Глава 63

За простым двориком фермерского дома ивы еще были зелеными, а молодой человек в белом стоял, прислонившись к своей лошади, со слабой улыбкой на лице и глубокими глазами.

Девушка в яркой одежде долго молча смотрела на него, а затем сказала: «Ты правильно догадался — она действительно ушла вот так, бесшумно».

«Она просто научилась отпускать. На её месте я бы поступила так же…» Молодой человек в белом шагнул вперёд и осторожно взял её за руку, затем внезапно отпустил её, его глаза сверкнули, и он спросил: «Что ты прячешь в руке?»

Девочка в яркой одежде разжала ладонь, показав в руке маленькую бутылочку из белого нефрита, моргнула и сказала: «Угадай!»

Мальчик в белом лишь мельком взглянул на него, прежде чем равнодушно сказать: «У тебя есть противоядие, но ты его не принял; ты только и делаешь, что играешь. Ты настоящий ребенок».

«Ты тот самый ребёнок!» — девочка в разноцветной одежде легонько плюнула ему в лицо, а затем улыбнулась. «Да, это противоядие. Она оставила письмо, в котором написала, что раз уж она не может меня убить, то пусть исполнит и моё желание».

«А что еще она сказала?»

«Она также сказала, что амбиции — это то, с чем она родилась, и от чего она не может избавиться. Поэтому она не может вернуться в семью Гун вместе со мной».

«Она боится, что не сможет обуздать свои растущие амбиции и снова попытается тебя убить, верно?»

"Возможно..." Не успев договорить, девушка в яркой одежде тяжело вздохнула.

«Почему ты вздыхаешь?» — спокойно спросил юноша в белой одежде. «Она действительно научилась отпускать, и это хорошо».

«Я понимаю. Просто не понимаю, сколько людей погибло по пути, всего лишь ради „амбиций“?»

«Эти два слова могут быть простыми, но их значение, вероятно, самое сложное в мире». Молодой человек в белом горько усмехнулся. «Не говоря уже о том, что мы их не понимаем, мы боимся, что наше следующее поколение и поколение после него никогда их не поймут».

Девушка в яркой одежде взглянула на него из-под ресниц, долго колебалась, а затем сквозь стиснутые зубы спросила: «Как думаешь, она сделала что-то не так?»

«Что касается амбиций, она была права. Она самая умная и уравновешенная женщина, которую я когда-либо встречал, и она заслуживает лучшей, более яркой жизни, чем та, которая у нее есть сейчас. Однако причинять боль другим ради собственных амбиций неправильно…»

Молодой человек в белом сделал паузу, его выражение лица стало серьезнее, чем когда-либо, и он, слово в слово, произнес: «Никто не имеет права причинять вред другим, особенно их жизни».

"Значит, ты её не простишь?" — спросила девушка в яркой одежде, и её голос стал ещё более осторожным.

Молодой человек в белом одеянии опустил голову, уставившись на прекрасное лицо перед собой, в котором не скрывалось беспокойство. Его взгляд стал заинтригованным. «Чего вы боитесь?» — вдруг спросил он с улыбкой. «Если я действительно хотел отомстить за Чэнь Фэн, как я мог позволить ей уйти, не попрощавшись?»

«Значит, ты её простила? Ты не собираешься посылать учеников из города Байли, чтобы её выследить?» Девушка в яркой одежде вздохнула с облегчением и широко улыбнулась. «Верно! Если я могу тебя простить, то за что ты не можешь её простить, верно?»

Молодой человек в белом снова горько усмехнулся: «Вы меня прощаете? Что я такого сделал, чтобы вас обидеть и потребовать вашего прощения?»

«Неужели? Посмеешь говорить, что не знал!» Девушка в яркой одежде тут же сверкнула на меня взглядом, уперла руки в бока и закричала: «Ты же всё это время знал все секреты логова призраков в горах, но не сказал мне ни слова, причинив мне столько страданий, и всё ещё смеешь об этом говорить!»

