ Чжицяну имитировать нападение на его войска, введя Ли Хуна в заблуждение, заставив его поверить, что войска Хэ являются основной силой Луцзябао. Затем Ли Хун начал целенаправленную атаку на Хэ Чжицяна. Хэ Чжицян, естественно, не смог ему противостоять, ведя свои войска по кругу и заманивая врага с одной горы на другую. Тем временем Лэй Юнсян, Ли Аньго, Лю Сичэн и Ду Фанвэй уже устроили идеальную ловушку, ожидая, пока Хэ Чжицян заманит врага, прежде чем поймать и разгромить его.

В этот решающий момент поступили известия о происшествии в древнем сосновом лесу у крепости семьи Лу. Сначала Лэй Юнсян был искренне встревожен, но быстро почувствовал неладное. Он передал командование Ли Аньго и повел Лю Сичэна с небольшой группой людей обратно в крепость для расследования. Несмотря на широкую огласку инцидента в древнем сосновом лесу, в крепости царила строгая дисциплина, и никто не смел действовать опрометчиво. Линь Фэн был в состоянии повышенной готовности, и Лэй Юнсян понимал, что это ловушка, устроенная Лу Цинчэном, чтобы ввести врага в заблуждение.

Цай Боань, Линь Фэн и Бай Итин были оперативно вызваны в кабинет на совещание. Через полчаса эти ключевые фигуры из крепости семьи Лу вышли из кабинета.

Под осенним солнцем высокие гинкго излучали мягкий золотистый свет. Внезапно они увидели Киёми Цукуи, стоящего под одним из высоких деревьев гинкго. Его красивое лицо было запрокинуто назад, а глаза закрыты. Они невольно остановились, гадая, какую же уловку затевает этот парень.

Солнечный свет лился на его лицо, и тонкие, похожие на губы листья гинкго время от времени нежно касались его губ. Выражение его лица было сосредоточенным и полным нежности, но в то же время отражало внутренний покой и безмятежность. Внезапно он открыл глаза и улыбнулся, лучезарной улыбкой, которая сияла в гармонии с мягким золотистым светом осеннего солнца и деревьями гинкго.

Какой же он яркий и жизнерадостный человек!

Яркие, темные глаза Лу Цинчэн сияли на солнце, словно пылающее пламя. По телу прокатилась волна жара; ощущение было сильным и необычным, а сердце бешено колотилось.

«Кузен, тебе нравится смотреть на луну?»

Неожиданно он вспомнил свой разговор с Цинфэном той ночью.

О чём ты думаешь?

«Ничего страшного, если ты не хочешь в этом признаваться. Я уже решил добиваться расположения Мизуки».

«Чепуха. Цзяньюэ — мальчик».

«Кузина, зачем это скрывать? Мы же оба знаем правду, правда? На самом деле, мне так же любопытно, как и тебе, узнать о таинственной личности Цзянь Юэ и о секретах, скрывающихся за ним. Конечно, я тоже обожаю его очаровательную улыбку, как и ты».

«Лучше не делай ничего безрассудного».

«Давайте заключим джентльменское соглашение».

"соглашение?"

«Не волнуйтесь, я не буду настолько невежлив, чтобы просить вас отдать мне Цзянь Юэ, потому что это было бы несправедливо по отношению к ней. Мы можем одновременно добиваться расположения Цзянь Юэ и посмотреть, в кого из нас она в итоге влюбится».

При мысли об этом Лу Цинчэн почувствовал странное и неописуемое чувство разочарования, зародившееся в его груди.

Из леса вышла белая лиса, неся в пасти жалкую, извивающуюся курицу и возбужденно виляя хвостом перед хозяином. Киёми Цуки наклонилась и погладила её по голове. Лиса открыла пасть, и курица выскользнула, хлопая крыльями и отчаянно визжа на бегу. Киёми Цуки постучала пальцем по голове лисы и начала свою семейную лекцию. Большой, белоснежный хвост белой лисы мягко покачивался, словно говоря: «Хозяин, я лиса. Совершенно нормально, что лиса ворует кур».

«Это Киёмидзуки. Я не ожидал, что она станет ещё красивее всего за несколько дней. Эта улыбка была такой милой. Если бы она переоделась в девушку, она бы точно была так же прекрасна, как эльф. Хе-хе, было бы так здорово жениться на такой девушке».

Лю Сичэн всегда был прямолинеен. Не успел он договорить, как ему на голову обрушился удар ладонью. Лю Сичэн вскрикнул от боли.

«Кто это был? Кто напал на меня?»

Он схватился за голову, слезы навернулись на глаза, он искал нападавшего с убийственным намерением. Неожиданно его встретил свирепый, убийственный взгляд Лэй Юнсяна: «Ты большой идиот».

Лю Сичэн так испугался, что у него задрожала челюсть.

Бай Итин украдкой взглянула на холодное лицо Лу Цинчэна, ей хотелось рассмеяться, но она не смела сдержаться.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217