Глава 46

С этой мыслью в голове Чу Му неожиданно подхватил её на руки и понёс, и посреди суматохи кортеж величественно двинулся к месту проведения мероприятия.

Местом проведения мероприятия стал весьма престижный государственный гостевой дом Дяоютай, и личности гостей, естественно, держались в секрете. За исключением кортежа, все автомобили, въезжавшие на территорию гостевого дома, хоть и не были такими роскошными, как в гранд-отеле, тем не менее, само название этого места вызывало восхищение.

Чу Му и Шу Иань сидели рядом на пассажирском сиденье. Слегка повернув голову, он увидел, как она опустила глаза. Когда они подъехали к входу в вестибюль, Чу Му протянул руку и нежно взял слегка прохладную руку Шу Иань. «Вы готовы выйти за меня замуж, госпожа Чу?»

Примечание автора: Несмотря на эмоциональную привязанность, мисс Шу идеально подходит мистеру Чу. Изначально я думала, что одной главы будет достаточно, чтобы описать их свадьбу, но, похоже, мне придётся написать ещё одну главу.

В последнее время вы почти не комментируете мои посты, вы все меня игнорируете! Я закатываю истерику и недовольна! Хм! Я вас всех игнорирую!!

Глава 41. Картофель

Согласно первоначальному плану, невесту должны были проводить от красной ковровой дорожки у входа к ожидающему на сцене жениху в сопровождении отца или старшего члена семьи. Однако, поскольку Шу Иань была одна, этот этап был отменен, и вместо этого они вдвоем прошли на сцену.

Не успели они выйти из машины, как из вестибюля выбежал отец Суй Цин и Чу. Суй Цин, с легкой радостью на лице, указала на их переплетенные руки и сказала: «О боже! Почему вы не сказали мне и своему отцу о таком важном событии заранее? Это заставляет нас выглядеть нерадивыми».

Чу Му и Шу Иань обменялись взглядами, в глазах обоих читалось явное сомнение. "Что вы от меня скрывали?"

Господин Чу откашлялся, его лицо выражало властность. «Если старый господин Шу приедет, вы должны были сказать нам, чтобы кто-нибудь его забрал. Как вы могли позволить ему приехать одному?»

"Шу... старый мастер Шу?" — несколько растерянно повторила Шу Иань. Первой мыслью был отец, но это показалось ей неправильным... Увидев, что Шу Иань тоже выглядит растерянной, Чу Му подняла взгляд в сторону входа в зал.

Бодрый старик в светлой рубашке на пуговицах, опираясь на резную трость наньму, шел в сопровождении мужчины средних лет. Он мягко и доброжелательно улыбнулся им. Шу Иань инстинктивно воскликнул: «Дедушка!!»

Шу Сюэхун медленно подошла, поддерживаемая дворецким Циншанем. Сначала ее взгляд равнодушно скользнул по Чу Му, затем переключился на отца Чу и Суй Цин. Она слегка махнула рукой: «Пожалуйста, не вините ребенка. Я не говорила заранее, что не могу прийти, но с возрастом я все больше беспокоюсь о своей маленькой внучке. Надеюсь, вы не будете надо мной смеяться».

Даже человек такого высокого положения, как отец Чу, при виде Шу Сюэхун снизошел до младшего коллеги и вел себя как младший. «Вовсе нет, для нас большая честь, что вы смогли приехать. Просто Иань так хорошо держал это в секрете, что даже мы не знали, что она ваша внучка».

Суй Цин повернула голову и посмотрела на Чу Му: «Чу Му, почему ты никого не поздоровался?»

В тот момент, когда Чу Му увидел Шу Сюэхун, он сразу догадался, кто она. Хотя он никогда раньше с ней не встречался, Чу Му смутно почувствовал необычайный статус старика по поведению отца. Опустив руку и застегнув пиджак, Чу Му слегка поклонился старику. «Здравствуйте, дедушка».

Взгляд Шу Сюэхун снова остановился на молодом человеке, стоявшем рядом с ее внучкой, и она про себя подумала, что он действительно соответствует поговорке: «Хорошо одетый и утонченный, джентльмен, как нефрит». Старик поднял руку и мягко похлопал Чу Му по плечу, ответив: «Молодой человек, сегодня важный день, вы не против, если я приду?»

Чу Му вежливо улыбнулся: «Это моя вина, что я был невежлив. Мне следовало навестить вас до свадьбы. Пожалуйста, не обижайтесь».

Шу Сюэхун усмехнулась, посмотрела на стоявшую там ошеломленную Шу Иань и ласково погладила девочку по лицу. «Что случилось? Ты удивлена, увидев дедушку? Ты расстроена?»

Шу Иань не оправилась от шока, увидев дедушку. Она безучастно смотрела на старика, и слезы наворачивались на глаза. Она не ожидала, что дедушка вдруг появится в такой день и преподнесет ей такой сюрприз. Она думала, что свадьба в одиночестве не будет такой печальной, пока Чу Му не взял ее за руку перед тем, как она вышла из машины, и не спросил по буквам: «Ты готова?». Она поняла, как ужасно быть совсем одной, как невыносимо проводить свадьбу без семьи, без друзей и без каких-либо ожиданий.

Она была еще совсем юной девушкой; ее голова, украшенная цветочным венком, поникла, а глаза медленно покраснели. «Я думала… я думала, ты не придешь…»

Увидев свою внучку в свадебном платье, Шу Сюэхун переполнилась эмоциями. «Как я могла не прийти на свадьбу, которая бывает только раз в жизни?»

Поскольку со стороны невесты были старшие родственники, им не нужно было идти вместе по красной ковровой дорожке. Видя, что время приближается, Суй Цин поспешно дала сигнал к началу церемонии.

Прилавок, уставленный красными розами, тянулся на десять метров. Когда Шу Иань вошла из дверного проема под руку с Шу Сюэхун, гости на площадке зашептались между собой.

«Я слышал, что у этой невесты довольно влиятельное прошлое».

"Что? Ты тоже из столицы? Разве тебя не называли девушкой из обычной семьи?"

«Вздох». Кто-то, знавший эту историю, неодобрительно покачал головой. «Он был гораздо более впечатляющим человеком. Этого старика звали Шу Сюэхун. Я слышал, что он был одним из первых членов общества Цзюсань в те времена, известным мастером китаеведения, настоящим интеллектуалом. Он тогда учился в Пекинском университете». Общество Цзюсань в 1940-х годах было известно как Симпозиум демократической науки. В те дни Шу Сюэхун был энергичным и эрудированным человеком. В свои двадцать с небольшим лет он был известным интеллектуалом в Пекине, писал множество статей, которые публиковались в газетах, каждое слово которых в те времена могло вызвать сенсацию.

По правде говоря, за те две недели, что Шу Иань отсутствовал в Янчжоу, Шу Сюэхун чувствовал внутреннюю пустоту. Однажды он выделил время, чтобы навестить своего покойного сына и невестку на холме за домом. Внезапно он заметил множество белых хризантем перед их надгробием. Тогда он понял, что Шу Иань приехал навестить своих родителей. Старик смотрел на черно-белую фотографию двоих на надгробии, его сердце было тяжело от горя. Он прислонился к могиле, слезы текли по его лицу, чувствуя, что он их подвел.

Пожилой мужчина, посвятивший половину своей жизни новому Китаю, изначально планировал уйти на пенсию в Янчжоу. Он принял это решение после выхода на пенсию, проводя дни за уходом за растениями и духовным развитием. Однако за день до свадьбы Шу Иань он внезапно начал рыться в своих вещах и настоял на том, чтобы домработница забронировала билет на самолет в Пекин. Несмотря на преклонный возраст и высокое кровяное давление, пожилой мужчина выдержал четырехчасовое путешествие в этот город, в котором он не был много лет.

Когда супруги Чу увидели старика, они были ошеломлены, не понимая, кто он и как он оказался на свадьбе. Только после того, как дворецкий Шу Сюэхуна предъявил удостоверение личности старика, он с улыбкой объяснил: «Этот старик также считается членом семьи невесты; он дед Шу Ианя по материнской линии».

Отец Чу и Суй Цин, поняв, что происходит, быстро пригласили старика сесть в приемной. Их удивление было очевидным; они не ожидали, что Шу Иань, родом из Цзяннаня, окажется из такой знатной семьи. Шу Сюэхун любезно предложил паре тоже сесть и попросил Циншаня принести коробочку с парчой, которую он привез из Янчжоу.

Шкатулка имеет размеры четыре фута на четыре фута, покрыта знаменитой вышивкой Шу, а отверстие инкрустировано рубином. Одного взгляда достаточно, чтобы понять, что это бесценный предмет.

«Когда девушка вышла замуж за члена этой семьи, её родители рано умерли, оставив меня, старика, ни с чем. Считайте это её приданым».

Господин Чу и госпожа Суй сразу же заявили, что не могут принять подарок. «Наша дочь уже понесла убыток, выйдя замуж за члена этой семьи, так почему мы должны быть связаны такими формальностями?»

Не обращая внимания на отказы пары, Шу Сюэхун сразу же открыла шкатулку с парчой. Внутри оказалась изящная кисть из белого нефрита с четко выгравированным на ней годом — октябрем 1949 года. «Я не так уж много накопила за свою жизнь. Это подарок от моего учителя. Нефрит довольно хорошего качества. Не спешите мне отказывать; я дарю его вам не просто так».

Шу Сюэхун сделала глоток чая и медленно начала говорить: «Нашу семью Иань тоже с юных лет учили манерам и этикету. Что касается знаний и талантов, осмелюсь сказать, что мы достойны вашей семьи Чу. Я старею и больше не могу выдерживать сильные бури. Считайте это обещанием, которое вы мне дали. Члены моей семьи Шу обязательно будут в безопасности и здравии здесь, с вами».

Господин Чу торжественно принял коробку, переданную ему Шу Сюэхуном, и искренне заверил старика: «Можете быть уверены, наша семья Чу не подведет И Аня».

Пожилой мужчина, держа Шу Иань за руку, стоял на сцене с неизменно прямой спиной, не проявляя ни смирения, ни высокомерия. Когда свадебный марш подходил к концу, он дрожащим голосом и с неохотой передал свою внучку Чу Му. Последовавшая церемония, как всегда, прошла по установленному ритуалу: после обмена обручальными кольцами и четкого и твердого произнесения «Я согласен/согласна», священник официально объявил об их браке.

Чу Му нежно откинула мягкие волосы на лбу Шу Иань и поцеловала её в лоб.

Шу Сюэхун улыбнулся им двоим, затем встал и ушел. Чу Му наблюдал за удаляющейся фигурой старика, вспоминая, что тот сказал ему, пока Шу Иань переодевался. «Она очень спокойно сказала мне, что выходит замуж. Я не знаю, как вы познакомились, но знаю, что вы ей очень нравитесь. Я знаю свою внучку».

«Но, сынок, как твоя жена, ты, безусловно, поймешь ее лучше, чем я, как ее дедушка, в будущем. Мы с ее родителями бережно хранили ее более двадцати лет, поэтому ты тоже должен ее ценить».

Чу Му тоже вспомнил свое обещание старику. Он, стоя напротив Шу Сюэхуна, с твердым взглядом, громко ответил: «Я буду верен слову и делу. Я понимаю, что вы имеете в виду, будьте уверены».

Шу Сюэхун редко встречал кого-либо настолько умного, как Чу Му. Он мог догадаться о её намерениях, едва заметив подсказку. Старик многозначительно кивнул: «Я знаю, что вы заняты. Приведите её ко мне, когда у вас будет возможность».

Услышав это, все присутствующие поняли, что старик, переживший бесчисленные трудности, признал зятя семьи Шу.

Благодаря приезду Шу Сюэхун, у Шу Иань выдался солнечный день. Вечером она и Чу Му проводили старика до машины. Наблюдая, как его фигура постепенно исчезает вдали, Шу Иань вдруг подняла глаза на Чу Му и что-то сказала.

«Персиковое дерево молодое и нежное, его листья пышные и зеленые. Эта девушка идет в дом своего мужа, пусть она принесет гармонию в свою семью».

Чу Му был ошеломлен. "Что?"

«Мой дедушка мне это говорил, — Шу Иань улыбнулась, словно цветок в лунном свете, — теперь, когда я замужем за тобой, я буду жить в гармонии с тобой и твоей семьей. Не волнуйся, я буду очень-очень хорошей женой».

Чу Му усмехнулся и потянул Шу Ианя за руку к машине.

Куда мы идём?

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения