Вдовствующая императрица Сяосюань - Глава 20
«В этом мире так много женщин, почему ты настаиваешь на том, чтобы конкурировать с Его Величеством за них? Посмотри на меня, женщина, стоящая за тобой, — твоя жена. Что не так с Руоюнь? Что делает её недостойной тебя? Она — законная невестка семьи Хань. Сегодня я хочу сказать тебе только одно: если ты хочешь покинуть эту семью, если ты хочешь найти Сяо Чуо, то сначала ты должен убить своего отца, стоящего перед тобой — меня!» Глаза Хань Куанси налиты кровью, когда он смотрит на своего упрямого четвёртого сына.
«Отец!» Руки Хань Дерана дрожали, когда он держал алебарду. «Отец, почему ты заставляешь своего сына? Почему ты всегда заставляешь меня?» Сказав это, Хань Деран взмыл в небо, испугав стражников и заставив их отступить.
Увидев Хань Куанси, Хань Дэранг бросил длинную алебарду на землю и сказал: «Ты устроил мою свадьбу с Яньян, и ты же устроил мою свадьбу с ней. Ты можешь запретить кому-либо в этом доме упоминать о моей свадьбе с Яньян, и ты можешь называть всех в этом доме «молодыми госпожами», но в моем сердце есть только Яньян. Какой бы хорошей или красивой ни была Ли Жуоюнь, в моем сердце есть только Сяо Чуо!» Закончив говорить, Хань Дэранг повернулся и направился в свою комнату, не оглядываясь. Он не мог, он не мог направить оружие на собственного отца; он не мог этого сделать.
Наблюдая за удаляющейся фигурой Хан Дерана, Руоюнь окинула взглядом. Она наконец поняла, почему он так поступил с ней в первую брачную ночь. Оказалось, что у него уже была другая женщина в сердце, и она даже не была заменой.
Ее кулаки сжались в кулаки, сердце Руоюнь наполнилось невыносимой ненавистью. «Сяо Чуо, раз вы любили друг друга, почему вы не поженились раньше, доведя меня, Ли Руоюнь, до этого? Если бы я не вышла за него замуж, возможно, я бы еще познала вкус счастья, но что теперь? Наложница Сяо, Сяо Чуо, теперь ты птица в клетке во дворце, помнишь ли ты еще этого человека в Нанкине? Теперь ты наслаждаешься богатством и славой, а я, Ли Руоюнь, проглатываю горькую пилюлю из-за тебя, Сяо Чуо! Я ненавижу тебя!»
Хань Куанси держал этот вопрос в строгом контроле в Нанкине, но в императорском дворце в столице имя Сяо Чжо уже было хорошо известно.
Она была очень общительной и осмеливалась ходить куда угодно, кроме главного зала. Она даже входила и выходила из зала заседаний Елю Сяня так же свободно, как и из своих личных покоев.
Министры и военные офицеры при дворе с изумлением смотрели на нее, которая небрежно прогуливалась по залу совета, не говоря ни слова. Все недоумевали, что происходит.
Всякий раз, когда Сяо Сивэнь видел, как Сяо Сюань бегает перед всеми, как ни в чем не бывало, его бросало в холодный пот. «Чуэр, что ты делаешь? Ты практически входишь во дворец, как ни в чем не бывало, во время заседания императорского двора!» Сердце Сяо Сивэня колотилось от страха, а сердце Нюй Ли — от волнения.
Глядя на блестящую жемчужину, висящую у неё на груди, Нули испытывал крайнее чувство дискомфорта и мучения. Он жаждал обладать этой жемчужиной, нежно ласкать её. Каждый раз, когда он видел её, его глаза быстро моргали, а сердце бешено колотилось. Он даже попытался плохо сказать о девушке Елю Сяню, но, к его удивлению, император, который всегда считал его своим доверенным лицом, повёл себя нехарактерно, не только перебив его, но и резко отчитав.
Он не был глупцом, поэтому, естественно, не стал снова провоцировать неприятности. Он ждал; он не верил, что был единственным во всем дворе, кому не нравилась эта девушка. Вскоре он нашел свою спутницу — Гао Сюня.
Гао Сюнь холодно наблюдал и молчал, не потому что был великодушен, а потому что еще не придумал, как преподнести свою клевету. Если бы ему пришлось говорить с Его Величеством, он должен был бы быть резким и сделать так, чтобы ни один из них никогда не смог оправиться; в противном случае, лучше было бы вообще ничего не говорить.
Как и Нюли, Гао Сюнь был близким доверенным лицом Елю Сяня и тоже недолюбливал Сяо Сивэня. «Хм! Этот старик только и делает, что наслаждается жизнью за счет своих дочерей. Все три вышли замуж за императора и принцев; ему действительно повезло. Сяо Сивэнь только предоставляет информацию; что в этом такого особенного? И все же Его Величество продолжает его продвигать, теперь он даже стал Великим советником Северного двора и премьер-министром Северной префектуры, что дало ему огромную власть. Этот старик теперь очень доволен собой! А Его Величество, о чем он вообще думает? Он благодарен Сяо Сивэню за своевременную доставку сообщения, а теперь, когда он взошел на трон, так благодарен семье Сяо? Это слишком балует эту девушку! Она может ходить куда хочет по всему дворцу, даже в те места, где останавливаемся мы, мужчины; она может приходить и уходить, когда ей вздумается. Неужели у нее нет никакого уважения к правилам?» Возможно, Его Величество просто предается чему-то новому, балуя девушку из-за ее красоты. Когда она ему надоест, ему будет трудно даже видеть ее, не говоря уже о том, чтобы позволить ей бродить по дворцу, словно призраку.
Многие министры не понимали, почему Елю Сянь была так снисходительна, позволяя Сяо Чуо свободно разгуливать по дворцу и полностью игнорируя министров, словно они были невидимками. Она не только не здоровалась с ними, когда видела, но и внезапно появлялась в каком-нибудь углу без предупреждения, когда министры обсуждали какие-то дела. Это пугало их бесчисленное количество раз.
Было всего два человека, которые отчаянно хотели, чтобы она приходила и докучала им каждый день, не просто ненадолго появляясь перед всеми и уходя, а в идеале садилась и слушала их разговоры. Одним из этих двух людей был Сяо Сюань, муж Сяо Чуо, принца Ляо, Елю Сяня. Другим был Елю Сюгэ, занимавший официальную должность Тиюня.
Я понимаю ваши намерения. Я знаю, что вы намеренно задерживаетесь перед придворными чиновниками, провоцируя меня, надеясь дать мне повод изгнать вас из дворца. Но, Янь Янь, вы знаете? Чем дольше вы остаетесь передо мной, тем больше мне нравится наблюдать за вами. Хотя я делаю вид, что не вижу вас каждый раз, когда вы появляетесь, в глубине души я знаю каждое ваше движение лучше, чем кто-либо другой.
Сю Гэ остался тем же Сю Гэ, таким же глубоким, как и прежде, но его настроение изменилось, он стал гораздо жизнерадостнее. Теперь жизнь казалась ему невероятно интересной. Во-первых, ему больше не нужно было следовать за безжалостным Елю Цзином, наблюдая, как тот изливает свою демоническую ярость. Во-вторых, ему было удивительно забавно наблюдать за тем, как министры смотрят на Сяо Чуо во дворце, и размышлять над их мыслями.
Прошло больше месяца, и отношения между Сяо Сюань и Елю Сянем становились все более запутанными для обитателей дворца. Можно было бы подумать, что Елю Сянь был к ней равнодушен, но каждые несколько дней он посылал ей подарки, чтобы поднять настроение. С тех пор как наложница Сяо вошла во дворец, Елю Сянь не переступал порог чужих комнат, проводя каждую ночь в ее комнате, осыпая ее особым вниманием — таким отношением, о котором другие могли только мечтать. Логично было бы предположить, что они невероятно близки, однако днем, когда они встречались во дворце, они делали вид, что не видят друг друга, словно другого не существует. Они не здоровались и не останавливались. Такой способ встречи ошеломлял дворцовых слуг и служанок, а придворные чиновники были совершенно поражены.
В тот день, после утреннего заседания суда, Елюй Сянь и его министры, как обычно, обсуждали дела в зале совета, ожидая появления покачивающегося «невидимого человека». В этот момент к входу в зал совета подбежал охранник и крикнул: «Ваше Величество, чрезвычайная ситуация!»
«Входите!» — окликнул Елю Сянь, нахмурившись.
После того как в зал вошёл стражник, он опустился на колени и сказал: «Ваше Величество, Цзиньян послал человека за помощью!»
«Что происходит?» — нахмурившись, спросила Елю Сянь.
«Ваше Величество, мы получили срочное сообщение от господина Хань Чжифаня, который направляется в владения династии Хань. Армия Сун осаждает Цзиньян. Ситуация критическая. Просим немедленно прислать подкрепление». С этими словами он передал срочное письмо Хань Чжифаня Елю Сяню.
Елю Сянь был в ярости. Армия Сун отступила всего несколько дней назад, как они могли уже продвинуться к Цзиньяну? А этот император Хань, Лю Цзиэнь, только что взошел на трон, и через несколько дней его убили, заменив нынешним Лю Цзиюанем. Изначально он отправил Хань Чжифаня в Цзиньян поздравить его с коронацией, но оказался втянутым в эту неразбериху.
Открыв письмо Хань Чжифаня, он узнал, что армия Сун с большой помпой продвигается вперед, а сам император Сун лично возглавляет экспедицию, преисполненный решимости завоевать территорию Хань. Ситуация в Цзиньяне была критической, и откладывать ничего нельзя было. Елюй Сянь немедленно совещался со своими министрами о том, как снять осаду Цзиньяна. В итоге они решили приказать столице Сицзин, расположенной ближе всего к Цзиньяну, быстро мобилизовать войска и разделить их на два маршрута для снятия осады.
В ту ночь Елю Сянь, измученный после напряженного дня, отправился в спальню наложницы Сяо и обнаружил, что не только он возвращается так поздно, но и сам человек, который там жил, еще не вернулся.
«Куда она делась?» — спросила Елю Сянь горничную, сидевшую в комнате на краю кровати.
Служанка опустилась на колени и ответила: «Ваше Величество, сегодня утром молодой господин из семьи Сяо ненадолго пришел поиграть с императорской наложницей. Позже императорская наложница вывела молодого господина на прогулку, и с тех пор его никто не видел».
Услышав это, Елю Сянь вздохнул. Молодой человек, о котором говорила служанка, должно быть, Сяо Цзисянь, тот самый, которого усыновил Сяо Сивэнь. Янь Янь обожал его, каждые несколько дней вызывал во дворец и часто выводил на прогулку; похоже, сегодня было не исключением. Поэтому он сел один за стол и принялся за еду. Закончив, он увидел, что темнеет, и почувствовал беспокойство. Немного подумав, он лег на кровать в одежде, чтобы немного отдохнуть. Когда он проснулся, уже наступила ночь, и звезд было множество.
Елю Сянь был в ярости. Он подумал про себя: «Я всегда делал вид, что не вижу, как ты бездельничаешь, а теперь ты даже в свою комнату не смеешь вернуться?» Он немедленно повел своих людей к дому Сяо, постучал в дверь и пришел, чтобы «схватить» этого человека.
Императрица-кидани - Императрица-вдова кидани. Глава тридцать восьмая: Кнут.
Обновлено: 2008-09-20 16:54:05 Количество слов: 3940
Полусонный Сяо Сивэнь вздрогнул, когда внезапно появилась Елю Сянь. Он понятия не имел, что произошло. Когда же он наконец понял, что его драгоценная дочь еще не вернулась во дворец, его тут же резко разбудили.
«Тук-тук-тук», — Сяо Сивэнь, Елю Сянь и остальные подошли к двери Сяо Цзисяня и энергично постучали в неё.
Молодой Сяо Цзисянь, потирая сонные глаза, открыл дверь и с недоумением посмотрел на стоявшего снаружи человека. Увидев, что там же находится Елюй Сянь, он поспешно опустился на колени и сказал: «Сяо Цзисянь приветствует Ваше Величество».
Глядя на мальчика, который, казалось, крепко спал, Елю Сянь понял, что раздувать из мухи слона, поднимая этот вопрос в такое время, он сказал: «Вставай».
«Спасибо, Ваше Величество».
Увидев, что Сяо Цзисянь встал, Сяо Сивэнь с тревогой спросил: «Брат Лючжи, позволь мне спросить тебя, ты сегодня навещал свою третью сестру?»
«Папа, да. Моя третья сестра тоже подарила мне много классных вещей», — устало сказал Сяо Цзисянь, зевая при этом.
Сяо Сивэнь нахмурилась и продолжила: «Когда вы с третьей сестрой расстались? Вы знаете, куда ушла ваша третья сестра?»
«О, Третья сестра, мы расстались после обеда. Третья сестра уехала в Цзиньян», — сказала Сяо Цзисянь, снова зевая.
Елю Сянь, находившаяся всего в нескольких шагах от двери Сяо Цзисянь, услышав это, тут же подошла и спросила: «Куда она ушла? В Цзиньян? Это правда?»
Увидев тревожные вопросы и мрачное выражение лица императора, Сяо Цзисянь быстро опустилась на колени и сказала: «Сегодня утром мы с моей третьей сестрой играли во дворце и встретили очень встревоженного ханьца. Увидев, что он одет в ханьфу и выглядит обеспокоенным, моя третья сестра спросила его, что случилось. Мужчина сказал, что Цзиньян осажден, и он пришел к нашему Великому Ляо просить о помощи. Выслушав его рассказ, моя третья сестра повела меня поесть. Во время еды она рассказала мне, что в Цзиньяне живет ее подруга, и что она собирается спасти ее. После того, как мы поели, она нашла повозку с лошадьми и поехала в Цзиньян».
«Что?» — воскликнула Сяо Сивэнь в шоке. — «Почему ты не остановила свою третью сестру, которая так бегала?»
Пока Сяо Сивэнь отчитывал Сяо Цзисяня, Елюй Сянь уже в гневе убежал во дворец.
У тебя всё получится!
Сяо Чуо, какая наглость! Убежал, даже не сказав мне ни слова. Ладно! Когда вернешься на этот раз, я тебе ноги отдеру! Я научу тебя убегать, я научу тебя больше не уважать меня!
Он в ярости вернулся во дворец, вошел в свою спальню и, не говоря ни слова, лег. Чем больше он думал об этом, тем злее становился и тем меньше мог спать. Елю Сянь встал и разбил всю мебель в комнате. Не удовлетворившись этим, он пошел в спальню Сяо Сюань и, сердито дуясь, сел на кровать, где делил с ней подушку днем и ночью.
Он не мог этого вынести, не мог вынести. Он мог бы ожесточить своё сердце и разбить всё в своей комнате, но он не мог заставить себя прикоснуться ни к чему в этой комнате. Он думал, что сможет пойти в её комнату и разбить её вещи, но как только он переступил порог, его сердце смягчилось, а руки обмякли. Всё, о чём он мог думать, это как он сидит на кровати и думает о ней.
Почему, почему ты снова сбежал! Даже если у тебя есть друзья в городе Цзиньян, неужели ты не мог хотя бы поздороваться со мной?
Вцепившись в постельное белье, Елю Сянь покраснел; его мысли уже обратились к человеку, сбежавшему из столицы.
Иметь конную повозку — это здорово!
Сяо Сюань неторопливо лежала в карете, а Ачи, привязанная сзади, следовала за ней. Она ни в коем случае не могла оставить Ачи в столице; иначе эта женщина могла бы ей что-нибудь сделать. Маленькая карета, маленькая красная лошадка — Сяо Сюань, с помощью нескольких ласковых слов, не только покинула столицу, но и сумела нанять нескольких охранников, чтобы те носили ей еду и воду.
Отец Сяо, прости меня. Я очень хочу быть похожей на Сяо Чуо, твою третью дочь, и послушно жить во дворце. Но у меня есть друзья в городе Цзиньян, и теперь, когда город Цзиньян осажден, мне нужно поехать туда, чтобы узнать, что происходит. Может быть, я смогу придумать способ спасти своих друзей.
Пока Сяосюань размышляла об этом, она сняла пояс и посмотрела на три иероглифа «Лю Яньюй» на нем.
Слова Лю Яньюй эхом звучали у него в ушах: «Если ты жив и сможешь вернуться в мою династию Хань, я стану твоим названым братом и названой сестрой!» Лю Яньюй, я вернулся живым. Я иду к тебе. Надеюсь, на этот раз армия Сун сможет отвести свои войска, как и в прошлый раз.
Сяо Сюань спешила всю дорогу, желая как можно скорее добраться до Сицзиня, отдохнуть там, собрать необходимую информацию, а затем отправиться в Цзиньян. Поэтому, помимо необходимого отдыха, она не задерживалась ни на чем другом по пути.
Но как бы быстро она ни шла, она не могла убежать от преследующих ее людей.
Я не хотела с ней возиться и позволять ей вести себя как сумасшедшая, но почему в моем сердце столько ненависти!
Возглавляя многочисленную армию, он преследовал её. Его мысли были заняты лишь одним: как её наказать! Она унизила его до глубины души. Во дворце он мог игнорировать её и позволять ей бесчинствовать, но теперь она осмелилась сбежать из столицы, не сказав ни слова, что не только вызвало у него беспокойство, но и вынудило его вывести войска на её поиски. Как же он, принц Ляо, мог сохранить лицо?
Ему не хватило самообладания объяснить своим министрам, что она еще молода и просто немного своенравна. Он также был не в настроении встречаться со своими солдатами. Он повел свои войска в тысячемильную погоню не ради войны, а ради женщины, своей любимой наложницы, Сяо Чуо! На этот раз ты сам вынудил меня оказаться в этой ситуации. Не вини меня; вини себя за то, что не уважал меня!
После непродолжительной погони они наконец увидели впереди карету. Елюй Сянь жестом приказал своим людям окружить карету.
Солдаты и кучер, охранявшие Сяосюаня, были крайне удивлены, обнаружив себя необъяснимо окруженными солдатами. Увидев внезапно появившегося Его Величество, они поспешно спешились, опустились на колени и крикнули: «Приветствую вас, Ваше Величество!»
Елю Сянь ничего не ответила, а лишь ледяным взглядом уставилась на маленькую карету.
Увидев это, Сяо Сивэнь поспешно спросил: «Где императорская наложница?»
«В карете», — поспешно ответил возница.
Сяо Сивэнь быстро спешился, подошёл к карете и поднял занавеску, чтобы заглянуть внутрь. Он увидел Сяо Сюаня, лежащего внутри, свернувшегося калачиком и крепко спящего.
«Чуоэр, проснись! Чуоэр, проснись скорее!» — крикнул Сяо Сивэнь.
Сяо Сюань, которая днем была занята путешествием, а ночью любовалась звездами, проснулась от своих сладких снов. Выйдя из кареты, она потерла глаза и огляделась.
Это он! Что он здесь делает?
Сяо Сюань почувствовала резкую боль в висках и сильно надавила на них рукой. Она посмотрела на Елю Сяня и спросила: «Почему ты не остаешься в столице? Что ты здесь делаешь?»
Эта женщина осмеливается так сказать! Она действительно осмеливается задать такой вопрос!
«Стража, принесите мне кнут!» — взревел Елюй Сянь.
Сяо Сивэнь была потрясена, но ничего не могла поделать. Кто вообще внушил её драгоценной дочери такую дерзость, чтобы она совершила такую глупость?
Держа в руке кнут, Елю Сянь посмотрел на Сяо Сюаня.
Сяо Сюань опустила руку, которой до этого потирала глаза, и с удивлением посмотрела на Елю Сяня. Она не знала, что он собирается делать.
