Глава 56

Однажды мне сказали, что если хочешь полностью победить женщину, то не давай ей говорить.

Теперь я наконец понимаю смысл этого предложения.

Я лежала на полу в совершенно растрёпанном виде, а Сяо Цзо самодовольно сидел в кресле, одетый в белое, как снег. Он выглядел таким расслабленным и беззаботным. Я смотрела на него, моё сердце переполняла невыносимая ненависть, но я даже не могла произнести ни слова проклятия!

Нет на свете чувства более мучительного, чем это чувство беспомощности, даже смерть!

«Вы плохо себя чувствуете?» — Сяо Цзо неторопливо посмотрел на меня и сказал: «Не волнуйтесь, возможно, главный управляющий Фэн, которому вы так доверяете, придет вас спасти».

«Она не может прийти», — раздался снаружи голос Лю Юня. «Она была ошеломлена игрой молодого господина на флейте и еще не проснулась».

Сяо Цзо сказал: «О, — и улыбнулся мне, — к счастью! Иначе, если бы Цзыюй Сян помедлил с применением яда, все бы закончили, как твоя железная кавалерия, немедленно встретив свою смерть».

Я понимал, что он намеренно пытается меня спровоцировать, и, поскольку я не мог ему возразить, я просто закрыл глаза и отказался смотреть на него.

В этот момент снаружи раздался лязг оружия, перемежающийся криками Цзинь Чжаоюя.

Я тут же снова открыла глаза, поняв, что две служанки полны решимости спасти своего хозяина и сражаются против Бишуй Лююнь.

Однако, если говорить о боевых искусствах, как они могли бы противостоять защитникам города Байли?

Я не хотела, чтобы они умирали за меня, но не могла произнести ни слова. Я была встревожена и обеспокоена, когда вдруг услышала, как Сяо Цзо лениво произнес: «Эти две девушки очень преданны, но их боевые искусства хуже, чем у их учителя… Лю Юнь, тебе следует вернуться. Би Шуй справится с этим одна».

«Да», — в голосе Лю Юня звучала улыбка. — «Сестра Биюэ никогда не видела крови, поэтому она действительно намного лучше меня, той, кто не умеет сдерживаться, когда наносит удар».

«Лазурные воды не несут в себе смертоносного намерения, струящиеся облака безжалостны, и всё же ты проявляешь свою привязанность ко всему, что связано с возлюбленной, — чувство поистине трогательное». Внезапно раздался голос Короля Призраков, в котором звучала нотка насмешки. «Я никогда не думал, что новый правитель города Байли окажется таким глубоко сентиментальным человеком. Жаль только…»

«Жаль, что Небеса слепы, и никто не ценит мою глубокую привязанность, не так ли?» — вставил Сяо Цзо с улыбкой. — «Понимание меня Королем Призраков действительно трогает меня…»

Когда я услышал, как он неоднократно обращается ко мне как к «этому скромному», я понял, что он снова что-то затевает. Но потом я услышал, как он продолжил: «У меня нет другого выбора, кроме как предложить вам щедрый дар в знак моей искренней благодарности. Надеюсь, Король Призраков примет его с улыбкой».

Подарки? Я на мгновение опешился, услышав громкое объявление Лю Юня снаружи: «Сорок больших пальцев, сорок указательных пальцев, плюс сорок живых людей, чьи навыки боевых искусств были подорваны. Примите их, Король Призраков».

Что это за подарок? Я снова опешилась и невольно взглянула на Сяо Цзо, но он лишь посмотрел на меня и рассмеялся, не сказав ни слова.

Спустя мгновение вдали послышались торопливые, волочащиеся шаги. Постепенно, по мере того как шаги становились отчетливее, в воздухе разносились слабые стоны.

В этот момент мое любопытство достигло пика, но я не видела ничего, кроме белых занавесок.

Сяо Цзо, хотя и ясно видел мое нетерпение, намеренно игнорировал меня.

Он не только проигнорировал это, но и сам встал, и, похоже, собирался уйти!

Неужели он оставит меня здесь одну, так что я смогу только слышать, но не видеть? Неужели он не понимает, как сильно я буду волноваться?!

В тот момент мое сердце словно царапалось когтями котенка, и я так сильно волновалась, что даже не могла это описать. Сяо Цзо вдруг посмотрел на меня сверху вниз, улыбнулся и неторопливо сказал: «Теперь ты испытала чувство, когда теряешь дар речи и можешь только волноваться… Каково это? Тебе хорошо?»

Услышав это, я так разозлилась, что у меня затуманилось зрение, защипало нос, и я чуть не расплакалась. Внезапно я почувствовала легкость, за которой последовала тяжесть, когда он поднял меня и посадил на стул. Прежде чем я успела отреагировать, я услышала, как он прошептал мне на ухо: «Учитывая твое поведение в Чжашуе, мне действительно следовало бы преподать тебе урок. Однако, если твоя акупунктурная точка речи запечатана слишком долго, это может быть вредно, поэтому я ее снял. Если ты хочешь проклясть меня, лучше держи это при себе и не давай мне услышать, чтобы не отвлекать меня. Потому что… я собираюсь выйти и сразиться с кем-то».

Сказав это, он, не дожидаясь, пока я посмотрю на него широко раскрытыми глазами, снова улыбнулся мне и повернулся, чтобы покинуть занавешенную комнату.

Снаружи раздался его характерный, медленный голос: «Король Призраков, вам нравится этот щедрый дар?»

Хотя я уже сидела, я ничего не видела и начала волноваться, когда внезапно поднялась занавеска. Лю Юнь отошла в сторону, улыбнулась мне, а затем перевела взгляд в центр комнаты.

Следуя за её взглядом, можно было увидеть, что на обширном открытом пространстве ученики города Байли всё ещё окружили их, лидеры банды горных призраков оставались стоять на том же месте, а Король Призраков всё ещё прятался в паланкинах, не показывая своего лица.

Однако Цзинь Чжаоюй Цуй уже упала на землю, но, похоже, удар пришелся лишь по акупунктурным точкам, и серьезных травм она не получила.

Кроме того, произошло еще одно неожиданное событие — появились десятки новых людей. Мужчины.

Если быть точным, то это были десятки мужчин, которым отрезали большие и указательные пальцы правой руки.

Это были подарки, которые Сяо Цзо преподнес Королю Призраков? Я был одновременно удивлен и удивлен: что это за подарок – палец? И почему именно палец, а не язык, ухо или что-то еще...?

Словно отвечая на вопрос, терзавший мое сердце, в этот момент я услышал, как Король Призраков тихо произнес: «Я не ожидал, что сорок лучших бойцов Зала Грома окажутся неспособны противостоять тебе одному. Ты отрубил им пальцы, ты имеешь в виду, что они больше не смогут создавать взрывчатку руками? Что ж, молодой господин Сяо, я недооценил тебя… Этот дар дан не случайно, я его приму».

Значит, это был Зал Грома! Они напали на Сяо Цзо?

Мое сердце замерло, и меня охватило горько-сладкое чувство, смешанное с оттенком неописуемой радости. Как будто я что-то поняла, но не могла поверить, что это правда. Я открыла рот, собираясь что-то сказать, когда увидела, как Бишуй покачала головой и указала на местонахождение логова призраков в горах, с очень серьезным выражением лица.

Я тут же вздрогнул, подумав, как близко я был к катастрофе!

Раз уж Сяо Цзо решил явиться к Королю Призраков, он явно решил противостоять ему напрямую. На первый взгляд ситуация кажется спокойной, но на самом деле одно несогласие может привести к драке. Я ни в коем случае не позволю этому отвлечь его! Ни в коем случае!

В этот момент Сяо Цзо сказал Королю Призраков: «Ты недооценил не меня, а город Байли».

После недолгой паузы голос Короля Призраков снова раздался из паланкина: «Нет, я недооценил тебя. Потому что до сих пор не могу понять, когда и как ты уведомил город Байли о необходимости прислать подкрепление».

Сяо Цзо рассмеялся и сказал: «Я знаю, что вы посылали маленьких дьяволят тайно следить за мной, но контактная информация любой банды или фракции в мире боевых искусств — это строго конфиденциальная информация. Как же так легко её расшифровать посторонним? Как и серебряный браслет Ду Сан Нян, он отличается изысканной структурой. Если не знаешь, как его открыть, даже если получишь, он бесполезен».

«Конечно!» — внезапно раздался пронзительный голос из паланкина Короля-Призрака, усмехаясь: «Если бы кто угодно смог его открыть, мне бы отрубили руки и скормили собакам!»

Сяо Цзо громко рассмеялся: «Я говорил, что появились все призрачные головы, включая маленького призрака, похотливого призрака, женского призрака и водного призрака, но почему же пропала только «Призрачное мастерство»? Оказывается, она прячется в паланкинах с Королем Призраков, притворяясь прекрасной женщиной, играющей на пипе».

Прежде чем смех утих, Король Призраков сказал: «Молодой господин Сяо, похоже, очень хорошо знает, кто мы такие. Кажется, ваша поездка в Ханьчэн оказалась для вас очень полезной».

По какой-то причине в его голосе слышалась нотка гнева, когда он холодно произнес: «Король Драконов, должно быть, уже без всяких оговорок рассказал вам всю подробную информацию о нас…»

«Да, он мне сказал, но его нельзя винить», — перебил его Сяо Цзо. «Два года назад ты попал в его руки. Хотя он и сказал, что никогда никому не раскроет твои секреты, условием было, что ты не совершишь никаких преступлений на Жёлтой реке. На этот раз ты первым нарушил свою клятву…»

Прежде чем он успел договорить, Король Призраков прервал его: «Ты ошибаешься, это не мы нарушили клятву».

«Нет?» — усмехнулся Сяо Цзо. — «Ты же не хочешь сказать, что Ду Саннян вышла замуж за члена Зала Грома и поэтому не считается…»

«Ты снова ошибаешься!» — снова прервал его Король Призраков, и его голос внезапно стал невероятно зловещим, когда он медленно произнес: «Тогда я поклялся Королю Драконов, что пока он жив, ни один из призраков в горах никогда не будет вести дела на Желтой реке. Ты меня хорошо слышишь? Пока он жив… Могу я спросить, молодой господин Сяо, когда вы увидите Короля Драконов, будет ли он по-прежнему считаться человеком?»

Сяо Цзо без колебаний ответил: «Конечно, это считается…»

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения