Глава 134

«Вы знаете его биографию?» — произнеся эти слова, он почувствовал внезапное напряжение в сердце. — «Хань Тао».

Хань Тао не встал, а вместо этого протянул руку и притянул Фу Минсю к себе, заставив его сесть рядом.

Большая рука легла ему на талию, и ровное, теплое дыхание успокоило его разум.

Хань Тао заставил его посмотреть ему прямо в глаза. Фу Баобао протиснулась между ними, извиваясь и поворачиваясь, но ее глаза сияли и блестели. Она хлопнула их по ногам.

«Папа, мама! Когда мы поедем домой?»

Фу Минсюй посмотрел на него и спросил: «Ты ничего не скажешь?»

В ответ на его вопрос тонкие губы Хань Тао приоткрылись, он выпрямился и сказал: «Вы можете не поверить...»

Фу Минсюй быстро подошёл ближе, желая лучше расслышать.

«Фу Баобао — действительно наш ребёнок».

По залу пронесся прохладный ветерок, отчего осенний лотос покачивался из стороны в сторону. Рыбы, которых Фу Баобао прогнал ранее, собрались под осенним лотосом и встретились.

"Глухой удар."

У Фу Минсю подкосились ноги, и Фу Баобао упала с его колен, но Хань Тао с молниеносной скоростью поймал её.

«Невозможно!» — он вскочил на ноги, его голос прогремел. — «Я не помню, чтобы у меня когда-либо был ребенок!»

Как только она закончила говорить, Фу Баобао разрыдалась и воскликнула: «Я — дитя своей матери!»

Раздался демонический звук, и рыбы, собравшиеся под осенним лотосом, разбежались во все стороны, исчезнув из виду.

Однако Хань Тао был гораздо спокойнее его. Он быстро отодвинул Фу Баобао в сторону и помог ему сесть, а затем притянул Фу Минсюя прямо к себе на руки.

Фу Баобао не находил позу своих отца и матери в сидячем положении странной; по его воспоминаниям, они всегда были очень привязаны друг к другу.

Конечно, маленький мальчик не знал, что это называется "липким", потому что он видел это так много раз, что просто считал это нормальным.

Но перед таким презренным человеком Фу Минсюй почувствовал, будто все его тело горит огнем, и его щеки быстро покраснели.

«Говори громче, опусти меня!» — прошипел он тихим голосом.

Внезапно рука Хань Тао каким-то образом проникла в нижнюю часть живота и сильно надавила. Словно по ней пробежали тысячи электрических токов, и без предупреждения появился синий хвост.

"Ух ты! У мамы такой красивый хвостик!"

Прежде чем Фу Минсюй успел среагировать, из хвоста снова выскочил золотой хвост.

"Ух ты! У папы такой величественный хвост!"

Фу Баобао был полностью поглощен наблюдением, совершенно не подозревая о том, что шептали на ухо Фу Минсю.

«Минсю, если бы ты с самого начала не унаследовал наследие клана Чжучжао, а обладал лишь наследием русалок, твоё тело было бы подобно настоящей русалке».

«Когда русалки встречают своих возлюбленных, они разделяются на разные полы, но и у мужчин, и у женщин есть репродуктивные полости».

Его дыхание стало горячим, а кровь забурлила от волнения, когда его догадка подтвердилась.

«В другом времени и пространстве ты получила наследство русалок, мы полюбили друг друга, и ты родила моего ребёнка».

«У Фу Баобао есть следы путешествий во времени, и в его крови течет кровь нас обоих. Это доказательство».

В тот самый момент, когда эти слова слетели с губ, взгляд Фу Минсю застыл в пустоте, его тело неподвижно, словно он окаменел.

Хань Тао поцеловал его в щеку и больше ничего не сказал, позволяя ему медленно осознать произошедшее.

Появление Фу Баобао позволило ему избежать преждевременного ошибочного выбора, а именно, что возвращение на родовые земли клана Дракона не сможет предотвратить все произошедшее.

