Три призрака города - Глава 18
Увидев, как Фан Лэй заботливо приносит мне чашку горячего чая, я почувствовала прилив эмоций. Она выглядела как преданная жена, ожидающая позднего возвращения мужа домой; ее нежные глаза вернули мне тепло домашнего очага после стольких лет. После смерти родителей я жила в одиночестве. Присутствие моей сестры лишь отчасти доказывало, что я не самая одинокая. Я всегда ела одна, ходила в школу одна и жила одна, пока не появилась Инь Сюэ. Она снова принесла мне тепло. Но что с того? Бог всегда испытывает мою способность адаптироваться. Он дал мне Инь Сюэ как раз тогда, когда я почти привыкла к одиночеству, а затем призвал ее обратно как раз тогда, когда я полностью к ней привыкла. Пар от горячего чая поднялся перед глазами, глаза словно затуманились, в носу закололо, и я почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы.
«Что случилось?» — с беспокойством спросил Фан Лэй.
«О, ничего страшного, может, я просто устала». Я быстро уткнулась лицом в ладони и вытерла слезы, которые вот-вот должны были хлынуть из уголков глаз.
«Я же говорила, что должна остаться и поработать сверхурочно, но ты не послушала!» — пожаловалась мне Фан Лэй. Я усмехнулась и скорчила ей гримасу, отчего она захихикала. Легкий румянец разлился по ее лицу, и казалось, что из глаз вот-вот потекут слезы. Увидев это, у меня пересохло во рту. К сожалению, сейчас было не самое подходящее время для нас двоих наедине. Цао Ин пристально наблюдал за нами со стороны!
Вздохнула я. Если бы только на этих ежедневных совещаниях впятером были только мы с Фан Лэем! Но на самом деле Ли Хай настаивал, чтобы все собирались в доме Фан Лэя каждый день, независимо от того, как поздно, чтобы мы могли обсуждать ход дела и обеспечивать безопасность всех. Я взглянула на часы; было уже 9:30, а Ли Ян и Ли Хай всё ещё не приехали. Поэтому я спросила Цао Ин, которая смотрела телевизор рядом со мной: «Что ты смотришь?»
«О, ничего особенного. Похоже, телеканал недавно купил новый вертолет, поэтому они сняли несколько панорамных видов города, чтобы похвастаться!» — ответила Цао Ин, жуя картофельные чипсы. В каком-то смысле она все еще была девочкой, которая не повзрослела.
«Телеканал действительно очень богатый!» — раздался голос Ли Яна позади меня. Я обернулся и увидел, как Ли Ян идет следом за ним. Фан Лэй стоял рядом с ним, и их взгляды, казалось, были прикованы к экрану телевизора перед ними. Рот Ли Хая был широко открыт, так что в него поместилось бы яйцо.
На что ты смотришь? Я с любопытством повернул голову, чтобы посмотреть на телевизор. На экране был показан панорамный вид озера Харт-Лейк, снятый с воздуха. Что в этом плохого? Это был просто большой зеленый лес.
«Боже мой!» — воскликнул Ли Хай.
«Боже мой!» Фан Лэй даже начал говорить по-английски.
«Что случилось?» — спросили мы с Цао Ином и Ли Яном, все трое обернулись и, недоуменно глядя на них двоих.
«Массив духовных замков «Множество душ»!» — в унисон ответили Ли Хай и Фан Лэй.
Что? Какое построение? Я вопросительно посмотрел на Ли Яна, а он, в свою очередь, тоже выглядел совершенно невежественным, покачав головой. Я даже увидел несколько больших вопросительных знаков над его головой.
Глава тридцать восьмая: Благосклонность красавицы
--------------------------------------------------------------------------------
«Боже мой, я думал, это всего лишь легенда, никогда не думал, что это правда!» — сказал Ли Хай, глядя на Фан Лэя.
«Я тоже не ожидал, что это окажется правдой», — Фан Лэй посмотрел на нас, всё ещё пребывавших в замешательстве, и начал объяснять: «Духовный массив «Десять тысяч душ» — это формация, утраченная сотни лет назад. Изначально она была создана для блокировки могущественных призраков или монстров, но неожиданно постепенно изменилась и была использована порочными сектами для превращения в злую формацию, блокирующую культиваторов с глубокой духовной силой. Поэтому она была запрещена праведниками сотни лет назад, а некоторые злодеи, использовавшие эту формацию для причинения вреда другим, были даже казнены. Конкретное использование и детали этой формации были утеряны. Ли Хай и я знали лишь общую информацию и думали, что никто в этом мире больше не сможет её использовать».
«Так где же тот самый Массив блокировки душ, о котором вы упоминали?» — спросила Цао Ин.
«Это Озеро Сердца!» Фан Лэй прикоснулась ко лбу, словно только что что-то осознала. «Неудивительно, что там образовывались такие мощные вихри-призраки, и неудивительно, что там было так много акаций».
«Ты имеешь в виду, что озеро Харт-Лейк на самом деле имеет странное строение?» — спросил я. Это было действительно невероятно. Кто бы пошёл на такие крайности, чтобы расположить такой огромный лес в таком порядке? Наверняка это потребовало огромных ресурсов и денег!
«Разве это не невероятно?» — лицо Ли Хая покраснело, и он сказал: «Такое огромное образование, а люди думают, что это просто природный ландшафт. Если бы вы не увидели его целиком с воздуха, сомневаюсь, что кто-нибудь понял бы это даже через сто лет».
Ли Ян внезапно вмешался: «Там равнина; с озера Харт-Лейк некуда смотреть! Но судя по всему, оно определенно не естественного происхождения; оно, должно быть, создано человеком. Неужели вы думаете, что в таком масштабном проекте не останется никаких следов для исследования?»
«Как думаешь, мы можем начать с этого?» — спросил я.
«Конечно, Озеро Сердца существует уже давно, но я слышал, что так было не всегда. Ты считаешь нормальным, что целая роща заросла акацией?» — ответил Ли Ян.
«Хорошо, завтра начнём расследование», — сказал Ли Хай.
«Но подождите, а как же Линь Юянь?» — спросила Цао Ин.
«Дело Линь Юянь непростое. Если, как сказал Линь Сяо, та таинственная женщина действительно Линь Юянь, то я почти уверен, что она связана с этим Духовным Массивом Запирания Бесчисленных Душ». Ли Хай сделал паузу и спросил: «Как вы думаете, какой дух он запирает?»
«Это для того, чтобы запереть Линь Юянь? Но зачем?» — спросил я.
«Это именно то место, которое мы ищем!»
«Но почему она здесь сейчас? Неужели система блокировки духов вышла из строя?» Как только я задал этот вопрос, Ли Хай нахмурился, явно не сумев придумать подходящий ответ.
«А что, если формация дала сбой?» — спросила Фан Лэй, и ее глаза загорелись. «Подумайте о случае с расчленением. Возможно, останки жертвы нарушили формацию, дав Линь Юянь шанс сбежать».
«Возможно. Тогда почему она появилась раньше и убила так много женщин?» — настаивал Ли Ян.
«Возможно, в Сердечном озере произошло убийство, которое нарушило строй!» — ответил Цао Ин от имени Фан Лэя.
«Все наши замечания имеют смысл. А как насчет такого варианта: завтра мы разделимся и будем изучать улики вокруг озера Харт-Лейк. Думаю, если мы выясним, кто изменил обстановку вокруг озера Харт-Лейк, то, вероятно, узнаем, кто является организатором», — заключил Ли Хай.
Мы кивнули. Это действительно было более приемлемым решением на данный момент. Хотя в деле Линь Юянь и был некоторый прогресс, это было похоже на внезапно лопнувший воздушный змей, и никаких зацепок не осталось. Неожиданно телепередача, которую мы смотрели сегодня, открыла для нас другую дверь. Так что, когда Бог закрывает одну дверь, Он всегда открывает для тебя окно где-то в другом месте. А вот сможешь ли ты увидеть истину через это окно, это зависит от твоих собственных способностей. Я посмотрел на всех. Хотя я не хотел, чтобы они волновались, я наконец решил рассказать им о том, что произошло сегодня днем на озере Сердце. Ли Хай очень заинтересовался этим открытым пространством, полагая, что это, скорее всего, центр Запирающего Духовного Массива Десяти Тысяч Душ или даже вход в Преисподнюю, образованный больницей, улицей Древней Саранчи № 77 и озером Сердце. Фан Лэй же, напротив, тихо отругала меня, сказав, что то, что я сделал, слишком опасно, и оговорила, что я никогда больше не смогу ходить на озеро Сердце без ее сопровождения. Хе-хе, небольшой риск в обмен на искреннюю заботу красивой женщины все-таки того стоит.
※ ※ ※
На следующий день Ли Хай и остальные отправились в городскую библиотеку, а Фан Лэй и я вернулись в полицейский участок на работу. Мы также зашли в архив участка, чтобы поискать кое-какую информацию.
Архивное помещение было заполнено книжными полками, стопками толстых документов. Бесчисленные дела об убийствах, бесчисленные пропавшие без вести — все это превратилось в несколько обрывков бумаги с несколькими словами, а затем затихло, ожидая забвения. Прикоснувшись к пыльным книжным полкам, я вдруг почувствовал, насколько жесток этот мир. Никто не помнит кровопролития вечно, но оно продолжает создаваться, чтобы затем вернуться в прах. Возможно, ничто не стоит помнить. Я повернулся, чтобы посмотреть на Фан Лэй. Солнечный свет проникал сквозь стекло, освещая ее щеки золотистым сиянием, таким теплым и естественным, мгновенно вырывая меня из прежнего пессимизма, сменяясь приливом сильного желания. Я вздрогнул, тяжело сглотнув. Я почувствовал себя Большим Злым Волком, засматривающимся на Красную Шапочку. Возможно, Фан Лэй почувствовала мой взгляд, потому что повернулась ко мне, румянец расплылся по ее щекам, напоминая прекрасную даму с древней картины. Это делало эту и без того классически красивую женщину еще более привлекательной.
«На что ты смотришь?» — укоризненно спросил Фан Лэй.
«Заглядываешь на симпатичную девушку!» — бесстыдно ответил я, подмигнув ей.
«Почему вы нечестны, вы, судебный эксперт?» — Фан Лэй захлопнула книгу на полке, уперла руки в бока и кокетливым тоном пожаловалась мне.
«Что, кто сказал, что судебный врач должен быть послушным?» Я сделала большой шаг и подошла к Фан Лэй. Поскольку по обе стороны стояли книжные полки, я почти прижалась к её телу. В нос тут же ударил едва уловимый, почти незаметный аромат, от которого у меня ещё больше пересохло во рту. На самом деле, для того, чтобы возбудить мужчину, не обязательно нужна обнажённая женщина. Если всё сделать правильно, чем полнее одета женщина, тем сильнее это может взбудоражить мужчину.
«Фу!» Фан Лэй кокетливо закатила глаза и повернулась, чтобы уйти. Я тут же обнял её, мгновенно прижавшись к её мягкому, ароматному телу. Хотя я обнимал её сзади и не мог насладиться мягкостью её груди, её полные, упругие ягодицы доставляли мне странное возбуждение. Её ягодицы, прижимаясь к моей нижней части живота, непрестанно покачивались, когда она пыталась двигаться, и нечаянно касались моего паха. Это сводило меня с ума; моё дыхание тут же участилось.
«Не двигайся, а то я тебя тут же застрелю!» — я с озорством толкнул его вперед, и Фан Лэй, почувствовав мою эрекцию, тут же замерла в моих объятиях. Затем я без колебаний поцеловал ее в шею; ее гладкая кожа и теплое тело были невероятно опьяняющими.
«Ты, ты отпусти... пожалуйста, отпусти первой?» — выдохнула Фан Лэй, ее голос дрожал от слез, а жалкое выражение лица вызывало боль в сердце. Я быстро отпустил ее и заметил, что ее глаза покраснели, и слезы навернулись на глаза. О нет, я не вынесу обвинения в издевательствах над красивой девушкой!
«Ты действительно меня любишь, или просто используешь меня как замену?» — спросила Фан Лэй, опустив голову и теребя пальцы.
«Дублерша?» Я все еще не оправился от шока после того, как меня избили Ли Ян и его банда за издевательства над красивой женщиной.
«Ты, ты!» — Фан Лэй топнула ногой и сказала: «Ты используешь меня в качестве замены Инь Сюэ?»
«Замена Инь Сюэ? Как такое возможно?» Я сразу поняла мысли младшей дочери Фан Лэя, схватила её за маленькую ручку и практически поклялась небесам: «Ты — это ты, а Инь Сюэ — это Инь Сюэ! Человек, который мне сейчас нравится, — это ты, ты понимаешь?»
Лицо Фан Лэй тут же вспыхнуло желанием, и она слабо произнесла, словно выпила: «Я выросла в Эмэй с детства, в окружении старших и младших сестер. Ученицы из других сект относились ко мне лишь как к восходящей звезде Эмэй, и ни один мужчина никогда прежде не обращался со мной так».
«Глупышка!» — я с жалостью крепко сжал её руку. Это просто грех, что у такой прекрасной женщины нет мужчины, который бы её ценил. Кажется, у всех мужчин, практикующих даосизм, есть проблемы. Но это и хорошо, потому что мне очень повезло. Хе-хе, тихо посмеиваясь, я снова обнял Фан Лэй и прошептал ей на ухо: «Я сделаю тебя счастливой. Поверь мне. Будешь моей девушкой?»
Фан Лэй застенчиво уткнулась головой мне в грудь и кивнула, ее уши покраснели. Я не удержался и лизнул ее маленькую мочку уха, и тут же почувствовал, как тело Фан Лэй задрожало в моих объятиях, словно испуганный котенок. Желание нахлынуло, как прилив, и я чуть было не прижал ее к земле, но тут все внезапно потемнело. В моих глазах мелькнули полные обиды глаза Инь Сюэ, мгновенно погасив пламя страсти. Я вздрогнул, мое тело стало ледяным, и я отпустил Фан Лэй.
"Что случилось?" Фан Лэй посмотрел на меня с беспокойством.
«О, ничего страшного, мы просто не в том месте!» Я намеренно скрыл своё волнение и улыбнулся Фан Лэй. Возможно, её предыдущее признание немного смутило её, а теперь, когда я так её дразнил, она просто улыбнулась мне в ответ, и мы вдвоём вернулись к делу.
Я взглянул на Фан Лэй; она была поглощена изучением материалов, а я совершенно не мог сосредоточиться. Я почувствовал себя неловко, словно Инь Сюэ стоял в углу книжной полки и наблюдал за мной. Неужели это признак вины? Инь Сюэ, Инь Сюэ, ты думаешь, я предал тебя или что я слишком непостоянен? Прости, я отплачу тебе долг в этой жизни в следующей. Сейчас я хочу быть только с Фан Лэй, так что, пожалуйста, исполни это мое желание!
Глава тридцать девятая: Путь смерти
--------------------------------------------------------------------------------
«Как дела? Ты справилась?» — с тревогой спросила я Фан Лэя, сидевшего рядом. Глядя в окно машины, я видела, как густой туман размывает пейзаж на расстоянии метра. А мы ехали по той опасной дороге, ведущей к городской библиотеке, отчего мои руки на руле слегка дрожали.
«Нет, сигнала по-прежнему нет». Фан Лэй покачала головой, положила телефон и посмотрела на меня с обеспокоенным выражением лица. Я выдавил из себя спокойную улыбку и улыбнулся ей в ответ. Туман за окном становился все гуще и гуще, что казалось очень странным в такую солнечную погоду. Я вспомнил телефонный звонок Ли Яна, который он сделал мне больше часа назад, сказав, что, возможно, нашел организатора преступления и что нам с Фан Лэй нужно немедленно встретиться в городской библиотеке. Поэтому мы вдвоём с волнением поехали туда, но неожиданно налетел густой туман, и сигнал сотовой связи пропал.
«Интересно, не происходит ли что-то странное?» — подумала я, взглянув в окно. Внезапно я поняла, что мы единственная машина, мчащаяся по этой дороге. Невозможность четко видеть меня насторожила, словно впереди таилась ловушка, а я ее не вижу. Я посмотрела на часы; мы ехали уже около двадцати минут. К этому времени мы уже должны были выехать на другую дорогу, но казалось, что мы стоим на пороге смерти. Я и не подозревала, что эта дорога такая длинная. Мое нетерпение немного вывело меня из себя, и я резко нажала на газ, мгновенно разогнавшись до 140 километров в час. Из-за тряски Фан Лэй схватилась за поручень рядом с собой.
«Притормози!» — сказал Фан Лэй, указывая на стрелку спидометра, которая продолжала подниматься.
«Я хочу поскорее выбраться отсюда, из этого проклятого тумана!» Я ударила рукой по рулю. Даже на такой высокой скорости густой туман не давал мне выбраться, и сердце сжималось. Ледяной воздух коснулся моих щек, заставляя меня дрожать. Это был не просто холод, а страх и тревога, поднимающиеся из глубины моего сердца. Холод ощущался как невидимая рука, ласкающая меня, волосы вставали дыбом, касаясь самой сути моего существа. Я взглянула на Фан Лэй рядом со мной. Густой туман каким-то образом проник в машину, отчего ее лицо казалось одновременно и близко, и вдалеке.