Вглядываясь в эти яркие, сверкающие глаза и нежное лицо, Елю Сянь высоко подняла руку, державшую кнут.
В этот момент мужчина спрыгнул с лошади, опустился на колени и сказал: «Ваше Высочество, императорская наложница молода и игрива. Прошу простить её на этот раз». За Сяо Сюаня заступился Елю Сюгэ.
Сяо Сивэнь тоже хотел заступиться за свою любимую дочь, но понимал, что в этой ситуации следует избегать подозрений. Как бы он ни хотел что-то сказать, ему оставалось лишь стоять и наблюдать за развитием событий. Однако молодой генерал, сопровождавший его, тоже опустился на колени и сказал: «Ваше Величество, пожалуйста, пощадите императорскую наложницу. Ситуация в Хань крайне критическая. Ваше Величество, не позволяйте делу об императорской наложнице навредить вашему гневу и здоровью. Пожалуйста, подумайте о благе всех».
Много лет Нюли и Гао Сюнь, которые были доверенными лицами Елю Сяня, наконец-то смогли воспользоваться случаем, чтобы увидеть наказание его дочери. Они были в восторге, когда эти двое внезапно появились, чтобы помешать им, что вызвало у них отвращение.
Увидев происходящее, даже недалекая Сяосюань поняла, что вот-вот произойдет. Она посмотрела на Елю Сяня ясным взглядом и спросила: «Ты собираешься меня ударить?»
"Разве ты не должен был меня ударить?" Елю Сянь сжал в руке кнут, его глаза были полны ледяного холода.
Взглянув на Елю Сянь, Сяо Сюань спокойно сняла с головы золотую заколку, которую ей дала монахиня, а затем осторожно расстегнула переднюю часть своей одежды.
Елю Сянь был потрясен ее поступком; казалось, он понял, чего она хотела.
«Ты хочешь моей смерти? Я умру прямо здесь! Даже не думай так со мной обращаться! Я не скотина, я человек!» — сказал Сяо Сюань Елю Сяню.
Лицо Елю Сяня покраснело, а рука, державшая кнут, сильно дрожала. Сяо Сюань же крепко сжимал золотую заколку для волос, пристально глядя на Елю Сяня.
Все были ошеломлены и не знали, что делать, совершенно не ожидая такого от Сяосюань.
Она посмела так говорить с ним перед всеми министрами! Она посмела так его опозорить! Елюй Сянь стиснул зубы. Он был в ярости, но не осмеливался взять в руки длинный кнут. Он боялся, боялся, что она действительно воспользуется этой золотой заколкой, чтобы причинить себе боль. Он лишь хотел преподать ей урок кнутом, чтобы она боялась его, чтобы она стала более послушной. Кто бы мог подумать, что она будет такой жестокой и скажет такие вещи?
«Чуоэр! Как ты смеешь! Встань на колени и извинись перед Его Величеством!» — встревоженно крикнул Сяо Сивэнь. Он был встревожен. Его обычно воспитанная младшая дочь резко изменилась после того, как оскорбила Елюй Цзин и ушла из дома. Что с ней случилось?
Сяо Сюань холодно посмотрела на Елю Сяня, бросая ему вызов. Она была полна решимости не вставать на колени. Другие вопросы можно было обсудить, но она не могла терпеть, как он ее хлещет. Как он мог быть таким варваром? Даже если они были мужем и женой только формально, даже если она ему не нравилась, давало ли это ему право обращаться с ней кнутом?
«Хм! Наложница Сяо, вы совершенно не уважаете Его Величество!» — усмехнулся Гао Сюнь. Он с нетерпением ждал этой сцены; ему хотелось, чтобы дочь Сяо Сивэня разгневала Его Величество, чтобы старик оказался замешан в этом деле и был отвергнут Его Величеством.
Сяо Сюань спокойно посмотрела на Гао Сюня и сказала: «Уважаю я Его Величество или нет — это не ваше дело. Это дело между мной и моим мужем. Зачем вы вмешиваетесь в эту неразбериху?»