Спустя долгое время взгляд Фу Минсюй переместился. Он ткнул пальцем в нежное личико Фу Баобао и выдавил из себя: «Неужели это мой ребенок?»

Хань Тао слегка кивнул.

Фу Баобао тяжело кивнул.

Фу Минсюй заикнулся: «Тогда мы можем просто поддерживать его с этого момента?»

Двое, один большой, другой маленький, кивнули в унисон.

Фу Минсюй быстро втянул свой рыбий хвост и глубоко вздохнул: «Слава богу, я теперь не забеременею».

"Ах, тогда моя сестра..." Прежде чем Фу Баобао успела договорить, Хань Тао закрыл ей рот и бросил в бассейн поиграть с рыбами.

Наблюдая за счастливой русалочкой, плавающей внизу, Фу Минсюй с опозданием почувствовал в сердце нежное и теплое чувство. "Как это удивительно!"

Каким-то необычным образом он и Хань Тао получили родословную друг друга.

Они долго наблюдали, как Фу Баобао с удовольствием играл в бассейне.

С наступлением сумерек Фу Баобао вернули в сложенное пространство, а затем из соображений безопасности поместили обратно в Мистическое Зеркало Неба и Земли.

Фу Минсюй полностью согласился. В конце концов, Фу Баобао исчез прямо у него под носом в алхимической комнате. Если бы сообщение от Хань Тао не пришло вовремя, он, вероятно, испугался бы до полусмерти.

Лунный свет был чистым, как вода, и в Ханьтао было как всегда тепло. Фу Минсюй был настолько очарован им, что не заметил, как золотой дракон крепко схватил его за хвост, пока не стало слишком поздно реагировать.

"Хм."

Ночь была манящей, и Фу Минсюй оказался между двумя пылкими страстями, ворочаясь в мучительном наслаждении, не в силах отличить мучение от экстаза.

За тяжёлыми занавесами хвост золотого дракона непрерывно кувыркался, и лишь крошечный кусочек белоснежной шерсти выглядывал из-под них.

В тусклом свете свечи, едва проникающем сквозь чешую, драконья чешуя мерцала влажным, блестящим светом, словно посыпанная утренней росой.

...

В результате этого чрезмерного баловства Фу Минсюй не вставал с постели до самого полудня. Он потер виски и понял, что так больше продолжаться не может.

Как раз когда он собирался снова выйти из сложенного пространства, Хань Ин преградил ему путь. Он;

«Мастер Фу, учитель сказал, что вам следует дождаться его возвращения», — послушно передал он сообщение.

Фу Минсюй не придал этому значения и шагнул вперед. «Все в порядке, я пойду куплю лечебных трав и подожду, пока он вернется».

Во время разговора он смутно почувствовал, что Хань Тао стал гораздо занятее, чем прежде.

К его удивлению, Хань Ин снова преградила ему путь, упрямо заявив: «Нет, учитель сказал, что учитель Фу должен подождать здесь».

Это действительно странно.

Он прищурился и спросил: «Ваш господин велел вам повиноваться мне?»

Хань Ин правдиво кивнула.

«Вот и всё». Фу Минсюй похлопал себя по рукавам, взглянул на пустое озеро и сказал: «Скажите, что произошло снаружи?»

Фу Баобао из Мистического Зеркала Неба и Земли тоже исчез, и его нет и в озере. Только Хань Тао, чья душа слилась с его душой, может открыть его и забрать его, пока тот спит.

Хань Ин, не зная, чьему совету следовать, был ошеломлен.

Фу Минсюй отвел взгляд и пожал плечами. «Ничего страшного, я пойду и сам посмотрю».

Хань Ин быстро остановила его, слова лились быстро, но тон был совершенно ровным: «На улице хаос».

«Солнце скрылось, демоническая энергия бурлит, началась война между добром и злом, и различные секты призвали господина, чтобы истребить расу демонов».

Фу Минсю никак не ожидал, что всего за месяц с небольшим, прошедший с тех пор, как он не покидал свой дом, внешний мир претерпел колоссальные изменения.

«Хань Тао, где ты сейчас?» Он не стал больше терять времени и сразу же после установления связи ответил: «Не говори мне, что здесь безопасно. Думаешь, Хань Ин сможет за мной присматривать?»

На другом конце линии было очень шумно, но голос Хань Тао, который сначала затих, а затем возобновился, был отчетливо слышен.

«В секте Тяньсюань я попрошу Хань Ина сопроводить тебя сюда». Он знал, что Фу Минсюй не просто так это сказал.

«Хорошо». Прежде чем прервать разговор, Фу Минсюй немного подумал и быстро спросил: «Все остальные драконы ушли?»

«Да». Таков был ответ Хань Тао.

Неудивительно, что он находил резиденцию городского лорда необычайно тихой.

Фу Минсюй наконец вышел из свернутого пространства, и как только он покинул зону защиты массива, он почувствовал, что что-то не так.

Он поспешно вышел из особняка городского лорда и обнаружил, что некогда оживленная улица теперь была заполнена лишь несколькими разрозненными людьми. Магазины, которые раньше были полны покупателей, теперь в основном закрыты, а немногие оставшиеся лавки пусты.

Если поднять взгляд, густой, плотный туман заслонил большую часть солнечного света, погрузив весь мир в мрачную атмосферу.

Мир потерял свой цвет, и пейзаж наполнился опустошением. Фу Минсюй, пребывая в оцепенении, подумал, что попал во время и пространство Ханьтао, места, где пали демоны.

Примечание от автора:

Большое спасибо за вашу поддержку! Я буду и дальше усердно работать!

Глава 103

Ноги Фу Минсюя твердо стояли у входа в особняк городского правителя. Он закрыл глаза, а затем снова открыл их, и тут же понял, что все, что казалось сном, на самом деле стало реальностью.

«Мастер Фу, будьте осторожны». Хань Ин инстинктивно встал перед ним.

Издалека в панике прибежал человек, воющий от боли, от всего тела исходила невыносимая агония.

Фу Минсюй увидел, что из его тела исходит хаотичная демоническая энергия.

Позади убегающего человека появилась фигура ученика секты Меча, и летящий меч, противостоя ветру, метко пронзил грудь мужчины.

Один смертельный удар.

Люди, которые только что убегали, превратились в трупы, которые были быстро уничтожены магией. Всё, что только что произошло, было лишь мимолетным облаком.

Те немногие люди, которые еще находились на улице, исчезли, а все оставшиеся магазины закрылись после инцидента.

Плотные облака плыли и двигались по небу, но как бы они ни двигались, ни один луч света не пробивался сквозь просветы в облаках, чтобы продолжить освещать землю.

«Что случилось?» Фу Минсюй не понимал, почему такие перемены произошли за столь короткое время. Он посмотрел на Хань Ина и спросил: «Когда это произошло?»

Ученики секты Меча, находившиеся на улице, мельком взглянули в их сторону, но вместо того, чтобы подойти, предпочли сразу же уйти.

На ничем не примечательном лице Хань Ина словно повторялось: «Месяц назад многие ученики секты впали в демоническую одержимость, и по сей день в демоническую одержимость попадают не только заклинатели».

Фу Минсюй нахмурился. "Ты имеешь в виду смертных?"

Демонами овладевали лишь культиваторы и демоны; никогда не было случая, чтобы смертный был одержим демоном.

Однако Хань Ин лишь серьезно кивнул.

Тот факт, что такое фантастическое предположение подтвердилось, вновь вызвал беспокойство, которое мучило Фу Минсю, и, подобно приливной волне, захлестнуло его разум.

Только когда Небесное Дао будет уничтожено, законы рухнут, и Шесть Путей перестанут существовать, смертный, проживший менее ста лет, может впасть в демоническую одержимость.

Это означает, что имели место настоящие разрушения и человеческие жертвы.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141