Киёми Цуки и его лиса - Глава 79

Глава 79

Киёми Цуки чуть не вырвало.

Хэ Юнья грациозно запрокинула голову назад, излучая абсолютную надменность, и сказала: «Лю Сичэн, скажи мне быстро, кто сегодня самая красивая?»

Лю Сичэн сложил руки ладонями на сердце, его глаза заблестели, и он нежно польстил ей: «Сестра Юнья, вы сегодня прекрасны, как фея, спустившаяся на землю. Все женщины здесь вместе взятые не так красивы, как вы».

Киёми Цуки подумала про себя: Хе-хе-хе...

Хэ Юнья была вне себя от радости, прикрывая свои красные губы тонкой рукой, она безудержно хихикала, ее тело дрожало от смеха. Но больше всего ее раздражало то, что каким бы соблазнительным ни был ее смех, каким бы манящим и пленительным он ни был, ошеломленное выражение лица Лю Сичэна было достаточным доказательством.

Цай Чжунхэ с озорной улыбкой сказал: «Теперь Лю Сичэн стал объектом плевков всех красавиц».

«Неверно, плевать приходится мужьям красавиц». Цинфэн задумчиво посмотрел на Хэ Юнью, чья улыбка и хмурый взгляд были просто завораживающими.

Цай Чжунхэ был даже счастливее, чем если бы смеялся над Лю Сичэном, и сказал: «Ты наконец-то влюбился в ещё одну прекрасную женщину. Поздравляю, поздравляю! Хотя женщина, которая тебе нравится, довольно странная».

Цинфэн бросил на него взгляд с оттенком сарказма и насмешливо сказал: «Неужели это всё, о чём ты думаешь? Ты, мёртвый плейбой».

Цай Чжунхэ с удивлением спросил: «Где вы этому научились?»

Цинфэн сказал: «Это сказала Цзяньюэ. Тебе это очень подходит, поэтому я взял это и начал использовать».

Цай Чжунхэ сердито посмотрел на Цин Цзяньюэ, стиснул зубы и сказал: «Непослушный мальчишка, посмотрим, что я с тобой сделаю».

Цинцзянь Юэ, поддерживавшая госпожу Чжао, необъяснимо чихнула.

Цинфэн слегка улыбнулся и спокойно сказал: «Вам не кажется, что поведение госпожи Хэ во многом совершенно невероятно? Она постоянно говорит, что хочет выйти замуж за своего кузена, но вы редко видите её рядом с ним. Она ведёт себя вульгарно, но её внутренний благородный и элегантный темперамент невозможно скрыть».

Весь банкетный зал закипел, словно кипящая вода в кастрюле, как и предсказывал Цинфэн, когда красавицы схватили своих мужей и начали жестоко допрашивать их.

Разъяренная белая крольчиха схватила своего жениха и потребовала: «Она красивее или я красивее?»

Ду Фанвэй тут же воскликнул: «Ты самый красивый, как она может сравниться с тобой?»

Госпожа Су сжала руку мужа и спросила: «Она красивее или я красивее?»

Су Хайбо выдавил из себя улыбку и сказал: «Добродетельная жена — самая красивая, добродетельная жена — самая красивая».

Бабушка Цай слегка прикусила покрасневшие губы и искоса взглянула на мужа.

Цай Боань улыбнулся и утешил её: «Красота в глазах смотрящего. В глазах Сичэна госпожа Хэ — самая красивая».

Ян Сюэли кокетливо заметил: «Брат Сян, он несёт чушь».

«Не верь тому, что говорит этот болтун». Несмотря на свою высокомерную манеру поведения, Лэй Юнсян весьма искусен в том, чтобы уговаривать свою жену. «Ты самая красивая, никто не сравнится с тобой».

В тот самый момент, когда женщины, хватая своих мужей, спрашивали, кто красивее, Хэ Чжицян тихо вышел из банкетного зала, и Чжао Юй последовал за ним. Цин Цзяньюэ увидел всё это и в мгновение ока тоже исчез с ухмылкой. Конечно, Цинфэн и Цай Чжунхэ, эти двое праздных и любопытных людей, тоже исчезли вместе с ним.

Ночное небо было безоблачным, а полумесяц, словно тонкий слой льда, казался одиноким и печальным. Хэ Чжицян смотрел на бескрайнее небо, его меланхолия окутывала его, подобно слабо сияющей ночи, в сердце поднималась неописуемая печаль и боль. В этот момент издалека послышались легкие шаги, и он быстро остановился позади. До его носа донесся нежный, освежающий аромат, разносимый порывом холодного ветра. Внушительная фигура Хэ Чжицяна задрожала, но в конце концов он подавил тоску в сердце и не обернулся.

"Господи?"

«Госпожа Чжао, что вы здесь делаете? Зимний ветер пронизывает до костей. Вы хрупкая, и вам следует быть осторожнее, чтобы не простудиться. Вам следует вернуться в зал».

