Вдовствующая императрица Сяосюань - Глава 18
«Я пойду с тобой», — сказала Елю Сянь. Услышав слова служанки, он слегка дернул бровями. Возможно, она все еще злится на Нюли. Это была его вина, что он слишком потакал Нюли только что. Он боялся, что если не объяснит ей все ясно, у нее сложится о нем плохое впечатление.
Во главе с Сяо Сивэнем группа прибыла во двор дома Сяо и увидела Сяо Сюань, несущую сверток и ведущую маленькую лошадь, готовую уехать через задние ворота. Если бы ее крепко не держали слуги, она, вероятно, давно бы сбежала.
«Чуоэр!» Сяо Сивэнь громко крикнул.
Увидев прибывшего хозяина, слуги быстро отпустили его руки.
«Чуоэр, что ты делаешь?» — тревожно спросил Сяо Сивэнь.
«Отец, ты знаешь, что такое доверие? Ты обещал выдать меня замуж за Хань Дерана, как ты мог выдать меня замуж за этого Елю Цзина?» — воскликнула Сяосюань, покраснев.
Вернувшись, она кипела от гнева, и слова служанок чуть не свели её с ума. Она знала, что первоначальная владелица этого тела действительно любила человека по имени Хань Дэранг. Она вселилась в её тело, причинив ей боль, но ничего не сделала, чтобы помочь ей. Теперь, если она не может позволить своей любви и браку выйти замуж за любимого человека, то что же ей делать?! И что ей делать с тем, что она замужем за императором Ляо в качестве наложницы? Выйти замуж за этого Елю Цзина? Мечтать не вредно!
Сяо Сюань не знала, что Елюй Цзин уже мертв и что Елюй Сянь взошел на трон. Поскольку служанки не смели обращаться к императору по имени, Сяо Сюань предположила, что собирается выйти замуж за этого кровожадного тирана. Короче говоря, она ни за что на это не согласится! Она отказалась во что бы то ни стало.
Услышав это, Елю Сянь невольно тихонько усмехнулась. Она хотела сбежать? Оказалось, она неправильно поняла; она думала, что выйдет замуж за того парня. Хех, это правда. Она только что вернулась; естественно, она не знала, что я теперь император династии Ляо, а она — наложница, на которой я собирался жениться.
Елю Сянь размышлял, как ясно объяснить ситуацию Сяо Сюаню, когда женщина рядом с ним сильно удивилась. Она никак не ожидала, что эта девушка окажется дочерью Сяо Сивэня и вскоре станет наложницей императора. Эта жемчужина, должно быть, была подарком императора на помолвку; неудивительно. Подождите, она вспомнила, что император ранее спрашивал о происхождении жемчужины. Непонятно, почему сам император не знает или не узнает то, что он ей подарил. Хм, здесь, вероятно, большая проблема.
Услышав крик Сяо Сюаня, Сяо Сивэнь разозлился и пришел в ярость, и не смог удержаться от того, чтобы крикнуть: «Чуоэр, ты становишься все более и более невоспитанной! Его Величество здесь, а ты до сих пор не поприветствовала Его Величество!»
Сяо Сюань, глядя в глаза и жесты Сяо Сивэня, увидел Елю Сяня, красивого и элегантного молодого дворянина, сопровождавшего Елю Цзина во время его охоты.
Это он! Кто он?
«Его Величества здесь нет!» — сказал Сяо Сюань старику Сяо.
«Ты! Ты ещё даже не встречался с Его Величеством!» Видя, что Сяо Сюань никак не реагирует и всё ещё не отрывает взгляда от Елю Цзин, Сяо Сивэнь чуть не расплакался.
Услышав слова Сяо Сюаня, Елю Сянь улыбнулся. Не обидевшись, он сделал несколько шагов вперед и встал перед Сяо Сюанем, сказав: «Меня зовут Елю Сянь. Я нынешний император династии Ляо, тот, на ком ты собираешься жениться».
"Елюй Сянь?" Услышав, как этот человек заявляет, что он император, и при этом рядом с ним всего один-два министра, неужели он действительно император? Неужели предыдущий Елюй Цзин был свергнут? Или отрекся от престола? — подумала Сяо Сюань. Глядя на Елюй Сяня, который просто хотел увидеть свою жемчужину, Сяо Сюань, казалось, что-то вспомнила. Имя показалось ей знакомым; похоже, она где-то его уже слышала. Да, именно так, она слышала, как Сю Гэ упоминал его; мужчину, за которого собиралась выйти замуж ее старшая сестра, звали Елюй Сянь. Кроме того, по дороге обратно Сю Гэ упоминал его; он был женат.
«Ты? У тебя есть жена, зачем тебе жениться на мне? Я не хочу быть наложницей! Найди себе кого-нибудь другого!» — сердито сказал Сяо Сюань. «Кстати, разве та, на ком ты женился, не моя старшая сестра? Какое это имеет ко мне отношение?» Сказав это, Сяо Сюань посмотрел на Сяо Сивэня и сказал: «Отец, мой муж — Хань Дэранг. Ты давно обещал мне выйти за него замуж, как ты можешь нарушать своё слово? Так нельзя поступать! К тому же, тот, кто перед тобой, хочет жениться на мне только из-за этой жемчужины на моём теле. Он жаждет этой жемчужины!» Сказав это, Сяо Сюань вынул жемчужину из её тела и бросил её в Елю Сяня, сказав: «Если хочешь, бери. Теперь, когда у тебя есть жемчужина, тебе больше не нужно меня беспокоить!»
Уловив бусинку, красивое лицо Елю Сяня стало ледяным.
"Чуоэр! Не будь грубой!" — сказала Сяо Сивэнь, дрожа всем телом, глядя на Сяо Сюаня.
Как смеет этот ребенок так разговаривать с Его Величеством? Дорогая моя, посмотри на Елю Цзина раньше; ты его оскорбила и в итоге была вынуждена бежать далеко. Почему ты так медленно реагируешь сейчас, когда только возвращаешься домой? Когда ты перестала учиться на своих ошибках? Человек, стоящий прямо перед тобой, только что сказал, что он император, а ты всего несколькими словами уже оскорбила новоиспеченного правителя!
«Короче говоря, я никогда не выйду за него замуж! Человек, за которого я хочу выйти замуж, — это Хань Дэранг! Я поеду в Нанкин, чтобы найти его; он мой муж!» — сказала Сяо Сюань и уже собиралась сесть на коня, когда разъяренный Елюй Сянь схватил ее. Он свирепо посмотрел на нее и холодно сказал: «Ты никуда не пойдешь!»
«Почему я должна?» — сердито спросила Сяо Сюань. Она посмотрела на Елю Сяня и сказала: «Что еще тебе нужно? Тебе нравятся бусы, я тебе их отдам. Ах да, и эту лошадь, верно? Ты тоже хочешь? Хорошо, бери. Бери все, что хочешь. Мне все равно».
«Заткнитесь!» — раздался яростный крик во дворе. Сяо Сюань оглянулся и увидел Сяо Ху Няня и Сяо Янганя, которые только что услышали новости и бросились к ним.
Сяо Хулянь посмотрел на Сяо Сюаня и сказал: «Янь Янь, это всё моя вина, что я так тебя баловал! Твоя мать рано умерла, а ты был самым младшим. Я не мог вынести ругани или выговора, поэтому так тебя баловал».
Увидев, как старшая сестра, которая только что болтала и смеялась с ней, вдруг повернулась и начала ее ругать, Сяо Сюань почувствовала себя обиженной. «Что я сделала не так? Я помолвлена с Хань Дерангом с детства, все это знают. Что я сделала не так? Разве неправильно сдерживать обещание?»
Глядя на Сяо Сюань, Сяо Хулянь почувствовала укол грусти. Она очень любила свою младшую сестру и знала, что даже если сестра выйдет замуж за любимого человека, это не будет её виной. Она всегда придерживалась соглашения, заключенного родителями много лет назад; она была упрямой и принципиальной личностью.
