Киёми Цуки и его лиса - Глава 46

Глава 46

Цай Боань вздохнул, а Линь Фэн покачал головой.

Испугавшись крика Лю Сичэна, Цин Цзяньюэ обернулся и увидел их. В одно мгновение он рассмеялся, как озорной ребенок, размахивая руками и прыгая вверх-вниз. Он прыгал, и белый лис тоже прыгал — поистине, как хозяин, так и лис!

«Брат Лэй, ты вернулся. Ха-ха-ха, мисс Ян так по тебе скучала. Мисс Ян стала еще красивее. Скучаешь ты по ней или нет, это неважно, я могу заставить ее скучать по тебе вместо тебя».

Холодное лицо Лэй Юнсяна помрачнело, и он фыркнул: «Полный бардак».

Цай Боань, Бай Итин и Линь Фэн не смогли сдержать смех.

Лю Сичэн выпалил: «Похоже на обезьяну, совсем не мило».

Последовал еще один удар ладонью, и Лю Сичэн схватился за голову и закричал.

Менее чем через час после возвращения в крепость Лэй Юнсян и Лю Сичэн бросились обратно на передовую. Внутри крепости Луцзя полным ходом шла подготовка; вот-вот должна была начаться настоящая война. В ближайшие два дня решится судьба жизни или смерти.

Лунный свет был мягким, ночное небо ясным и светлым, а во дворе Шусян царила тишина и покой. Легкий осенний ветерок дул внутрь, а за окном заросли бамбука отбрасывали колышущиеся тени на бамбуковую занавеску. Внутри ярко светили свечи, и Лу Цинчэн и Бай Итин сидели друг напротив друга на мягком диване, играя в шахматы, а рядом с ними сидела белая лиса, наблюдая за ними. Понимала ли она игру, было неизвестно.

Сегодняшняя ночь — самая важная. Враг уже проник в ряды противника, и Лу Цинчэн играет в шахматы при свечах, чтобы дождаться вестей с фронта.

На резном столе Киёми Цуки были поданы блюда с деликатесами, которые белый кролик передвигал, словно сотни распускающихся цветов. Киёми Цуки смотрела в изумлении, её два тёмно-синих кристальных глаза были широко раскрыты, а слюна стекала с её широко открытого рта.

Белый кролик мило улыбнулся и сказал: «Молодой господин Цзяньюэ, вам понравилось?»

Лу Цинчэн и Бай Итин посмотрели в их сторону.

Киёми Цуки моргнула, тяжело сглотнула и пробормотала: «Ты всё это сама сделала?»

«Хм». Белый кролик кивнул с улыбкой. «На приготовление этих гарниров и закусок у меня ушел целый день. Я ужасно устал. Но как только я вспоминаю, как готовил их для молодого господина Цзянь Юэ, меня тут же переполняют силы, и вся усталость исчезает».

Лу Цинчэн нежно погладил мягкую, белоснежную шерсть белой лисы. «Лиса, ты сильно подросла. К зиме твоя шерсть станет такой красивой, что будет ослеплять людей».

Белая лиса радостно улыбнулась, виляя длинным хвостом.

Цинцзянь Юэ расплакалась. «Госпожа Бай, вы такой замечательный человек. Вы самая красивая, добрая, нежная, внимательная и очаровательная женщина на свете. Ду Фанвэй, должно быть, совершенствовал свои добродетели три, нет, четыре, нет, пять жизней, чтобы жениться на вас. Иначе Бог Брак никогда бы не согласился выдать вас замуж».

Белый кролик прикрыл покрасневшие щеки и захихикал: «Это слишком большой комплимент».

Лу Цинчэн пробормотала себе под нос: «Говорить такие банальности из-за ничтожного количества еды. Как это позорно!»

Бай Итин улыбнулась и сделала глоток ароматного чая.

Киёмидзуки не терпелось схватить палочки для еды и взять с тарелки аппетитные закуски.

