Aunque ya había oído palabras similares del general, frunció el ceño al escuchar el relato de Qin Rui.
"Hermano, ¿sabes lo que vi cuando me di la vuelta?"
Qin Rui levantó la vista repentinamente hacia Qin Chu y le hizo esta pregunta de la nada.
Qin Chu miró al niño, cuya expresión serena se desvaneció de repente. Agarró la capa de Qin Chu, con la voz temblorosa: "Vi a alguien tirado allí, con el estómago desgarrado y sangre por todas partes".
"Hermano, ¿sabes? Nunca la he conocido, pero reconozco su aroma. Ha sido tan buena conmigo; ¡sé que es la persona más cercana a mí! Siempre me duermo escuchando los latidos de su corazón, yo..."
Qin Rui dejó de hablar de repente. Bajó la mirada hacia sus manos y, como si temiera lastimar a Qin Chu, las retiró rápidamente del cuerpo de este.
Tras un momento de silencio, dijo: "Ella se volvió así porque yo salí del armario. Sé que va a morir, pero..."
El rostro del niño reflejaba un dolor extremo; sus facciones estaban contorsionadas y su cuerpo estaba acurrucado hecho una bola.
Pero aún así habló con voz baja y ronca, revelando la verdad más cruel: "Pero... en realidad quería devorarla, bocado a bocado".
"está bien."
Qin Chu apretó inconscientemente las riendas con una mano, mientras que con la otra le daba unas palmaditas suaves en la espalda a Qin Rui.
El general y los rumores decían que Qin Rui era un monstruo que había salido del vientre de su madre y se había alimentado de su carne y su sangre.
Qin Chu solo consideró esto como un rumor imaginado por los antiguos, pero no esperaba que lo que escuchó del niño fuera casi idéntico.
Qin Chu se negó instintivamente a creerlo y, en cambio, buscó rápidamente en su mente diversos tipos de conocimiento, tratando de explicárselo a Qin Rui desde una perspectiva relativamente científica.
Él dijo: "Qin Rui, ¿alguna vez has oído hablar de la cesárea para extraer un niño?"
Para su sorpresa, el niño reaccionó con vehemencia a sus palabras, replicando: "¡No! ¡Eso no es cierto! ¡Hermano, eso no es cierto!"
Qin Rui se giró completamente para mirar a Qin Chu. Levantó la vista y explicó de forma algo incoherente: "Lo recuerdo todo, ya sean los recuerdos de cuando estaba en el vientre de mi madre, o...".
La voz de la niña desapareció repentinamente, y después de un largo rato, volvió a resonar: "Es el recuerdo de cuando le abrí el estómago y salí corriendo sola".
"Pero... Hermano, yo tampoco quería. Solo quería salir a jugar, no esperaba que fuera tan serio."
Finalmente, a Qin Rui se le llenaron los ojos de lágrimas. Levantó la vista y miró fijamente a los ojos de Qin Chu, como si temiera que ella no le creyera. "De verdad no quería matarla. Yo... de verdad me gusta..."
"Solo quería salir a ver el mundo, ¡no sabía que iba a terminar así!"
Qin Rui sollozó mientras extendía la mano hacia la capa de Qin Chu: "Yo tampoco me la comí. Tengo tanta hambre, ¡pero de verdad no quise hacerle daño! Fueron esos gusanos blancos los que se la comieron... ¡De verdad que no fui yo!"
Una fresca brisa nocturna se arremolinaba, trayendo consigo los gritos frenéticos de un niño, como el aullido lastimero de un lobo solitario y herido en la pradera, que contempla la luna.
Ese era el pecado original con el que había nacido, el derramamiento de sangre que cargó durante toda su vida. Sin importar adónde fuera ni qué hiciera, los recuerdos del pasado eran como una capa de manchas de sangre imborrables, que a veces teñían su visión de carmesí.
Pero no pudo obtener el perdón ni apelar a nadie.
Era como si Dios le hubiera grabado a fuego las palabras "te lo mereces", y por mucho que luchara, no podía escapar de ello.
Qin Rui estaba casi fuera de control. Se levantó de su caballo y abrazó a Qin Chu con fuerza, ignorando todo lo demás: "Hermano, créeme, no fue mi intención, ¡de verdad me contuve! Yo..."
"Qin Rui, cálmate."
Las palabras de Qin Chu no surtieron efecto alguno. El niño parecía completamente absorto en sus recuerdos, con las emociones agitándose violentamente. Se cubrió el rostro, casi gritando: "¡No quise matarla!".
Al oír palabras tan absurdas, Qin Chu no pudo comprenderlas, y mucho menos consolar al niño. Al ver que Qin Rui se agitaba cada vez más, Qin Chu solo pudo extender la mano y pellizcarle la nuca.
El niño, que había estado sufriendo de dolor, se calmó y se acurrucó suavemente en los brazos de Qin Chu.
Qin Chu lo sujetó, montó en su caballo y se quedó quieto.
Antes de saber esto, Qin Chu no se tomó en serio el intento de Qin Rui de ocultar algo.
A veces pensaba que el mundo de los niños era demasiado pequeño y que se preocupaban hasta por las cosas más insignificantes. Hasta que le preguntó al respecto hace un momento, Qin Chu creía que no era para tanto; al menos, él podría analizarlo y resolverlo desde la perspectiva de un adulto, sin importar qué.
Pero ahora, Qin Chu se encuentra incapaz de hacer nada más que sostener al inconsciente Qin Rui.
El dolor de Qin Rui no solo provenía de su nacimiento, sino también del amor que sentía por la madre que lo dio a luz.
Gracias a sus recuerdos, recuerda la comodidad de estar en el vientre de su madre, así como su voz y sus caricias. Incluso siente una profunda cercanía natural con ella.
Lamentablemente, es precisamente porque recuerda todo que nunca podrá perdonar.
Su madre también ha fallecido, por lo que la única persona que tenía derecho a perdonarlo ha desaparecido.
Tendrá que cargar con este pasado extraño y trágico durante el resto de su vida.
Sin embargo, Qin Chu no pudo encontrar palabras de consuelo para él.
Noé, que había estado escuchando mentalmente todo el tiempo, quedó atónito.
Como una IA meticulosa, comenzó subconscientemente a buscar resquicios: "Eso no debería ser así. Los humanos no pueden retener recuerdos del útero; como mucho, solo pueden afectar al subconsciente. ¿Y cómo podría un feto dentro del útero tener la capacidad de desgarrar el útero y los músculos abdominales?".
Noah hizo muchas preguntas, pero Qin Chu no respondió a ninguna, ni las discutió con él.
Se quedó allí paralizado un rato antes de seguir cabalgando hacia adelante.
Tras un largo silencio, Noah oyó a Qin Chu hacer una pregunta: "Noah, ¿es posible que los datos de estos mini-mundos virtuales estén conectados con la realidad?".
—Teóricamente, es posible. —Noah seguía perplejo—. Señor, usted dijo que conocía muy bien a Qin Rui, así que busqué en la base de datos, pero no hay sucesos ni leyendas similares en el mundo real.
Qin Chu no le respondió.
Al día siguiente, por la mañana.
La brillante luz del sol se filtraba por las grietas del techo de paja de la cabaña. Era primavera, pero la región fronteriza aún estaba gélida, aunque de vez en cuando se oía el trinar de los pájaros.
Qin Rui abrió lentamente los ojos, aunque el blanco de los mismos aún mostraba un ligero enrojecimiento.
Se frotó los ojos, pero no se levantó de inmediato.
Debajo de él había heno caliente, y sobre su cuerpo vestía la capa de la armadura Qin-Chu.
La casa era muy sencilla y parecía que nadie vivía allí; probablemente era una casa abandonada por aldeanos de los alrededores azotados por la hambruna.
Qin Chu no estaba dentro de la casa.
Normalmente, dada la personalidad sensible y obsesiva de Qin Rui, ya sospecharía que Qin Chu lo había abandonado.
Pero estaba demasiado cansado. Era como si de repente se hubiera liberado de una pesada carga que llevaba encima. Tras una excitación extrema, se encontraba en un estado de relajación, sin energía alguna, ni física ni mental.
Tras un instante, la puerta de la cabaña de paja se abrió y Qin Chu entró.
Se quitó su armadura fría y dura, quedando solo con la tela, y el filo intimidante de su armadura disminuyó considerablemente.
Al ver que Qin Rui estaba despierto, se acercó y le preguntó: "¿Tienes hambre?".
Qin Rui asintió levemente, siguiendo con la mirada a Qin Chu mientras lo veía salir, traerle algo de fruta silvestre y luego un conejo asado.
"Tenía prisa cuando salí y no traje una botella de agua, así que comí algo de fruta para calmar el hambre."
Después de que Qin Chu terminó de hablar, se sentó en el pajar. Al ver que Qin Rui no se movía, añadió: "Ya he comido".
Esta frase le recordó a Qin Rui la época en que ambos se ofrecían comida cortésmente el uno al otro.
Qin Rui terminó su desayuno en silencio.
Pensó que Qin Chu diría algo hoy después de escuchar lo que dijo anoche.
Pero Qin Chu no parecía querer hablar del tema. Tras verlo terminar el desayuno, salió a dar de comer a los caballos, luego contó los arcos y las flechas y limpió su espada.
Esto es algo que Qin Chu suele hacer. Es muy meticuloso con las armas y revisa el desgaste de su espada después de cada combate.
Qin Rui se levantó y observó en silencio a Qin Chu mientras hacía estas cosas. Alrededor del mediodía, Qin Chu le preguntó si había descansado lo suficiente y luego lo llevó de regreso a Cangqingzhou.
Originalmente, Qin Chu no tenía intención de regresar, pero Qin Rui mató a Ti Rong, lo que debería haberse considerado un logro militar de primer nivel.
Entonces Qin Chu ideó una solución.
No ocultó sus huellas, sino que entró en el patio del general como de costumbre, llevando consigo a Qin Rui para que viera al general.
Frente a este anciano pero astuto hombre, Qin Chu le mostró la ficha de Ti Rong y dijo: "Ti Rong ha muerto y el ejército Xiongnu está desorganizado. Ahora es un buen momento para atacar".
El general miró a Qin Rui, y luego a Qin Chu, con cierta sospecha.
La habitación donde Qin Rui estaba retenida fue allanada, y Qin Chu huyó de la ciudad esa misma noche. Aunque los soldados que custodiaban las puertas de la ciudad afirmaron no haber visto a Qin Chu con nadie más, todos los interesados asumieron que Qin Chu había escapado con Qin Rui.
"Has traído de vuelta al príncipe mayor otra vez..." El general miró la ficha manchada de sangre del general Xiongnu y no pudo comprender los pensamientos de Qin Chu.
Los Xiongnu querían secuestrar al príncipe mayor, pero el general ideó un plan. Encontró a Qin Rui para que se hiciera pasar por el príncipe mayor y atrajera a los Xiongnu para secuestrarlo. También preparó una emboscada a las afueras de la ciudad para asesinar al general Xiongnu, Ti Rong.
Qin Chu dijo fríamente: "Ahora que Ti Rong ha muerto, nuestro plan ha sido un gran éxito".
El general comprendió de inmediato el propósito de Qin Chu: ocultar los sucesos de los últimos días como parte de un plan premeditado. Sin embargo, aún miraba a Qin Rui con cierta vacilación.
Qin Chu extendió la mano y llamó a Qin Rui para que se acercara, y luego le mostró al general la cicatriz en la palma de la mano de Qin Rui.
Dijo: "Usted mencionó anteriormente que el tribunal sabe que el Príncipe Heredero se encuentra en la Prefectura de Cangqing, y que si no tiene cuidado, podría ser castigado, y todos los soldados en la frontera se verían implicados".
Ahora que el príncipe heredero ha perdido su marca de nacimiento, la alianza matrimonial queda descartada. Incluso si lo devuelven, la corte los castigará si descubren que le borraron la marca en la prefectura de Cangqing. Sería mejor que guardaran el secreto.
Tras decir esto, Qin Chu soltó la mano de Qin Rui, golpeó la ficha sobre la mesa con sus largos dedos y arrojó su última baza: «Lucharé contra los Xiongnu. Como mucho, lograré repeler a los soldados invasores en dos años. Ustedes pueden decidir si negocian la paz o continúan la lucha».
"Si tenemos que volver a luchar, les daré cinco años y los someteré por completo."
Esta es una declaración arrogante, venga de quien venga.
Una vez que estalla la guerra, no hay absolutamente ninguna esperanza de victoria sin al menos diez años de lucha. Sin mencionar que los Xiongnu eran una raza particularmente belicosa.
Pero los logros militares de Qin Chu hablan por sí solos; aunque otros no creyeran lo que decía, sus palabras tenían peso.
Qin Rui no miró al general, que estaba sumido en sus pensamientos, sino que levantó la cabeza y fijó su mirada en el joven frío y apuesto de cabello negro como la tinta que estaba a su lado.
Escuchó la voz fría pero tranquilizadora de Qin Chu: "Puedes asignar los méritos militares a quien quieras. Solo tengo una petición: mantén en secreto la identidad de Qin Rui y deja que Qin Rui me acompañe".
Nota del autor:
Han caído dos retaguardias, ahora además de Qin Rui, todavía queda el jefe principal.
¿Puedes adivinar quién es? Aquí tienes una pista: el gran jefe tiene una doble identidad.
Capítulo 75, Cuarta historia (21)
Qin Rui sintió que jamás olvidaría esas palabras ni la mirada de Qin Chu al pronunciarlas.
Lo recordará hasta el final de sus días.
El general aceptó la propuesta de Qin Chu, y la detención de Qin Rui se explicó de otra manera dentro del campamento militar.
Qin Chu llevó a Qin Rui de regreso a su antigua residencia.
Aquello parecía no haber sucedido jamás, y aquellas palabras parecían no haber sido pronunciadas jamás a Qin Chu. Retomaron sus vidas de antes.