«Хань Дэранг уже женат. Он женился, когда ты оскорбила покойного короля и покинула Нанкин. Тебе нельзя даже думать о таком человеке, тем более выходить за него замуж! В нашей семье Сяо нет обычая становиться наложницей!» — сказала Сяо Янган. Хотя она находилась под домашним арестом и была отрезана от новостей, теперь, когда Елюй Цзин умерла и она свободна, первым делом она тщательно изучила ситуацию вокруг себя. Видя, как младшая сестра постоянно говорит, что хочет найти Хань Дэранга, она не удержалась и отругала её.
Что? Он женился? Разве он не должен был жениться на Сяо Чуо? Как он мог жениться? Сяо Сюань холодно посмотрела на свою «старшую сестру» и «вторую сестру». Она не поверила их словам.
«Не могу поверить!» — воскликнула Сяо Сюань. Во что бы то ни стало, она была полна решимости исполнить желание Сяо Чуо и выйти замуж за Хань Дэрана. Только тогда она будет достойна этого тела. «Он сказал, что хочет жениться на мне! Не верю, что он женат. Даже если это правда, я заставлю его развестись с нынешней женой и жениться на мне. Так я не буду наложницей».
«Заткнись!» — сердито крикнул Елю Сянь. Глядя на Сяо Сюаня, он яростно заявил: «Что в нём такого хорошего? Скажи мне! Что в нём такого хорошего, что заставляет тебя так поступать!»
«Ничего! Я не знаю, что в нём такого хорошего. Я знаю только, что мы дали обещание, и я должна его сдержать!» — Сяо Сюань выпятила грудь и, глядя на Елю Сяня, ответила.
«Он первым нарушил соглашение, на что вы еще надеетесь?» — спросил Сяо Хулянь.
Глядя в яркие и решительные глаза Сяо Сюаня, Елю Сянь сказал: «Ты оставайся здесь послушным!» С этими словами Елю Сянь повернулся и ушел, намеренно остановившись перед Сяо Сивэнем и сказав: «Стражники, окружите резиденцию Сяо. Сяо Сивэнь, если тот, кого я хочу заполучить, не войдет во дворец вовремя, не вини меня за безжалостность!» Сделав предупреждение, Елю Сянь холодно вывел своих людей из резиденции Сяо.
Императрица-вдова киданцев — Глава тридцать четвертая: Убеждение
Обновлено: 2008-09-20 16:54:05 Количество слов: 3648
После того как Сяо Сивэнь преклонил колени, провожая императора, он поднялся и подошел к Сяо Сюаню. По его лицу текли слезы, и он спросил: «Чоэр, ты действительно хочешь убить своего отца?»
«Папа, ты же знаешь, что я не это имела в виду», — быстро объяснила Сяосюань.
«Чуоэр, твои родители желают, чтобы ты вышла замуж за человека из хорошей семьи, чтобы не страдать. Разве этот брак недостаточно хорош? Ты всё ещё жалуешься на то, что вышла замуж за Его Величество? Чего ты хочешь от своего отца?» — воскликнула Сяо Сивэнь.
«Янь Янь, ты уже достаточно устроила сцену?!» Сяо Янь сердито посмотрела на Сяо Сюаня и сердито сказала: «В какую ситуацию ты хочешь втянуть своего отца? Скажи мне!»
"Я!" Сяосюань не знала, что ответить.
Сяо Хулянь подошёл к Сяо Сюань, отвёл её в сторону и сказал Сяо Сивэню и Сяо Янгану: «Отец, Аян, оставьте Янь Янь мне. Я уговорю её вернуться в ваши комнаты и отдохнуть». Сказав это, он отвёл Сяо Сюань обратно в их комнату.
Войдя в комнату и плотно закрыв дверь, Сяо Хулянь сказал: «Яньян, послушай свою старшую сестру и забудь о Хань Деранге. С сегодняшнего дня в твоей жизни больше не будет Хань Деранга; останется только Его Величество».
"Старшая сестра..."
«Я понимаю твои чувства. Но ты слышала, что только что сказал Его Величество. Ты больше не можешь быть своенравной. Отец стар, и он делает всё это ради нас. Подумай об отце, подумай об этой семье. Я не лгу тебе. На этот раз ты поехала в Нанкин и оскорбила покойного императора. С тех пор, как ты покинула Нанкин, ты была в отчаянии, а Хань Дэранг женится в Нанкине. Ему на тебя наплевать. Тебе больше не нужно беспокоиться о нём или о помолвке. Теперь ты невинна и чиста, без каких-либо ограничений. Янь Янь, послушай меня, приготовься и иди во дворец, чтобы стать наложницей». Сяо Хулянь сдержала слёзы и продолжила: «Если бы мама знала, что Янь Янь может стать наложницей, она была бы очень счастлива. Правда? Будь хорошей девочкой».
Сяосюань почувствовала, как у нее сжалось горло, и, задыхаясь, не смогла произнести ни слова. Она могла лишь молча кивать.
Хан Деранг, я так тебе доверял, почему ты так поступил? Разве ты не любишь Сяо Чуо? Когда мы познакомились, ты сам сказал мне, что я твоя невеста, почему ты женился на другой? Что мне теперь делать? Сяо Чуо любит тебя, она хочет выйти за тебя замуж, поэтому она проделала весь этот путь до Нанкина, поэтому я необъяснимым образом вселился в её тело, и теперь её единственное желание вот-вот рухнет...? Хан Деранг! Что я должен дать Сяо Чуо взамен?!
Слова моей матери снова эхом отдавались в моих ушах: «Чужие вещи принадлежат им, Сюаньсюань. Как бы сильно они тебе ни нравились, они не твои. Ты поймешь это, когда вырастешь. Ты никогда не почувствуешь себя спокойно, беря чужие вещи или играя с их вещами».
Когда она была маленькой, мама говорила ей это, потому что она брала домой чужие куклы из детского сада. Теперь дело не только в том, чтобы брать или играть с чужими куклами; она использует чужое тело целиком.
Мама, я больше не хочу пользоваться этим телом, но как я могу вернуть его тебе?
Увидев, как Сяо Хулянь закончил уговаривать ее и повернулся, чтобы выйти из комнаты, Сяо Сюань почувствовал глубокое чувство беспомощности.
С наступлением ночи Сяо Сивэнь постучал в дверь Сяо Сюаня. Глядя на старое, изможденное лицо отца, Сяо Сюань сказал: «Отец, не волнуйся, я не сбегу. Я послушно выйду замуж, как ты пожелаешь».
Сяо Сивэнь взглянул на Сяо Сюаня, достал из-под груди расческу, немного погладил ее, а затем осторожно протер рукавом, опасаясь, что расческа испачкается.
«Ты раньше смеялась над отцом, говоря, что я, взрослый мужчина, бесстыжий, раз каждый день пристаю к твоей матери с просьбой расчесать волосы», — глубоко вздохнул Сяо Сивэнь, говоря это. «Ты тогда была еще маленькой, но теперь, когда ты выросла, я думаю, ты должна кое-что понять». Сяо Сивэнь посмотрел на Сяо Сюань и протянул ей расческу, сказав: «Я доверяю тебе эту расческу на хранение».
«Отец!» — у Сяо Сюаня защекотало в носу от волнения. Этот гребень, должно быть, тот самый, который старик Сяо подарил своей жене, принцессе Янь, чтобы она расчесывала волосы. Так и должно быть. Судя по его тщательности, можно было понять, насколько важен для него этот гребень. Но зачем ты подарил его мне?
«Папа, это твоё сокровище. В нём хранятся воспоминания о тебе и маме. Как ты мог быть таким глупцом, чтобы подарить Чжоэр такую драгоценную вещь?» — тихо пожаловался Сяо Сюань.
«Именно потому, что это сокровище, я дарю его тебе! Твои мама и папа любят тебя больше всего. Твоя мама однажды спросила меня, какое приданое я должен подготовить для нашей маленькой Янь Янь, если она когда-нибудь выйдет замуж. Я сказал ей, что подарю ей этот гребень, потому что это драгоценное сокровище её отца. Твоя мама тогда очень обрадовалась, сказав, что я скупой». В этот момент Сяо Сивэнь глубоко вздохнул. «Подарки от императора уже отправлены, и твои старшая и вторая старшие сестры готовят приданое и свадебное платье. Твоему отцу нечего тебе подарить, поэтому я подарю тебе этот гребень, как и договорились с твоей мамой». Закончив говорить, Сяо Сивэнь взял Сяо Сюань за руку и положил ей гребень.
«Чоэр, помни, когда однажды умрёт твой отец, ты должна похоронить его рядом с матерью, чтобы ей не было одиноко. Помни, давай будем держаться ближе друг к другу, так мы будем чувствовать тепло и связь друг с другом». Сказав это, Сяо Сивэнь повернулся и медленно ушёл.
Наблюдая, как одинокая фигура старика Сяо медленно исчезает из виду, Сяо Сюань почувствовала, будто ее сердце разбилось вдребезги.
Узнав о женитьбе Хань Дерана, она наивно решила пойти к нему, сказать, что помолвка расторгнута, и заставить его развестись со своей нынешней женой и жениться на ней — «Сяо Чуо», как они и договорились ранее. Но когда Сяо Хулянь сказала ей, что Хань Деран не испытывает к ней никаких чувств, она почувствовала ненависть. Если он её не любит, почему она должна так сильно о нём заботиться?
Сяо Чуо, он не хранит тебя в своем сердце. Сяо Чуо, пожалуйста, дай мне немного времени, чтобы я мог помочь тебе найти настоящую любовь, найти мужчину, который действительно тебя любит. Только тогда я смогу поступить с тобой правильно.
Елюй Сянь вернулся во дворец в сильном гневе.
Отпустив всех, он сидел один в своей комнате, погруженный в размышления. Он не понимал, совершенно не понимал, почему она такая упрямая! Если бы он не устроил брак Хань Дерана с ней, она могла бы прийти к нему и совершить какую-нибудь глупость. Глядя на огромную жемчужину в своей руке, Елю Сянь пришел в еще большую ярость. Я… я хочу ее, а не эти вещи. Какими бы хорошими они ни были, это всего лишь игрушка; какая от них мне польза! В тот самый момент, когда он был возмущен, стражник опустился на колени у двери и крикнул: «Ваше Величество, Си Инь просит аудиенции».
Си Инь! Это он! Разве его не держали в тюрьме? Как он выбрался? Елю Сянь нахмурился, задумавшись. У кого хватило наглости освободить его? Он тут же крикнул: «Стражница!»
Несколько охранников тут же опустились на колени перед дверью.
«Приведите сюда счастливую Инь!» — крикнула Елю Сянь.
Услышав это, стоявшие у двери охранники быстро связали Си Иня, который был ошеломлен услышанным, и привели его к Елю Сяню.
«Ваше Величество! Ваше Величество! Что означают слова Вашего Величества?» — спросила Счастливая Инь, изначально пришедшая выразить почтение новому королю Елю Сяню, но она никак не ожидала такого отношения к ней.
«Счастливый Инь, тебя заключили в тюрьму без моего указа. Как ты выбрался?» — сердито спросил Елю Сянь.
«Это… Ваше Величество», — радостно произнес Инь, преклонив колени, — «Ваше Величество, только после того, как Вы взошли на трон и даровали всеобщую амнистию, я осмелился снять с себя оковы и прийти выразить Вам почтение. Си Инь абсолютно предан Вам и не преследует никаких скрытых мотивов!»
Услышав это, Елю Сянь пришёл в ярость. «Ты несколько раз замышлял восстание и был заключён в тюрьму. Хотя я и взошёл на трон, я никому не приказывал тебя освободить. Теперь, когда тебя лишили титула и обращаются с тобой как с обычным человеком, как ты смеешь вторгаться во дворец как простолюдин! Кто взял на себя право освободить тебя из тюрьмы? Стража, отведите Си Иня обратно в тюрьму и держите его под строгой охраной. Тюремщик, освободивший его, не выполнил свой долг; обезглавьте его в наказание! Того, кто посадил его во дворец, тоже следует жестоко избить, чтобы он усвоил урок».
«Ваше Величество! Ваше Величество! Теперь мы родственники по браку!» Си Инь был утащен охранниками, его крики эхом отдавались в ушах Елю Сяня. Елю Сянь с отвращением нахмурился, наблюдая, как уводят Си Иня, и глубоко вздохнул.
