Capítulo 5

Hongyan hatte nicht damit gerechnet, dass sie ausweichen würde. Ihr Ausfallschritt war zu heftig, sie verfehlte ihr Ziel und prallte mit voller Wucht gegen die Tischkante. Ein stechender Schmerz durchfuhr ihren Unterleib, ihre Beine gaben nach, und sie brach zusammen. Unmittelbar danach spürte sie eine warme Flüssigkeit zwischen ihren Beinen. Erschrocken und besorgt rief sie eilig eine andere Magd, um den Herrn zu holen.

Nachdem Liu Zhengyu von dem Vorfall erfahren hatte, verfinsterte sich sein Gesichtsausdruck, und er schritt in Richtung Hongyans Hof. Yu Yi folgte ihm rasch und fragte das Dienstmädchen: „Habt Ihr einen Arzt gerufen?“

Das Dienstmädchen schüttelte den Kopf: „Noch nicht. Cui'er hatte solche Angst, dass sie weggelaufen ist. Ich bin die einzige Dienerin im Zimmer, deshalb komme ich sofort, um den Herrn und die Herrin zu suchen.“

Yu Yi schimpfte leise: „Warum holst du noch keinen Arzt?“

"Ja." Das kleine Dienstmädchen eilte davon.

--

Das Baby konnte nicht gerettet werden, und Hongyan erlitt eine Fehlgeburt. Sie weinte und schluchzte mehrere Tage lang und beklagte sich bei jedem Treffen mit Liu Zhengyu, dass Cuier von Jinzhi angewiesen worden sein müsse, die Fehlgeburt absichtlich herbeizuführen.

Liu Zhengyu kannte Jinzhis Persönlichkeit; schließlich waren sie seit über vier Jahren verheiratet. Er glaubte nicht, dass Jinzhi so etwas tun würde, fragte sie aber trotzdem.

Yu Yi sagte traurig: „Mein Mann, alle anderen mögen mir nicht glauben, aber du tust es, und das bricht mir das Herz. Wenn du glaubst, dass Jinzhi wirklich eifersüchtig auf Tante Zhou war und ihre Fehlgeburt absichtlich verursacht hat, dann solltest du dich von mir scheiden lassen.“

Am selben Tag packte Yu Yi ihre Sachen und kehrte zum Haus von Jinzhis Eltern zurück.

Als Liu Zhengyu bei Hongyan ankam, fing sie erneut an zu weinen. Liu Zhengyu wusste, dass ihr Kummer nach dem Verlust ihres Kindes normal war, und versuchte sie zunächst zu trösten. Doch Hongyans Weinen und Gezeter wurde immer heftiger, und sie bestand darauf, dass Liu Zhengyu sich von Jinzhi scheiden ließ. Liu Zhengyu war ohnehin schon besorgt über Jinzhis Rückkehr zu ihren Eltern, und als er ihren Ausbruch hörte, fuhr er sie an: „Halt den Mund! Gibst du dir die Schuld daran? Musst du etwa ein Dienstmädchen selbst bestrafen?“

Hongyan war wie gelähmt, und ihr Weinen verstummte für einen Moment. Als sie sah, wie Liu Zhengyu nach seinem Wutausbruch im Begriff war zu gehen, brach sie sofort in Tränen aus und schrie, sie wolle sterben.

Liu Zhengyu wusste, dass sie nur einen Wutanfall hatte, und da er sie nicht weitermachen lassen wollte, ging er, ohne sich umzudrehen.

--

Liu Zhengyu saß allein im Zimmer und sah, dass Jinzhi sein Bett gemacht hatte, bevor er gegangen war. Beim Anblick des ordentlichen und sauberen Zimmers dachte er, Jinzhi sei ein guter Mensch.

Er befahl seinen Männern, eine Kutsche und Pferde bereitzustellen, um Jinzhi von ihren Eltern abzuholen. Anfangs plagte ihn ein schlechtes Gewissen, doch als er bei seinem Schwiegervater ankam, war er überrascht zu erfahren, dass Jinzhi sich nicht bei ihrer Familie beschwert hatte. Sie sagte lediglich, er habe sie gebeten, ihre Verwandten zu besuchen und sogar in seinem Namen Geschenke für ihre Eltern vorbereitet. Ihre Eltern wussten daher nichts von dem Streit und begrüßten ihn lächelnd.

Gerührt ging Liu Zhengyu in den Garten, um Jinzhi zu suchen, und sah sie Seite an Seite mit ihren Schwestern auf der Schaukel sitzen, plaudernd und lachend.

Yinye fragte Jinzhi: „Wie behandelt dich dein Schwager?“

Jinzhi nickte: „Sehr gut.“

Liu Zhengyu wollte ursprünglich hinübergehen, entschied sich aber nach dem, was er gehört hatte, dagegen. Er blieb im Türrahmen stehen und wartete, bis die beiden Schwestern noch ein paar Worte gewechselt hatten. Als sie über Dinge sprachen, die ihn nichts angingen, tat er so, als sei er gerade angekommen, und ging in den Garten.

Yinye rief „Schwager“ und wich ihm dann aus.

Liu Zhengyu ging zur Schaukel, und Yu Yi blickte zu ihm auf: „Ehemann, erinnerst du dich noch an unser erstes Treffen?“

Liu Zhengyu blickte sie zärtlich an und flüsterte: „Ich erinnere mich.“ Dann beugte er sich näher zu ihr.

Yu Yi blinzelte, und alles, was sie sah, war eine vertraute weiße Fläche. Sie hatte ihre Mission also wieder einmal erfolgreich abgeschlossen.

Kapitel 5 Testaufgabe 3 (1)

Während ihrer ersten Mission, als Yu Yi am Straßenrand stand, dachte sie zunächst an die Flucht. Doch sie verwarf den Gedanken schnell. Da die Götter sie augenblicklich weit weg von der Hauptstadt transportieren konnten, konnten sie sie auch leicht gefangen nehmen und ins Bordell zurückbringen. Da ertönte die Stimme des Gottes, die scheinbar gleichzeitig in ihrem Ohr und in ihrem Kopf sprach. Sie wusste nun, dass sie nur durch die Erfüllung der ihr von den Göttern anvertrauten Aufgabe einen Funken Hoffnung bewahren konnte.

Ja, das Leben. Die Rückkehr ins Bordell bedeutete für sie den Tod; lieber würde sie sterben, als sich zu verkaufen.

Als Yu Yi nach Abschluss der zweiten Mission in den weißen Raum zurückkehrte, fragte er fast ungeduldig: „Mein Herr, was ist die dritte Mission?“

Das himmlische Wesen sagte: „Die zweite Mission hat ziemlich lange gedauert. Möchtest du dich nicht ausruhen?“

Yu Yi fragte überrascht: „Darf ich mich ausruhen?“

Der Gott lachte und sagte: „Ich bin kein Sklavenhalter. Du solltest dich erst einmal ausruhen und mich rufen, wenn du bereit bist.“

Kaum hatte er ausgeredet, ragte etwas aus der Wand hervor. Yu Yi wich nervös einen Schritt zurück, woraufhin der Gott lachte. Verlegen blickte sie zur Decke, konnte aber natürlich niemanden entdecken. Sie wusste jedoch, dass der Gott jede ihrer Bewegungen beobachten konnte.

Der Vorsprung war rechteckig, etwas höher und breiter als ein Mensch, sah aber fast genauso aus wie die Wand – weiß und mit einem sanften Leuchten. Als der Vorsprung endete, erschien davor ein großes rechteckiges Loch, oder vielleicht … eine Tür?

Die Gottheit sagte: „Dies ist der Duschraum. Geht hinein und drückt den blauen Knopf. Im Notfall drückt den roten Knopf.“

"Duschraum?"

"Ähm, es ist für den Duschraum."

Yu Yi blickte erneut zum Dach hinauf. Obwohl sie den Gott nicht sehen konnte, hatte sie das Gefühl, dass er sie von irgendwo oben beobachtete. Sie zögerte, unsicher, was sie sagen sollte.

Als ob sie ihre Gedanken erraten könnte, sagte die Gottheit: „Im Duschraum gibt es keine Kameras, deshalb kann ich dich nicht sehen.“

Yu Yi errötete leicht, senkte den Kopf und betrat die Duschkabine, wobei sie die Tür hinter sich schloss.

Der Duschraum war noch leer, nicht einmal eine Badewanne war vorhanden. Der blaue Knopf war leicht zu finden. Verwundert griff Yu Yi danach und drückte ihn. Plötzlich spritzte Wasser von oben auf ihren Kopf. Diese Art zu duschen war Yu Yi völlig fremd. Hastig versteckte sie sich an einem Ort, wo das Wasser sie nicht erreichen konnte, und blickte nach oben. In der Decke befanden sich Reihen kleiner runder Löcher, aus denen feine Wassertropfen herabrieselten.

Ist das eine Dusche? Yu Yi dachte eher, es wäre, als würde man vom Regen überrascht werden. Sie zog ihre Kleider aus und legte sie in eine quadratische Nische an der Wand.

Da sie kein Badepulver finden konnte, spülte sich Yu Yi mit lauwarmem Wasser ab. In den beiden vorangegangenen Missionen hatte sie ja fremde Körper besessen, also war sie selbst nicht schmutzig. Schnell spülte sie sich ab und drückte zögernd erneut den blauen Knopf. Das Wasser hörte auf, vom Dach zu strömen, doch ein warmer, trockener Wind wehte ihr von allen Seiten entgegen und trocknete ihr Haar und ihren Körper im Nu.

Sie drückte zum dritten Mal den blauen Knopf, und der Wind legte sich. Sie wandte sich der Nische zu, in der sie ihre Kleidung verstaut hatte, und holte das Kleid heraus. Es war nass gewesen und nun trocken. Seltsamerweise waren auch die Giftspuren am Saum verschwunden. Offenbar hatte sich das Kleid beim Duschen auf magische Weise gereinigt.

Yu Yi hatte das Gefühl, dass sie von nichts Ungewöhnlichem mehr überrascht wurde.

Sie ging zurück zum Eingang, legte die Hand an die Wand, und die Duschtür öffnete sich. Diesmal bemerkte Yu Yi, dass es sich tatsächlich um eine rechteckige Tür handelte, die schnell nach links aufglitt. Allerdings war der Spalt zwischen Tür und Wand minimal, und der gesamte Raum war reinweiß, weshalb sie es beim ersten Mal nicht bemerkt hatte.

Als sie aus der Dusche kam, sah sie das Bett – wenn man so ein quadratisches Ding überhaupt Bett nennen konnte. Erst als sie sich hinsetzte, merkte sie, wie weich es war. Kaum hatte sie sich hingelegt, wurde es im Zimmer augenblicklich dunkler.

Erschöpfung überkam sie wie eine Flutwelle.

Im Hause Liu war sie ständig angespannt, besonders wenn Liu Zhengyu im Hauptraum schlief. Nachts konnte sie kaum schlafen, da sie grübelte, wie sie ihre Mission erfüllen konnte, ohne mit Liu Zhengyu das Bett zu teilen, wie sie eine Rückkehr ins Bordell vermeiden konnte und was sie nach Abschluss der Mission tun sollte. Auch die seltsame Gottheit ließ sie nicht los …

Als sie jedoch tatsächlich in ihr Zimmer zurückkehrte, plagten sie diese Gedanken nicht mehr, und fast augenblicklich fiel sie in einen tiefen Schlaf.

--

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207