Глава 16

Затем на телефоне зазвучал бесконечный сигнал занято. Чу Вэйюань, сжимая телефон в руке, внезапно не выдержала и разрыдалась, как обиженный ребенок.

Пан Цзэсюнь оставался прежним, молча стоя рядом с ней и спокойно наблюдая за тем, как девушка окончательно сломалась.

Спустя очень долгое время он наконец опустился на колени и нежно обнял дрожащее тело девушки, которая всё ещё безудержно плакала. Его голос был глубоким и чарующим. «Юаньюань, я не буду тебя заставлять. Если ты хочешь уйти, ещё не поздно».

В этот момент из терминала аэропорта внезапно раздался приятный голос стюардессы: «Уважаемые пассажиры, рейс AH869 в Соединенные Штаты вылетает в 17:30. Пассажиры, которые еще не поднялись на борт, пожалуйста, пройдите на посадку как можно скорее. Спасибо…»

Чу Вэйюань сквозь слезы посмотрела на авиабилет, медленно поднялась, в ее глазах читалась невиданная ранее решимость. «Я поеду с тобой».

Я пойду с тобой.

Эти четыре слова на долгие годы стали самым теплым и нежным чувством в сердце Пан Цзэсюня, даже когда он занимал высокое положение и становился все более безжалостным.

————————————————

Машина подъехала к главному входу в студию ровно в шесть часов. Чу Му откинулся на спинку заднего сиденья, притворяясь спящим с закрытыми глазами. Он открыл глаза и потер виски только тогда, когда услышал, как открылась дверь.

Шу Иань приподняла юбку и осторожно села в машину, не выдержав взгляда человека рядом с ней. Ее лицо слегка покраснело, и она спросила: «Что вы делаете?»

Чу Му поднял бровь и игриво улыбнулся. На его красивом лице появилось едва уловимое выражение восхищения, обычно не встречающееся. «Очень красивый».

Банкет проходил в холле на крыше отеля. Водитель аккуратно припарковал машину перед входом. Чу Му вышла из машины и подошла к Шу Иань, провожая ее к выходу.

Словно по привычке, Шу Иань всякий раз, когда оказывалась в незнакомом месте, привычно складывала руки вместе, обхватывая пальцами собственные. Сначала Чу Му думал, что это просто привычный жест, но со временем понял, что это действительно вызвано нервозностью и страхом.

И этот раз не исключение.

Чу Му посмотрел на ее два изогнутых указательных пальца, осторожно взял ее правую руку и положил ее себе на сгиб. Он посмотрел на Харланд, стоявшую вдали, и мягко успокоил ее: «Бояться нечего, просто следуй за мной некоторое время».

Прибыв в Харланд, Чу Му сначала пожал ему руку, после чего они немного пообщались, а затем представили друг другу своих жен.

Поскольку они говорили по-немецки, Шу Иань поняла лишь несколько слов. Почувствовав на себе взгляд Харланда, она вежливо улыбнулась и кивнула в знак приветствия.

Харланд был очень жизнерадостным человеком, и, увидев такую прекрасную восточную женщину, он тут же без всяких колебаний признался Чу Му в своих чувствах. «Чу, если бы у меня была такая красивая жена, как ты, я бы точно не остался здесь. Никакая дипломатическая работа не так важна, как она».

Чу Му внешне тепло улыбнулся, но втайне притянул Шу Ианя к себе. Он невольно пробормотал себе под нос: «Старый лис».

Радовался ли он искренне или делал это намеренно, Харланд жестом указал на зал, застеленный красной ковровой дорожкой. «В таком случае, вы двое можете начать танцевать».

Все мероприятия по налаживанию деловых связей в сфере валютного обмена неизбежно включают в себя этот этап, который состоит из вступительного танца, выступлений, многочисленных выдающихся личностей, хвастающихся друг другом, и на этом завершается.

Без сомнения, именно Харланд неожиданно вовлек Чу Му в самую захватывающую часть банкета.

Чу Му, с нечитаемым выражением лица, ввёл Шу Ианя внутрь, прекрасно понимая, что происходит. Он много лет был завсегдатаем мира развлечений; что значил для него простой вступительный танец перед уважаемым дипломатом?

Но Шу Иань... как его спутница сегодня, ей не избежать этого.