«Странно!» — нахмурилась Фан Лэй и достала из кармана жёлтый талисман. Но прежде чем она успела произнести заклинание, талисман почернел, коснувшись белого тумана, и в конце концов превратился в кучу пепла.
Лицо Фан Лэй мгновенно побледнело, и она нервно воскликнула: «О нет, это туман обиды! Надо было догадаться!»
«Что это за туман обиды?» — спросил я.
«Некоторые люди после смерти накапливают обиду. Если накопить много обиды, образуется туман обиды, который по сути похож на вихрь привидений. Однако туман обиды, по-видимому, не очень опасен, но если человек долго находится в нем, он отравится трупным ядом!» — с тревогой сказал Фан Лэй.
"Что, отравление?" — выдохнула я и сильнее нажала на педаль газа, но это не помогло. Мне казалось, что машина ездит по кругу, словно кружит, и это ощущение, будто я — безголовая муха, вызывало у меня сильный дискомфорт.
«Останови машину», — сказал Фан Лэй, крепко похлопав меня по плечу.
«Парковка? Вы же не собираетесь идти пешком?» — с любопытством спросил я.
«Кажется, мы въехали в лабиринт, так что как ни крути, это бесполезно. Почему бы тебе не выйти из машины и не проверить, что происходит?» — сказал Фан Лэй.
"Хорошо!" Я немного поколебался, но наконец остановил машину. Я решил, что сколько бы я ни ехал, это никуда меня не приведет, так что стоит попробовать. Кто не рискует, тот не выигрывает.
※ ※ ※
«Осторожно!» — я поддержал покачивающуюся Фан Лэй. Хотя в моих объятиях была прекрасная женщина, эротическое возбуждение, которое я испытывал в тот день в архивах, полностью исчезло. Ее бледное лицо разбивало мне сердце, но я был бессилен.
«Я… я думаю, что меня немного отравили», — слабо произнес Фан Лэй.
«Что? Что нам делать?» Я тревожно огляделась, но никаких признаков жизни не было. Густой туман скрывал от нас с Фан Лэем все пейзажи, создавая ощущение, будто мы оказались в лабиринте, без магазинов и деревень. Еще больше меня беспокоило то, что мы совершенно заблудились; мы даже не могли найти свою машину. Казалось, она скрылась в тумане, как только мы вышли. Вокруг нас был туман, ничего, кроме тумана. Я протянула руку, и лишь смутно видела ладонь, а пальцы словно погружались в облако тумана. Холод между пальцами заставлял меня чувствовать, будто я прикасаюсь к коже трупа.
«Почему ты выглядишь совершенно здоровой?» — с любопытством спросил Фан Лэй, глядя на меня, которая всё ещё выглядела энергичной.
«Возможно, возможно, именно в этом и заключается эффект!» Я достала нефритовый кулон, который слегка нагрелся с тех пор, как я вышла из автобуса, и прикоснулась к его поверхности. Инь Сюэ, о Инь Сюэ, ты снова мне помогла. Глядя на выражение лица Фан Лэя, я сжала нефритовый кулон в руке и сказала: «Это для тебя». Произнося эти слова, я уже собиралась снять его с шеи.
«Нет!» — остановила меня Фан Лэй, сказав: «Это тебе подарила Инь Сюэ. Она бы точно хотела, чтобы ты носил это постоянно».
"Но…"
«Прекрати говорить», — Фан Лэй покачала головой, затем ее глаза загорелись, и она, указывая вперед, сказала: «Смотри, похоже, там что-то есть».
«Что?» — я посмотрел вперед, где волнистый горизонт колыхался в белом тумане. По мере того как туман постепенно рассеивался, пейзаж впереди становился ясным.
"Ах!" Фан Лэй внезапно бросилась мне в объятия. Я крепко обнял её, напрягшись. Какая же это была ужасная картина! Даже я, привыкший видеть трупы, почувствовал, как по спине пробежал холодок, и ноги невольно задрожали. На пустынном поле лежало множество трупов, некоторые ещё свежие, но большинство уже разлагались. Белые, извивающиеся личинки корчились из гниющих глазных яблок, из ноздрей сочился жёлтый гной, а уши были изуродованы. Несколько огромных крыс грызли пальцы, доходящие до костей; хруст от этого звука онемели мои пальцы, словно они грызли мои собственные. Крысы были покрыты гнойничками, кровь капала с трупов на их чёрную шерсть, вызывая у меня тошноту. Я прижал голову Фан Лэй к своей груди. Я думал, ни одна девушка не будет испытывать привязанности к таким существам! Из чёрной земли показалась жёсткая, бледная рука, тянущаяся к небу. Его почерневшие пальцы сжались, словно рассказывая о страданиях, которые перенес его хозяин при жизни. Сквозь изорванную одежду некоторых трупов я даже мог разглядеть разлагающиеся внутренние органы, внутри которых ползали многочисленные неизвестные черви. Я тут же почувствовал зуд по всему телу.
«Это же, наверное, шоссе, откуда взялось такое место?» — спросила я Фан Лэя, который был у меня на руках.
«Возможно, возможно, воздействие злобного тумана вызвало пространственное искажение!» Фан Лэй с трудом поднялась с моих рук и посмотрела на труп. Какая же она сильная девушка.
«Давай осмотрим тело; может, найдем какие-нибудь улики», — сказал Фан Лэй, сдерживая тошноту.
«Я пойду посмотрю, а ты оставайся здесь». Я тут же шагнул вперёд. Хотя эти трупы вызывали у меня отвращение, было бы грехом позволить красивой женщине их осматривать!
Я подошёл, и увидел следы ползания по земле. Разбежалось множество насекомых, но крысы, похоже, не боялись живых людей. Они стояли рядом с трупом и холодно смотрели на меня своими маленькими чёрными глазками, от чего мне стало жутко. Кто сказал, что Микки Маус милый? В будущем я точно буду первым, кто его изобьёт!
При ближайшем рассмотрении трупов я вдруг понял, что на всех была одинаковая одежда — сине-белые полосатые униформы, явно больничные халаты! Что это за больница, которая так избавляется от мертвых? Это бесчеловечно! Я мысленно выругался, решив разоблачить их злодеяния, как только узнаю название больницы. Но после долгих поисков я не смог найти никакой информации, кроме того, что это были больничные халаты; я так и не смог выяснить, какая больница несет за это ответственность.
«Линь Сяо, тебе следует вернуться!» — раздался дрожащий голос Фан Лэя.
«Хорошо, я сейчас же приду». Я встал, повернулся и направился к Фан Лэю. В тот же миг мне показалось, что я увидел что-то знакомое.
Маленькая деревянная табличка? Мое сердце замерло. Присмотревшись, я понял, что это действительно маленькая деревянная табличка Линь Ии. Как она могла оказаться здесь, на трупе, который разложился почти до костей? Собравшись с духом, я подошел и снял табличку с запястья трупа.
Ван Фу, мужчина, 56 лет. Надпись, сделанная красной краской на деревянной вывеске, была все еще хорошо видна. Прикоснувшись к обратной стороне вывески, я почувствовал, что там есть еще слова. Я перевернул ее, и сразу же появились слова «Больница Святой Марии».
Больница Святой Марии? Почему я не знаю, что в этом городе есть такая больница? В недоумении я вернулся к Фан Лэй и протянул ей деревянную табличку, сказав: «Это всё, что я нашёл. Похоже на больницу Святой Марии, но я, кажется, никогда о ней не слышал».
И без того бледное лицо Фан Лэй стало ещё бледнее после того, как я упомянула больницу Святой Марии. Её глаза расширились от страха, когда она посмотрела на меня, произнося каждое слово отчётливо: «Я… знаю… эту… больницу».
В голосе Фан Лэя слышался ужас, он даже слегка дрожал, отчего у меня мгновенно по спине пробежал холодок, глаза задергались, и в глубине души поднялось предчувствие беды. Я почувствовала, будто что-то застряло у меня в горле, и с трудом смогла спросить: «Что?»
«Больница Святой Марии — предшественница больницы Святого Света, той самой, в которой ты лежала в прошлый раз», — тихо ответила Фан Лэй. Тотчас же по ее лбу пробежал холодок, отступивший от лба и распространившийся по всему телу.
Глава сороковая Формирование Инь Ян Цянькунь
--------------------------------------------------------------------------------
Подул холодный порыв ветра, и я еще крепче сжал руку Фан Лэй. Мы молча смотрели друг на друга, воздух был пропитан зловонием гниющих трупов, единственным звуком было тяжелое дыхание наших тел. Я чувствовал, что маленькая рука Фан Лэй необычайно холодная и влажная; пот на ее ладонях был подобен нашим сердцам — холодным и липким.
«Что нам теперь делать?» — тихо спросила меня Фан Лэй, невольно наклонившись ближе.