Говоря это, она подняла кулаки, собираясь ударить юношу в белой одежде в грудь, но тут услышала, как он внезапно вздохнул и тихо произнес: «Это моя вина. Я должен был сказать тебе раньше, но боялся, что ты слишком наивна и проболтаешься. Кто бы мог подумать, что я чуть тебя не ранил… Если бы тебя действительно обидел тот сопляк прошлой ночью, боюсь, я бы никогда в жизни себя не простил».

«Ты…» Девушка в яркой одежде подняла взгляд на его глаза, полные вины и сожаления, и вдруг почувствовала укол жалости. Она пробормотала: «Вообще-то, ничего страшного. Разве ты не приехал вовремя? К тому же, ты был начеку… Не говоря уже о тебе, у меня тоже есть свои секреты…»

«Секрет!» — внезапно воскликнул юноша в белой одежде. «У тебя есть секрет? Такой, о котором я не знаю?»

Увидев её кивок, он тут же подозрительно посмотрел на неё и тихо спросил: «Ты ведь ещё ни с кем не помолвлена, правда?»

«Чепуха!» — закричала девушка в яркой одежде. «Я уже помолвлена? Если бы я уже была помолвлена, зачем бы я была с тобой… с тобой…»

Звук становился все тише и тише, пока не стал едва слышимым, почти как жужжание комара.

Мальчик в белом намеренно подошёл ближе и крикнул: «О чём ты говоришь? О чём ты говоришь?»

«Я ввязалась в это, ублюдок!» Девушка в яркой одежде подняла руку и яростно ударила его, но потом не смогла сдержать смех. Затем она схватила его за рукав и потянула к себе, сказав: «Ты все еще хочешь узнать этот секрет? Если да, то тебе больше нельзя вмешиваться. Иди сюда…»

Говоря это, она наклонилась к его уху и начала шептать.

Лицо юноши в белом стало всё более удивлённым и недоверчивым. К тому моменту, когда девушка в яркой одежде закончила говорить, он был совершенно ошеломлён и стоял там, потеряв дар речи.

Девушка в яркой одежде проигнорировала его, повернулась, триумфально села на коня и легонько хлестнула его кнутом, хихикая: «Ну как тебе? Молодой господин Сяо, вы ведь не единственный в этом мире, кто умеет притворяться?»

Сказав это, он поднял руку, щёлкнул кнутом и, пришпорив лошадь, помчался прочь.

Одетый в белое юноша очнулся от оцепенения, поспешно подстегнул коня и крикнул: «Что ты сказал? Как может быть, что Замок Превращения — подделка!»

"Дурак! Даже не думай об этом! Как такое волшебное сокровище может существовать в мире?"

«Но вы же использовали его, чтобы вылечить отравление служанки на выставке, это все видели, не так ли?»

«Это потому, что я предварительно нанёс противоядие на замок Хуалинь. Как только противоядие растворится в крови, яд будет нейтрализован!»

Где вы взяли противоядие?

«Сестра Цяньсу много лет занималась отравлениями. Как мог мой отец не опасаться её? Он давно приготовил противоядие. Перед смертью отец сказал мне, что всегда нужно быть осторожным. Поэтому я и придумал эту цепочку, чтобы заставить сестру Цяньсу дважды подумать».

«Боже мой! Поддельная цепочка, и ты смеешь просить 100 000? Теперь я наконец-то знаю, как твоя семья Гун сколотила тебе состояние!»

"Разве вы не впечатлены?"

«Ага, конечно!» — сердито стиснул зубы юноша в белой одежде. — «Ты, мелкий сопляк, так долго скрывал это от меня! Подожди, пока я тебя поймаю, и я тебе урок преподам!»

Услышав это, девушка в яркой одежде обернулась и улыбнулась: «Давай поговорим об этом, когда ты меня догонишь!»

"Отлично! Именно это мне и нужно сделать в первую очередь — догнать тебя!"

"Тогда пошли!"

"водить машину--"

"водить машину--"

Два человека и две лошади, одетые в разноцветные наряды, похожие на бабочек, и белые одежды, похожие на молнии, скакали одна за другой по бескрайней равнине Циньчуань.

Вдали едва различимы зеленые горы, лениво плывут белые облака, а дым и пыль рассеялись.

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения