Киёми Цуки и его лиса - Глава 97

Глава 97

Пока мы разговаривали, мы подошли к третьим садовым воротам. Нежный и освежающий цветочный аромат доносился до нас, бодря наши чувства и даря неописуемое чувство уюта. Под теплым зимним солнцем на зеленых ветвях распускались грозди желтых зимнецветков – поистине прекрасное зрелище. Некоторые бутоны зимнецветков еще ждали своего часа, гордо покачиваясь на ветру.

«Владыка крепости, — грациозно подошла Хэ Юнья, — говорят, что когда молодому господину Цинфэну было шестнадцать, он влюбился в девушку. Поскольку в имени девушки содержался иероглиф «слива», молодой господин Цинфэн потратил целое состояние, разыскивая по всему миру лучшие сорта слив, чтобы выращивать их в своем саду, — все ради того, чтобы завоевать улыбку своей возлюбленной. Правда ли это?»

Глаза Лу Цинчэна потемнели. «Это действительно так».

«Бедняга!» — голос Хэ Юньи был слабым и слегка печальным, полным глубокой жалости. — «Сливовые деревья цветут каждый год, а его любимая девушка изменилась».

Сердце Киёми Цуки замерло, и он посмотрел на неё с недоумением. Она запрокинула голову, любуясь зимними цветами, покрывающими ветви. Киёми Цуки проследил за её взглядом; цветы, словно только начинающие распускаться, напоминали улыбающиеся детские лица, безмолвно рассказывающие историю своими неповторимыми и прекрасными улыбками. В тот миг Киёми Цуки был очарован; его сердце ощутило несравненное спокойствие и умиротворение. Внезапно вокруг воцарилась тишина, не слышно было ни звука. Возможно, другие чувствовали то же самое, молча глядя на яркие зимние цветы, боясь издать хоть звук, чтобы не нарушить их красоту.

Ло Ютин был очень взволнован. Он хотел их подбодрить, но после того, как Чжан Чжичунь бросил на него гневный взгляд, ему ничего не оставалось, как промолчать.

Воспользовавшись этой редкой возможностью, Лю Ин повернулся, чтобы ускользнуть, но Ло Ютин схватил его и закричал: «Стоп! Господин, Лю Ин пытается сбежать. Мы должны поймать его с поличным, чтобы он нас не выдал!»

Лу Ин был в ярости. «Что значит „пойман с поличным“? Кем ты себя возомнил? Как ты смеешь произносить такие вульгарные и грубые слова перед владыкой крепости, молодым господином Цзянь Юэ и юными леди?»

В ярости Лю Лян выругался: «Ты просто ищешь неприятностей. Я больше не могу сдерживаться, давай сначала подерёмся!» Он засучил рукава и уже собирался броситься вперёд, чтобы схватить мужчину, когда Хуан Чун остановил его.

Ло Ютин даже не взглянул на Лю Ляна, на его лице читалась хитрая, подобострастная и самодовольная улыбка. «Владыка крепости, вы такой бескорыстный, неужели вы будете защищать кого-то?»

Цин Цзяньюэ сжала кулак, почти описав красивую дугу, чтобы ударить его по лицу. Губы Хэ Юньи изогнулись в холодной улыбке, в глазах мелькнул острый блеск, словно стрела. Чжан Чжичунь и Хуан Чун невольно покачали головами, мысленно вздохнув, что у Линь Фэна есть такая родственница.

Лу Цинчэн рассмеялся, а не рассердился: «Лу Ин, покажи дорогу. Мне очень хочется посмотреть, что задумал твой молодой господин, что его поймали с поличным, а он всё ещё не отпускает».

Лу Ин стиснул зубы от ненависти, но не смел выплеснуть свои эмоции. Он пошёл впереди, пригласив Лу Цинчэн и её свиту в сад. После того как Лу Цинчэн и её группа прошли мимо, подошёл Ло Ютин, сверкнув на Лу Ина взглядом, похожим на кошку, играющую с мышкой. Чжан Санлинь, воспользовавшись невезением Лу Ляна, злорадно усмехнулся, явно забыв о своём жалком положении перед Лу Цинчэн.

Лу Лян зарычал, как тигр, так сильно напугав Чжан Санлиня, что тот споткнулся. К несчастью, Хуан Чун вовремя поймал Лу Ляна, не дав ему наброситься на Чжан Санлиня и сломать ему шею, как он надеялся.

Как только они вошли в сад, Цин Цзяньюэ радостно закричала, стащила Лу Цинчэна с тропинки и, смеясь как ребенок, бросилась в цветочную рощу. Ее смех был таким веселым, словно наполненным всем счастьем и радостью мира. Любой, кто слышал ее смех, никогда не забудет это ощущение райского наслаждения. Лу Цинчэн особенно любил ее смех, мгновенно забывая обо всем остальном, и следовал за ней, пока они бродили среди моря цветов.

Сюй Юнь молча наблюдала, ее прекрасное лицо исказилось от зловещей и непредсказуемой ревности.

Увидев эту прекрасную возможность, Лю Ин, заметив, что Ло Ютин наблюдает за ним, подмигнул брату. Лю Лян понял это и повернулся, чтобы ускользнуть, но Чжан Санлинь схватил его. Лю Лян выполнил бросок через плечо, швырнув Чжан Санлиня на землю. Чжан Санлинь закричал: «Лю Лян пытался меня обмануть!»

«Господин, Лю Лян хочет пойти и сообщить об этом!» — воскликнул Ло Ютин. «Что вы посоветуете нам делать?»

Настроение Лу Цинчэна было полностью испорчено. Он был в ярости, и его улыбка, казалось, исчезла под порывами адского ветра. Он зловеще смотрел на Ло Ютина, почти готовый вытащить меч и убить его. Лу Лян так испугался, что ослабил хватку и отбросил Чжан Санлиня, которого только что поднял с земли, обратно на землю.

Ло Ютин почувствовал, как по спине пробежал холодок, и заставил себя сказать: «Я знаю, что не оправдал ваших ожиданий, и меня переполняет раскаяние. Именно поэтому я должен помочь Владыке Крепости сохранить её репутацию».

Его слова были настолько красноречивы и убедительны, что даже Лу Цинчэн, как бы она ни была разгневана, потеряла дар речи. Выражение его лица стало еще более неприятным, а исходящий от него холод не только заставил Ло Юйтина застучать зубами, но и всех остальных задрожать.

Цинцзянь Юэ подошла, по-видимому, не подозревая о случившемся, взяла Лу Цинчэна за руку и, улыбаясь, сказала: «Владыка крепости, цвета этих зимних сливовых цветов действительно очень разные. О каком именно золотом колокольчике вы говорите?»

Его глаза сияли, как утреннее солнце; исходящий от него свет дарил людям неописуемое чувство покоя, безмятежности и умиротворения. Это приятное чувство наполняло людей беззаботностью и невероятным счастьем.

Вскоре на лице Лу Цинчэна снова появилась улыбка. Он взял Цин Цзяньюэ за руку и углубился в море цветов. Он был готов на всё, чтобы угодить своей возлюбленной, не говоря уже о такой мелочи. И, конечно же, он её нашёл.

Киёми Цуки восхищенно воскликнула, ее черные, как кристалл, глаза отражали золотистые цветы сливы. «Они действительно похожи на золотые колокольчики, свисающие с потолка. Природа, как ее создатель, поистине удивительна».

Он коснулся перевернутых цветков зимней мяты, его лучезарная улыбка отражала золотистые лепестки, красота которых ослепила глаза Лу Цинчэна. Он невольно обнял Цин Цзяньюэ за талию, крепко прижимая ее к себе, совершенно не обращая внимания на многочисленные взгляды издалека. На этот раз Цин Цзяньюэ была на удивление послушна, позволив ему держать ее без сопротивления.

«Счастливый человек почувствует радость только тогда, когда увидит сад, полный цветущих зимних слив; а разочарованный человек почувствует только печаль». Киёми Цуки мягко улыбнулась: «Что бы ты ни увидел позже, пожалуйста, отнесись к этому с пониманием, Господи».

Лу Цинчэн пристально посмотрел на него, кивнул и сказал: «Я понимаю, что вы имеете в виду. Пойдемте посмотрим на павильон «Цветущая слива»».

Наблюдая, как Лу Цинчэн обнимает Цин Цзяньюэ за спину, Сюй Юнь вздохнула, её сердце наполнилось тяжёлым чувством поражения. Она постепенно отступила в конец толпы. Внезапно из цветочной рощи, словно порыв ветра, выскочила Хэ Юнья, схватила Сюй Юнь за руку и заставила её закричать.

"Юнь Я?"

"Ходить."

Хэ Юнья одной рукой держала её за руку, а другой поддерживала за талию, быстро шагая вперёд. Ноги Сюй Юнь не касались земли, поэтому ей не нужно было прилагать никаких усилий, и она догнала человека впереди в мгновение ока.

Подул теплый ветерок, неся не только нежный аромат зимних сливовых цветов, но и чистый, мелодичный звук флейты, элегантный и приятный для слуха, освежающий ум и душу. Поднимаясь по лестнице, звук флейты стал еще отчетливее, чистым и безмятежным, как девственно белый снег. В этот прекрасный момент существовало нечто несоответствующее: пот струился по лицу Лю Ин, словно водопад, в то время как Ло Ютин и Чжан Санлинь были вне себя от радости.

Поднявшись наверх по лестнице, Ло Ютин бросился к резной двери, быстро распахнув её, с подобострастной улыбкой: «Владыка крепости, пожалуйста. Молодой господин Цзяньюэ, хе-хе, пожалуйста, войдите». Цин Цзяньюэ чуть не стошнило. Они вошли в зал первыми. Внутри на резном столе был накрыт роскошный пир. Цинфэн сидел за столом, потягивая вино, его брови и глаза были полны нескрываемой печали и скорби. Цай Чжунхэ играл на сяо (разновидность вертикальной флейты), его красивое лицо и элегантная манера поведения очаровывали всех, кто его видел.

Оглядевшись, они увидели, что кроме них двоих, никого не было. Цин Цзяньюэ, казалось, услышал два «глухих удара», и его, как и сердца Лу Цинчэна, долгое время пребывавшие в напряжении, наконец успокоились. Их сердца успокоились, но улыбки Ло Ютина и Чжан Санлиня оставались такими же чопорными и холодными, как глыбы льда, которые так и не растаяли.

Звук флейты внезапно оборвался, и Цинфэн, улыбаясь, встала и сказала: «Кузен, что тебя сюда привело? Лю Ин, почему ты не объявил о моем приезде?» Хотя на ее лице сияла безупречная улыбка, ее ледяной взгляд, устремленный на Ло Юйтина и Чжан Санлиня, был невероятно холодным. Ло Юйтин и Чжан Санлинь вдруг почувствовали себя так, словно их раздели догола и бросили в ледяную пещеру; холод пронзил не только их сердца, но и кости.

Лю Ин колебалась, не решаясь произнести ни слова.

Цинцзянь Юэ был втайне озадачен. Кто мог отправить это сообщение? Ведь если присмотреться, то можно заметить шесть комплектов мисок и палочек для еды на столе. Это значит, что помимо них двоих должно быть еще четыре человека. Эти четыре человека, скорее всего, и есть те четыре красавицы из зала пения и танцев, на которых настояли Ло Ютин и Чжан Санлинь.

Цай Чжунхэ вернулся от окна со слегка неловкой улыбкой, сложив руки ладонями и сказав: «Мы как раз говорили, что играть вдвоем не очень интересно, и подумывали пригласить тебя и Цзянь Юэ». Не говоря ни слова, он тоже взглянул на Ло Ютина и Чжан Санлиня. Если взгляд Цинфэна мог заморозить их насмерть, то его взгляд можно было бы описать как взгляд ножа, от которого Ло Ютин и Чжан Санлинь почувствовали бы себя так, словно их заживо расцарапали.

Высокомерие Ло Ютина и Чжан Санлиня было полностью развеяно одним лишь взглядом. Чжан Санлинь был так напуган, что у него дрожали ноги, и он был на грани того, чтобы обмочиться и молить о пощаде. Его переполняло раскаяние. Что касается Ло Ютина, его защищал Линь Фэн, но как же он сам? Даже если Лу Цинчэн не накажет его, Лу Цинфэн и Цай Чжунхэ определенно не оставят его безнаказанным. Они заставят его пожалеть о смерти.

Выражение лица Лу Цинчэна смягчилось, словно весенний ветерок, растапливающий лед и снег, он улыбнулся и сказал: «Цзяньюэ сказала, что Цинфэн пригласил его насладиться цветами и вином. Как я, твой брат, мог отказаться от такой замечательной возможности?»

Цинфэн, Цай Чжунхэ и Ци Шуашуа все посмотрели на Цин Цзяньюэ. Цин Цзяньюэ смутилась, ее лицо покраснело, она сильно вспотела и даже начала заикаться, когда говорила.

«Цинфэн, ты забыл? Ты же говорил, что пригласишь меня полюбоваться цветами и выпить вина».

Цинфэн холодно взглянул на Сюй Юня, стоявшего чуть позади и правее Лу Цинчэна, и сразу всё понял. После того, как он прошёл мимо Сюй Юня, его взгляд задержался на лице Хэ Юньи, а затем переместился на неё, которая свирепо смотрела на него, её прекрасные, холодные глаза сверкали зловещим блеском. Цинфэн, не выражая никаких эмоций, снова посмотрел на Сюй Юня и насмешливо сказал: «Понятно».

Сердце Сюй Юньфан замерло, словно ее тайны были раскрыты. Смущенный румянец расплылся по ее лицу, и она неловко опустила голову.

Цай Чжунхэ был очень умным человеком; он сразу понял, что происходит. Его сердце сжималось от боли, его переполняли волны мучительной боли.

У каждого в комнате были свои скрытые мотивы, но Лу Цинчэн, казалось, ничего не замечала, от души рассмеявшись и сказав: «Цинфэн, ты довольно богатый человек, неужели ты стал бы угощать своего брата такой едой и вином? У Цзяньюэ острый язык, если ты не сможешь пройти мимо него, я этого терпеть не буду».

Цин Цзяньюэ снова почувствовала на себе гнетущие взгляды Цинфэна и Цай Чжунхэ. Ее лицо покраснело, а затем побледнело. Она проклинала себя за глупость, за то, что поссорилась с женщиной и выставила себя такой дурой. Она гадала, как Цинфэн и Цай Чжунхэ унизят ее в будущем. Одна мысль об этом заставляла ее хотеть спрятаться куда-нибудь и никогда больше никого не видеть.

«Лу Ин, убери эти блюда и скажи кухне, чтобы подали новые. Я слышал, что сказал господин. Скажи кухонному персоналу, чтобы они работали усерднее и готовили то, что нравится молодому господину Цзяньюэ. Если молодому господину Цзяньюэ не понравится, они могут уйти завтра». Отдав приказ, Цинфэн вежливо сказал: «Кузен, пожалуйста, садитесь, вы и Цзяньюэ».

Лу Ин согласился, вытер холодный пот и помчался прочь со скоростью ветра. Привели четырех членов семьи, и под его руководством они быстро и ловко убрали остатки еды и навели порядок на столах и стульях. К тому времени, как они ушли, прошло меньше времени, чем нужно, чтобы выпить чашку чая.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217