Киёми Цуки и его лиса - Глава 6

Глава 6

«Вы правы. Я оставляю это на ваше усмотрение. Выведите Лэй Юнсяна с ранчо Тяньи».

Цай Боань был вне себя от радости: «Я непременно оправдаю ожидания Господа».

Ван Цзе вошел и доложил: «Учитель, обед готов».

Лу Цинчэн улыбнулся и сказал: «Ты ещё даже не позавтракал, а уже обедаешь? Начальник, давай поедим вместе и поболтаем за едой».

Цай Боань улыбнулся и сказал: «Ваш подчиненный подчиняется».

Двое направились в гостиную, Ван Цзе сопровождал их.

«Ван Цзе, где Цзянь Юэ?»

«Он дразнит этого хитрого лисёнка во дворе», — не удержался Ван Цзе и посетовал: «Господин, вы что-нибудь с этим сделаете? Этот непослушный мальчишка Цзянь Юэ украл и съел весь большой мешок вяленого мяса, который мне принесла мама, не оставив мне ни кусочка. А этот его маленький лисёнок сегодня утром разорвал штаны Чжан Санлиня в клочья».

Лу Цинчэн усмехнулся: «Неужели?»

«Разве не так? Этот мальчишка Чжан Санлинь вернулся с обнаженной задницей. Он прикрывал свои интимные части обеими руками, идя по кухне. Они спорили прямо на ходу. В пылу страсти Чжан Санлинь случайно выставил напоказ свои прелести Третьей тете и Второй сестре на кухне. Третья тетя подумала, что он извращенец, и хорошенько его отругала, а Вторая сестра так испугалась, что упала в обморок». Ван Цзе описал эту сцену ярко и с большим энтузиазмом.

Лу Цинчэн от души рассмеялся, и Цай Боань тоже нашел это забавным.

«Ван Цзе, позови Цзянь Юэ пообедать вместе».

«Да, господин». Ван Цзе удалился.

Цин Цзянь Юэ вошла в зал с маленькой белой лисичкой. «Господин, ты меня позвал?»

«Приходите пообедать с нами», — сказал Лу Цинчэн, указывая на Цай Боаня. «Это главный исполнитель приказов, пожалуйста, выразите ему свое почтение».

Киёми Цуки почтительно сказала: «Приветствую тебя, Великий Исполнитель».

Цай Боань мягко улыбнулся. «Младший брат, нет нужды в таких формальностях. Я был искренне поражен твоими навыками сегодня утром; я никогда не думал, что ты настолько силен. Могу я спросить, в какой школе ты учился?»

«Секты?» — Цин Цзяньюэ моргнула и очень серьезно ответила: «Сто школ мысли».

Цай Боань был ошеломлен.

Киёми Цуки объяснила: «Это как взять кусочек из одного дома и немного из другого, как в рагу из разных продуктов. Вы когда-нибудь ели такое рагу? Это очень вкусно».

Цай Боань был одновременно раздражен и удивлен.

Лу Цинчэн обрадовался и с улыбкой сказал: «Давай поедим. Садись, садись, а потом поговорим».

Киёсицуки поспешно сказал: «Спасибо за вашу доброту, лорд Фортресс».

После того как Лу Цинчэн и Цай Боань сели, Цин Цзяньюэ села рядом с ними в нижней части стола. А маленькая белая лисица отправилась наслаждаться приготовленным для нее пиром.

Видя, что Цин и Юэ вежливы и воспитаны, лишены малейшего высокомерия, Цай Боань еще больше восхитился ими и спросил: «Младший брат, сколько тебе лет в этом году?»

Киёсицуки с удовольствием смотрела на кисло-сладкую рыбу в своих палочках и небрежно сказала: «Персиковые цветы цвели и увядали двадцать три года, а рыба была жирной и вкусной двадцать три года».

Лу Цинчэн с удивлением воскликнул: «Цзянь Юэ, ты несёшь чушь? Ты выглядишь не старше восемнадцати лет!»

«Благодаря вашему великому благословению я буду жить вечно».

Киёми Цуки быстро отправила кусочек рыбы в рот.

Цай Боань рассмеялся и сказал: «Двадцать три. Ты совсем на свой возраст не похож. Почему ты до сих пор не остепенился, брат Цин?»

С глухим глотком рыбное мясо проглотилось. Цинцзянь Юэ с ничего не выражающим лицом глупо произнес: «Воспитывать женщину? Это требует денег».

"пыхтить."

Лу Цинчэн выплюнула кашу, которую только что засунула в рот. Чжан Чжичунь и Ван Цзе бросились к ней, чтобы вымыть и подать кашу. Лу Цинчэн громко рассмеялась, а Цай Боань покачал головой с улыбкой.

«Неудивительно, что некоторые говорят, что ты жадный; ты просто не можешь перестать говорить о деньгах».

Киёми Цуки серьёзным тоном сказала: «Неправильно. Любовь к деньгам — это не то же самое, что жадность к деньгам. Любовь к деньгам означает их приобретение надлежащим образом, а жадность к деньгам — это ненасытность. Эти два понятия необходимо различать. Например, если я усердно работаю, чтобы накопить больше денег, чтобы тепло одеваться, хорошо питаться и жить более комфортно, разве это плохо?»

Цай Боань немного подумал, кивнул и сказал: «В этом есть смысл».

«Например, — Цин Цзяньюэ всё ещё горела желанием продолжить свои проницательные замечания, — но Лу Цинчэн внезапно прервал её, — например, я наградлю вас двумя золотыми слитками». «Правда? Господин, вы лучший!» — Цин Цзяньюэ сияла от радости.

«Ты всё ещё говоришь, что не жадная? Поторопись и наешься досыта, прежде чем идти на работу». Лу Цинчэн на мгновение замолчала, словно что-то обдумав, а затем сказала: «Добрый день, брат Боань едет на ранчо Тяньи, ты поедешь с ним».

Цай Боань был ошеломлен.

Цин Цзяньюэ рассмеялась: «Господин, вы наконец-то выпустили своего подчинённого из клетки, чтобы он расправил крылья. Ха, господин, вы самый внимательный из своих подчинённых. Мне в последнее время так скучно».

«Я не проявляю к тебе никакой заботы. Я хочу, чтобы ты поехал с братом Боанем на ранчо и пригласил кое-кого», — усмехнулся Лу Цинчэн. — «Если ты не сможешь пригласить этого человека, я вычту из твоей зарплаты весь этот месяц».

Киёси тут же схватила миску и набила рот едой, бормоча во время еды: «Ешь побольше, я не могу позволить своему желудку страдать».

Во второй половине дня Лу Цинчэн лично проводил Цай Боаня и его свиту. В группу входили младший брат Цай Боаня, Цай Чжунхэ, Цин Цзяньюэ, способный помощник Цай Боаня Фан Жуньминь и десять ближайших приближенных. Также присутствовали две красавицы: любимая жена Цай Боаня, Цай Да Найнай, и младшая сестра Цай Да Найнай.

Бабушку Цай звали Чжоу Яньни. Хотя она и не была ослепительной красавицей, её благородная внешность, элегантные манеры, мягкое обаяние, спокойный взгляд и внимательные слова излучали утонченность. Её младшая сестра, Чжоу Яньхуа, также была нежной и тихой женщиной с прекрасными манерами и выразительными глазами. Когда она смотрела на людей своим проникновенным взглядом, в ней чувствовалось неописуемое очарование.

Киёми Цуки пристально смотрела на это, у неё потекли слюнки.

Цай Чжунхэ мысленно выругался: «Ты, сопляк, я никогда не думал, что ты такой похотливый. Хм, я сильно о тебе ошибся».

После того как четыре служанки и слуги помогли двум дамам сесть в карету, Цай Чжунхэ быстро забрал лошадей у слуг и уже собирался сесть. Внезапно он услышал крик Цин Цзяньюэ: «Господин, эти две прекрасные дамы садятся в карету!» Цай Чжунхэ тут же пошатнулся, подумав: «Черт возьми, что же этот сопляк задумал?»

Он сердито обернулся и увидел, как Цин Цзяньюэ дергает Лу Цинчэна за рукав и кричит: «В этих больших коробках с едой, должно быть, полно вкусной еды. Я чувствую этот аромат. Я не вру».

Лу Цинчэн раздраженно посмотрел на него: «Ты что, недостаточно поел на обед?»

Киёми Цуки моргнула и сказала: «Я наелась».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217