Прекрасное лицо Чжао Юй в одно мгновение вспыхнуло алым румянцем, ее пленительные глаза наполнились нежной привязанностью, когда она смотрела ему в спину.

«Это не твоё дело. И почему ты не остался в гостиной, а выбежал сюда один?»

«В коридоре слишком жарко, я выйду, немного постою, а потом вернусь».

Для Хэ Чжицяна зал был не жарким, а вот это место было по-настоящему жарким. Как только он услышал её голос и почувствовал исходящий от неё аромат, всё его тело словно загорелось.

"Чепуха! Ты что, злишься?"

Чжао Юй, с оттенком упрека и кокетства, подошёл ближе, почти коснувшись его спины.

"Я не."

Хэ Чжицян не был бесчувственным человеком, и с его мастерством как он мог не чувствовать её близость? Поэтому его сердце забилось ещё сильнее, тело ещё больше возбудилось, а голос стал хриплым и сдавленным.

«Ты всё ещё лжёшь мне. Не думай, что я этого не видела». Чжао Юй прислушалась к его тяжёлому дыханию, и её собственное дыхание участилось. «Скажи мне, почему ты несчастен?»

«Я… я не несчастен. Я думаю… о других вещах», — снова пробормотал Хэ Чжицян, по его лицу стекали крупные капли пота.

«У тебя такая широкая спина! И всё ещё такая крепкая, такая сильная». Чжао Юй, казалось, не услышала его, протянула руку, чтобы погладить его по спине, её взгляд был рассеянным, словно она вернулась в прошлое. «Чжицян, помнишь, как ты нёс меня на спине, отчаянно убегая от преследователей, ты нёс меня днями и ночами, не закрывая глаз. Чтобы защитить меня, ты получил такие серьёзные ранения, и всё же улыбался и говорил, что мне совсем не больно. Ты солгал, ты потерял столько крови, огромный кусок плоти был оторван, кость обнажилась, как же мне могло не болеть? Ты не чувствовал боли, а моё сердце так сильно болело. Даже сейчас я всё ещё чувствую боль во сне».

Услышав это, Хэ Чжицян был глубоко тронут, и у него чуть не навернулись слезы на глаза.

«В ту ночь у тебя была высокая температура, и ты чуть не умерла, но потом проснулась. Ты сказала: „Ты не можешь умереть. Если ты умрешь, кто отвезет меня обратно к моей сестре?“ Я ответила: „Если ты сможешь отвезти меня обратно к моей сестре, я выйду за тебя замуж. Если ты умрешь, я тоже умру“. Ты сказала: „Тогда я не могу умереть еще больше“. Помнишь? Ты была так нежна со мной тогда. Я обнимала тебя, прикасалась к тебе, и как бы я с тобой ни обращалась, ты никогда не сердилась и всегда улыбалась мне».

Пока Чжао Юй говорила, она так растрогалась, что не смогла удержаться и крепко обняла его сзади. Хэ Чжицян же, наоборот, не смог больше сдерживаться, и его тело начало сильно дрожать.

«Позже ты отправил меня жить к сестре, но нарушил своё обещание. Ты игнорировал меня, тебе было всё равно, за кого я выйду замуж, и ты даже не смотрел на меня. Знаешь, как сильно я была убита горем? Я проклинала тебя каждый день, желала тебе ужасной смерти, бессердечности, чтобы тебя укусила собака, когда ты выйдешь. Но чем больше я тебя проклинала, тем дальше ты от меня отходил, пока наконец не исчез бесследно. Хэ Чжицян, ты такой жестокий. Ты думаешь, я недостаточно хороша, не так ли? Или ты лгал мне с самого начала? Скажи мне!»

По мере того как она говорила, Чжао Юй всё больше злилась и, наконец, не выдержала, начав пинать и бить его.

«Мисс Чжао, я знаю, что был неправ. Послушайте меня, я никогда не считал вас плохой».

Хэ Чжицян обернулся и, сдержанно взяв её за руку, проникся к ней чувствами.

"Отпусти меня. Ублюдок, ты не дашь мне тебя ударить."

«Я тебе позвоню, я тебе позвоню. Не сердись слишком сильно, это навредит твоему здоровью».

Хэ Чжицян отпустил её и мягко уговорил. Однако, как только Чжао Юй рассердился, она не остановилась, пока не избила его до полусмерти.

«Это мое дело, если я злюсь, вас это не касается. Хэ Чжицян, ты болван, ты свинья, тебе нельзя прятаться, стой спокойно».

Хэ Чжицян не смел пошевелиться, позволяя ей безжалостно пинать и бить его. Но его кожа была толстой и жёсткой; как бы сильно она ни била, она не могла причинить ему большой боли, и в итоге сама задыхалась и была обессилена. Чжао Юй разозлилась, внезапно схватила его за руку и сильно укусила. Хэ Чжицян стиснул зубы и терпел, его сердце горело от жгучей, онемевшей боли, сильнее, чем от острого супа.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217