Сегодня он встретил всех трёх молодых дам из семьи Сяо. Только она тронула его сердце, причинив ему сильное волнение. При мысли о Сяо Сюане выражение лица Елю Сяня слегка смягчилось. Во всём виноват Нюли; во всём виноват тот парень. Если бы он не настоял на том, чтобы взять лошадь Янь Яня, и не стал бы расспрашивать про большую жемчужину, Янь Янь, вероятно, не держал бы на него зла.
Думая о Нюли, Елю Сянь также подумал о Елю Сяньши. Сяньши не раз упоминал ему о Нюли и Гао Сюне, говоря, что они оба, пользуясь его привилегированным положением, ведут себя безрассудно и высокомерно. Вздох... не слишком ли подозрительно Сяньши, или Нюли и Гао Сюнь действительно стали такими неразумными за его спиной? Кажется, ему следовало бы напомнить им следить за своими словами и поступками. Нюли, о Нюли, если бы ты не был моим другом детства, я бы тебя на этот раз отшлёпал!
В течение нескольких дней подряд по всей столице были развешены фонари и украшения — велись приготовления к предстоящей свадьбе царя Ляо и его императорской наложницы.
Глядя на суматоху и украшения во дворце, наложница Шу испытывала смешанные чувства. Всего несколько дней назад она была принцессой; теперь же она стала императорской наложницей и даже носила титул. Еще несколько дней назад она была его единственной женщиной; теперь же во дворец войдет другая женщина, чтобы сопровождать его.
Я слышал, что Его Величество женится на третьей дочери Сяо Сивэня, премьер-министра Северного двора. Ходят слухи, что девушка, похоже, не желает выходить замуж за Его Величество, и он в последние несколько дней находится в подавленном состоянии. Может ли это быть связано с этим?
В этом мире так много людей, и их характеры так разнообразны. Разве быть императорской наложницей может каждый? Сколько людей во всем мире могут быть императорскими наложницами? И все же она не хочет ею быть; интересно, что это за женщина.
Наложница Шу стояла перед главным залом дворца, погруженная в свои мысли. Вокруг нее суетились слуги, занятые подготовкой дворца к торжеству.
Императрица-кидани - Императрица-вдова кидани. Глава тридцать пятая: Полнолуние.
Обновлено: 2008-09-20 16:54:05 Количество слов: 3662
В день своей свадьбы Сяо Сюань нарядили в яркие и красивые наряды и отправили во дворец, где ей помогли пройти в спальню.
Сяо Сюань уныло сидела на свадебном ложе, погруженная в размышления. Этот царь Ляо, Елюй Сянь, уже был женат; недостатка в женском обществе у него не было. Почему же он настаивал на браке с Сяо Чуо? Должно быть, это политический брак, способ укрепить свое положение и престиж императора. Теперь, когда Сяо Сюань знала об убийстве Елюй Цзина и восшествии Елюй Сяня на престол раньше его духа, ее переполняли смешанные чувства. Увы, все говорят, что императорская семья привилегирована, но многие ли знают о царящем в ней хаосе и горе? Погруженная в размышления, она заметила свадебное вино на столе. Она подошла, немного помедлила, затем налила себе бокал и выпила. Какое острое! Лицо Сяо Сюань покраснело, и она цокнула языком. Сначала ей хотелось поставить чашку и вернуться в постель, но потом она подумала: «Скоро увижу этого надоедливого Елю Сяня. Сегодня моя свадьба; я прекрасно знаю, что он собирается делать. Может, лучше напиться? Тогда я не буду знать, что он задумал».
Елюй Сянь, одетый в свадебный наряд, принимал поздравления от придворных чиновников. Однако он чувствовал беспокойство, навязчивое беспокойство, которое не мог объяснить. Он неоднократно приказывал своим стражникам окружить покои новоизбранной императорской наложницы и неоднократно спрашивал своих служанок, чем занимается наложница и как у нее дела.
Он боялся, что она рассердится, устроит истерику, убежит или заплачет в брачном покое, поэтому постоянно испытывал беспокойство. Когда он услышал, как служанка сообщила, что императорская наложница уже уснула, он почувствовал облегчение и с радостью присоединился к придворным на пиру.
С наступлением ночи взошла луна и высоко повисла в небе.