«Подожди». Белый кролик поднял руку, чтобы остановить её, и его милое личико окаменело. «У меня есть заболевание».

Киёми Цуки удивленно спросила: «Условия?»

Белый кролик хитро усмехнулся: «Позвольте мне поиграть с лисой три дня».

Киёми Цуки была ошеломлена. "Что?"

Уши белой лисы настороженно насторожились.

Лу Цинчэн тихо вздохнул, словно говоря: «Я так и знал».

Хитрая улыбка белого кролика была похожа на улыбку дикой кошки, играющей с мышью. «Если ты согласишься позволить мне поиграть с лисой три дня, ты сможешь наслаждаться всем этим столом с вкуснейшей едой, как тебе угодно; если же не согласишься, хе-хе, я брошу всю эту еду в пруд, чтобы покормить рыбок».

Киёми Цуки смотрела на него широко раскрытыми глазами, плотно сжав губы, не в силах произнести ни слова.

Вон там Лу Цинчэн молча ждал. Он хотел посмотреть, сможет ли Цин Цзяньюэ устоять перед соблазном вкусной еды.

«Ну как вам, юный господин Цзяньюэ?» Белый кролик ухмыльнулся, словно маленькая ведьма. «Мои навыки даже лучше, чем у бабушки Цай и госпожи Чжоу. Если не верите, можете спросить у карателя Цай».

В какой-то момент Цай Боань появился у двери кабинета.

Цин Цзяньюэ сердито посмотрела на Цай Боаня: «Великий Исполнитель, неужели это правда?»

Цай Боань выдавил из себя улыбку и сказал: «Да, кулинарные навыки госпожи Бай действительно славятся в этой крепости как первоклассные. Даже хозяину крепости нравятся блюда, которые готовит госпожа Бай».

Киёси тут же снова уставился на Лу Цинчэна.

Лу Цинчэн вспомнил: «Коробку с выпечкой, которую я попросил Ван Цзе передать вам несколько дней назад, сделала сама госпожа Бай».

«Ах!» — воскликнула Киёмидзуки. — «Теперь я вспомнила. Эта коробка сладостей действительно была настолько вкусной, что я почувствовала себя как в раю. Меня также очень удивило, что на кухне работают такие опытные кондитеры».

«Теперь ты должен знать, правда? Этот кондитер — это я». Белый кролик гордо улыбнулся. «Эту коробку с пирожными я сделал просто так, наобум, не используя все свои навыки. Но сегодня все по-другому; это все мои шедевры».

Слюна Киёми Цуки текла, словно маленькая речка.

Все подумали про себя: это уже слишком!

Белый кролик сказал: «Молодой господин Цзяньюэ, вам лучше поскорее определиться. Знаете, эти пирожные будут совсем другими на вкус, если их охладить».

Киёси подняла руку и вытерла слюну с уголка рта рукавом, а капельки пота на лбу падали, словно обломки жемчужин.

«Госпожа Цзяньюэ, вы приняли решение?»

Белый кролик улыбнулся и посмотрел на белую лису, присевшую рядом с ногами Лу Цинчэна. Белая лиса высокомерно подняла голову, словно говоря: «Глупая женщина, ты думаешь, я, Лисий Царь, пойду с тобой? Ни за что!»

Киёми Цуки внезапно усмехнулась: «Если только Фокс не согласится, я ни в коем случае не выполню вашу необоснованную просьбу».

Получив этот ответ, Лу Цинчэн вздохнул с облегчением.

Для Белой Крольчихи это было совершенно неожиданно. Она была в ярости и смущена. «Киёмидзуки, как ты смеешь мне отказывать?»

«Дело не в отказе или неотказе. Я не имею права решать что-либо за лису. Я уже говорил: хотя лиса — это лиса, у неё есть жизнь и душа. Я всегда буду уважать её, как человека, и никогда не буду заставлять её делать то, что ей не нравится».

Лицо Киёми Цуки внезапно стало очень внушительным, и белый кролик был потрясен его внушительной аурой.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217