Шу Иань почувствовала изменение в ауре Чу Му. Воспользовавшись проходом, ведущим дальше, она тихо спросила: «Что случилось? Он что, усложнил тебе жизнь?»

Чу Му насмешливо улыбнулся. «Я создаю ему трудности только на переговорах. Думаю, он уже усвоил урок из понесенных потерь».

«Что бы мы ни делали в данный момент, просто следуйте моим указаниям и слушайте, что я говорю».

«Что случилось? Ты ведёшь себя странно...»

Как только он закончил говорить, оркестр в центре зала внезапно заиграл, и успокаивающая мелодия разлилась по воздуху. Зал был полон людей, пришедших на банкет, в том числе многих соперников или друзей Чу Му. В результате они вдвоём заметно выделялись в центре зала.

Шу Иань широко раскрытыми глазами уставился на Чу Му и медленно начал говорить: «Он собирается…»

«Танец открытия, вы готовы, мисс Шу?»

В свете прожекторов высокий и стройный мужчина слегка наклонился и протянул руку к растерянной и красивой женщине в центре зала.

Глава шестнадцатая

Банкетный зал, простирающийся на сотни метров, украшен изысканными и сверкающими хрустальными люстрами, создающими великолепную и роскошную атмосферу. Под ногами расстелена красная ковровая дорожка, подчеркивающая величие и роскошь этого места.

Шу Иань безучастно смотрела на чистую, тонкую руку перед собой, совершенно растерянная.

Вступительный танец… Только сейчас, стоя и глядя на мужчину перед собой, Шу Иань по-настоящему понимает смысл этих трех слов и осознает то, что только что сказал ей Чу Му.

Зал был полон гостей банкета, и все взгляды были прикованы к ним двоим. В их глазах читалось явное предвкушение, и они с нетерпением ждали, как такой выдающийся человек, как Чу Му, и его жена впервые появятся вместе.

Даже оркестр в нужный момент исполнил классический вальс Брамса.

Хотя Шу Иань и боялась, еще больше она боялась, что Чу Му окажется в неловком положении из-за нее. Поэтому в этот момент, с ясным и чистым взглядом, устремленным на невозмутимого Чу Му, она медленно протянула руку.

Вальс, происходящий от древнегерманского слова "walzer", означающего "кружащийся танец", был социальным танцем XVIII века, зародившимся в европейском высшем обществе и ставшим неотъемлемой частью разговоров практически во всех дипломатических кругах.

Шу Иань вдруг начал внимательно вспоминать давние, очень давние времена.

Чу Му взял Шу Иань за руку и притянул её к себе, положив другую руку ей на талию. Он слегка наклонился и прошептал ей на ухо: «Положи свою руку на мою и следуй за мной чуть позже. Не бойся».

Шу Иань послушно положила руку ему на плечо, ничуть не смущаясь. В свете лампы ее глаза заблестели, и Чу Му увидел, как она слегка наклонилась к нему и тихо ответила: «Я не должна вас разочаровать, господин Чу».

Как только зазвучала долгая нота соль мажор, они вдвоем начали исполнять этот вальс Брамса, следуя за заключительной нотой.

В вальсе осанка и вращение имеют первостепенное значение. Если шаги Чу Му напоминают шаги джентльмена из Англии XX века, то Шу Иань ничуть не уступает Скарлетт О'Хара в бурные времена.

Она была красива, горда и уверена в себе. Она не проявляла ни малейшего волнения или растерянности, даже в танцевальном зале, где были только они двое.

Если танец Чу Му поразил всех присутствующих, то танец Шу Ианя был поистине захватывающим.

Черное платье имело длинный разрез вдоль ее белоснежной правой ноги, обнажая ее стройные и грациозные изгибы с каждым шагом назад и вращением. Сверкающие хрустальные туфли на ее ногах также отражали ослепительный свет при каждом танцевальном движении.

С того самого момента, как Шу Иань сделала свой первый шаг, Чу Му понял, что она превосходит все его ожидания. Вместо того чтобы сказать, что он вел ее в танце, точнее было бы сказать, что он сотрудничал с ней.

Завершив последний оборот танца, Чу Му, обнимавший её за талию, Шу Иань мысленно попыталась смягчить боль в коленях после резкого приземления. Чу Му на мгновение посмотрел на неё, слегка нахмурив брови, и когда она повернулась, обняв его, он внезапно отступил на шаг назад.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения