Kapitel 89

Kapitel 73 Der kleine Prinz (7)

Am nächsten Tag begann Yan Mingxus erster Unterrichtstag bei seinem Lehrer. Er wachte vor Tagesanbruch auf, und Miyin drängte ihn, noch etwas länger zu schlafen, doch er konnte nicht einschlafen. Heimlich öffnete er die Augen, als er auf die Wasseruhr schaute, in der Hoffnung, dass es bald Zeit zum Aufstehen wäre. Endlich war es soweit. Nach dem Frühstück, dem Umziehen und dem Kämmen war alles bereit, doch es war noch zwei Viertel vor Chenshi (7-9 Uhr).

Voller Vorfreude betrat Yan Mingxu das kleine Arbeitszimmer. Es lag neben Yan Bos, doch dieser war nicht da. Es war ein sehr wichtiger erster Tag für Yan Mingxu, aber sein Vater hatte das Anwesen am frühen Morgen verlassen, ohne auch nur ein Wort mit seinem Lehrer zu wechseln.

Yan Mingxus Augen waren voller Enttäuschung, und sein Lächeln verschwand. Er verbeugte sich respektvoll vor dem Lehrer, und der Unterricht begann.

Yan Bo verließ am Morgen den Ruyi-Garten. An der Weggabelung, die zum Arbeitszimmer führte, hielt er inne, zögerte kurz, nahm dann aber nicht diesen Weg. Er verließ die Residenz des Prinzen direkt und ritt zu Fuß durch die Stadt, um erst zurückzukehren, wenn der Hauslehrer seine Stunden beendet hatte. Plötzlich bereute er es, die Stunden neben seinem Arbeitszimmer angesetzt zu haben. Würde er nun jeden Tag einen halben Tag patrouillieren müssen? Frustriert trieb er sein Pferd an, und die Wachen folgten ihm eilig.

Nach einer Weile ritt Meng Qing plötzlich hinter ihm her: „Hey, ist das nicht Tinghe?“

Yanbo bemerkte es zunächst nicht, doch dann begriff er, dass Tinghe, genau wie Tante Wen, mit dem Stock geschlagen worden war. Frau Tong hatte damals lediglich gesagt, Tante Wen habe die Schläge nicht ertragen können, und Tinghes Zustand nicht erwähnt. Doch nach Dutzenden von Schlägen wäre sie, selbst wenn sie nicht gestorben wäre, schwer verletzt gewesen. Wie hätte sie da noch unversehrt durch die Stadt laufen können?

Er zügelte sein Pferd und drehte sich um, um zu fragen: „Zheng Xin, hast du es deutlich gesehen?“

„Ich habe es nur flüchtig gesehen und nicht genau erkennen können. Ich werde sofort hingehen und es herausfinden.“

Yan Bo sagte kühl: „Ich werde selbst gehen.“

Meng Qing führte Yan Bo nach draußen vor einen kleinen Hof und flüsterte: „Eure Hoheit, ich habe gerade die Frau, die Tinghe ähnelt, hier entlanggehen sehen.“

Yan Bo stieg ab, und Meng Qing trat vor und klopfte an die Tür. Eine alte Frau öffnete das Tor, und als sie Yan Bo draußen sah, erschrak sie und kniete eilig nieder, um ihm ihre Ehrerbietung zu erweisen. Da Yan Bo oft in der Stadt patrouillierte, kannten ihn die meisten Leute.

Yanbo forderte die alte Frau auf aufzustehen, trat selbst in den Hof und fragte dabei: „Wohnt hier sonst noch jemand?“

„Hier wohnt noch eine andere junge Frau. Sie ist verletzt, und ich wurde engagiert, um mich um sie zu kümmern.“ Die alte Frau bemerkte Yan Bos strengen Gesichtsausdruck und entfernte sich rasch von den anderen Hausbewohnern, um nicht selbst in die Sache hineingezogen zu werden.

Ist sie drinnen?

„Ja, ja.“ Die alte Frau nickte wiederholt. Yan Bo betrat das Haus. „Wie heißt das Mädchen? Welche Verletzungen hat sie erlitten? Und seit wann kümmern Sie sich um sie?“

„Ich kenne den Nachnamen von Fräulein Tinghe nicht. Sie hat Verletzungen am Rücken und an den Beinen, und ich kümmere mich seit mehr als zehn Tagen um sie.“

Als Yanbo den Namen „Tinghe“ hörte, ging er direkt in den Raum. Kaum war er eingetreten, sah er, wie Tinghe hastig das hintere Fenster öffnete und offenbar versuchte, hinauszuklettern.

Tinghes Strafe fiel deutlich milder aus als die von Tante Wen. In der Nacht, in der sie sich verletzte, spritzte Yu Yi ihr Antibiotika, um eine Infektion und Eiterbildung zu verhindern. Sie erholte sich gut. Nachdem sie sich über zehn Tage ruhig in ihrem kleinen Hof ausgeruht hatte, waren ihre Verletzungen zwar noch nicht vollständig verheilt, aber fast vollständig.

Als Tinghe Yan Bos Frage im Hof hörte, erschrak sie zutiefst. Sie sprang aus dem Bett und suchte verzweifelt nach einem Versteck. Sie beschloss, durch das Hinterfenster zu fliehen, doch es war zu spät. Da Yan Bo sie gesehen hatte, wusste sie, dass sie nicht entkommen konnte. Ihr blieb nichts anderes übrig, als niederzuknien und sich zu verbeugen. Mit zitternder Stimme sagte sie: „Seid gegrüßt, Eure Hoheit.“

Yanbo schnaubte, sagte aber nichts. Tinghe war so verängstigt, dass sie zitterte, den Kopf senkte und die Schultern einzog; sie wagte sich nicht zu bewegen.

Yan Bo fragte mit tiefer Stimme: „Ting He, du wurdest mit fünfzig Stockhieben bestraft, warum hast du dich in nur etwas mehr als zehn Tagen erholt?“

Tinghe war so verängstigt, dass sie leise zu weinen begann und zwischen Schluchzern flehte: „Eure Hoheit, verschont mein Leben! Eure Hoheit, bitte verschont mich!“

Yan Bo runzelte die Stirn und sagte: „Wenn du mir alles erzählst, was du getan hast, verschone ich vielleicht dein Leben.“

Tinghe verbeugte sich wiederholt: „Ja, ja, dieser Diener wird Ihnen alles erzählen, ohne es zu wagen, etwas zu verbergen.“

Yanbo fragte Tinghe nicht sofort, sondern wandte sich um und starrte die alte Frau an: „Wer hat Sie engagiert, um sich um sie zu kümmern?“

„Ich kenne ihren Namen nicht, aber sie ist ein junges Mädchen, ungefähr im gleichen Alter wie dieses Tinghe-Mädchen.“

Als Yan Bo die Worte der alten Frau hörte, dachte er an Chunrou und einige andere Dienstmädchen von Madam Tong. Da die alte Frau mit der Angelegenheit offenbar nichts zu tun hatte, befahl er ihr, ihren Nachnamen und ihren Wohnort anzugeben, bevor er sie gehen ließ.

Yan Bo schickte die anderen weg, wies sie an, draußen vor dem Hof zu warten, und begann, Tinghe eingehend zu verhören. Um ihr eigenes Leben zu retten und weil sie Tong Shi dafür hasste, sie vergiftet zu haben, gestand Tinghe detailliert, was Tong Shi hinter Yan Bos Rücken geplant hatte, um Yan Mingxu zu ermorden.

Yan Bo war anfangs etwas skeptisch. Tong Shi musste doch wissen, dass Yan Mingxu nicht ihr leiblicher Sohn war; er hatte sie mit Tinghe sprechen hören und erfahren, dass die ehemalige Prinzessin einen Jugendfreund hatte, der ebenfalls einen ungewöhnlichen Zeh am rechten Fuß hatte. Daher hatte sie keinen Grund, Mingxu etwas anzutun. Es sei denn…

Es sei denn, das Gespräch über ihren Jugendfreund, der einen anderen Finger an ihrem rechten Fuß hatte, war etwas, das sie ihm absichtlich erzählte, aber so tat, als hätte es jemand zufällig mitgehört!

Yanbos Gesichtsausdruck verfinsterte sich zunehmend, als er Tinghe zu dem Vorfall vor zwei Jahren befragte. Tinghe gab zu, dass es tatsächlich Tong gewesen war, der ihn absichtlich „zufällig“ hatte mithören lassen.

Doch das war alles Tinghes Version der Geschichte. Yanbo brachte Tinghe zurück zum Prinzenpalast und konfrontierte den Stallknecht von damals. Dieser musste zugeben, dass Tong ihm befohlen hatte, ein störrisches Pferd für den jungen Prinzen zu finden und eine Gelegenheit zu suchen, ihn herunterzuwerfen. Später, als Tinghe das Pferd erstach, sollte er es eigentlich führen. Sie hatten vereinbart, dass er die Zügel loslassen und das Pferd frei galoppieren lassen würde.

Wütend fesselte Yan Bo Tinghe und den Kutscher und eilte zurück zum Ruyi-Garten. Dort fand er Madam Tong nicht und erfuhr auf Nachfrage bei einem Dienstmädchen, dass sie in den Xinghe-Garten gegangen war. Yan Bos Herz sank; würde sie Mingxu etwa Schwierigkeiten bereiten?

--

Als Madam Tong erfuhr, dass Yan Mingxu Yan Bos Arbeitszimmer aufgesucht hatte, begriff sie, dass er Krankheit nur vorgetäuscht hatte, um sie zu schützen. Zähneknirschend dachte sie, dass der sechsjährige Prinz unmöglich von selbst auf so eine Idee gekommen sein konnte; jemand aus seinem Umfeld musste ihr Steine in den Weg gelegt haben. Da Yan Bo nun aber auf den Hof zurückgekehrt war, konnte sie Yan Mingxu nicht direkt schaden. Also musste sie zunächst nach einer Gelegenheit suchen, die Leute in seinem Umfeld auszutauschen.

Als Tong im Xinghe-Garten ankam, hatte sich Yan Mingxu gerade von seinem Lehrer verabschiedet und war in den Xinghe-Garten zurückgekehrt. Miyin wusch sich die Tinte von den Händen.

Heute lehrte der Meister Yan Mingxu das Schreiben großer Schriftzeichen und brachte ihm auch das Rezitieren des Tausend-Zeichen-Klassikers bei. Während er sich die Hände wusch, rezitierte er Yu Yi und Mi Yin den ersten Abschnitt, den der Meister ihm heute beigebracht hatte.

Während Yan Mingxu im Unterricht war, gingen Yu Yi und Mi Yin nicht hinein, sondern blieben vor dem kleinen Arbeitszimmer. Sie wussten genau, was er lernte und was er bereits beherrschte, sagten aber nichts. Sie hörten ihm nur mit ermutigenden und anerkennenden Lächeln zu, wie er rezitierte. In den sechs Jahren seit Yan Mingxus Geburt waren die Menschen, denen er am nächsten stand und denen er am meisten vertraute, tatsächlich diese wenigen Dienstmädchen, die ihn so aufmerksam bedienten.

Yan Mingxu trug den ersten Teil fließend und fehlerfrei vor, und ein freudiges Lächeln huschte über sein kleines Gesicht.

Gerade als Yu Yi seine Intelligenz loben wollte, hörte sie einen Gruß aus dem äußeren Hof: „Seid gegrüßt, Prinzessin.“ Yan Mingxus Lächeln verschwand augenblicklich. Er blickte nervös Miyin an, dann Yu Yi. Yu Yi schenkte ihm ein aufmunterndes Lächeln.

Miyin trocknete schnell die Wassertropfen an Yan Mingxus kleinen Händen ab, und zusammen mit Yu Yi machten sie einen Knicks zur Tür.

Madam Tong schritt herein, gefolgt von etwa einem Dutzend Dienstmädchen, deren Anwesenheit eindeutig nichts Gutes verhieß. Sie musterte die Gesichter aller Anwesenden und fragte dann mit einem halben Lächeln: „Geht es Mingxu besser?“

Yan Mingxu starrte sie verlegen an, unfähig zu antworten. Erst gestern hatte er in diesem Zimmer gelegen und Krankheit vorgetäuscht, um sie zu täuschen. Er konnte seine Schuldgefühle wegen der Lüge immer noch nicht loswerden, obwohl die Person vor ihm genau die Art von „bösem Menschen war, der ihm schaden wollte“, die Xun Qin beschrieben hatte.

Yu Yi richtete sich auf und sagte: „Ich möchte der Prinzessin-Gemahlin berichten, dass der junge Prinz nach dem Besuch des Prinzen von seiner Krankheit genesen ist.“

Frau Tong lächelte breit und sagte sarkastisch: „Das ist wirklich ein Fall von väterlicher Zuneigung, die besser ist als jede Wunderpille. Er war heute Morgen noch halb im Schlaf, aber nachdem er den Prinzen gesehen hat, rennt er heute Nachmittag ins Arbeitszimmer, um den Drei-Zeichen-Klassiker zu rezitieren?“

Alle im Raum schwiegen.

Frau Tongs Gesicht verfinsterte sich: „Xunqin, Miyin, wie könnt ihr es wagen! Als Dienstmädchen wagt ihr es, den jungen Herrn anzustiften, Krankheit vorzutäuschen und seine Mutter zu täuschen! Und ihr tut so, als wäre nichts geschehen – wahrlich ein Fall von Schikane der Dienerinnen gegen ihren Herrn! Geht und kniet im Hof nieder!“

Als Yu Yi und Mi Yin hinausgingen, wandte sich Madam Tong an die etwa zwölf Mägde, die ihr gefolgt waren, und sagte: „Von nun an werdet ihr dem jungen Herrn dienen. Ihr müsst euch um alles kümmern, was ihn betrifft, von seiner Nahrung und Kleidung bis hin zu seiner Unterkunft und seinem Transport. Ihr dürft eure Vorgesetzten nicht täuschen und keine Geheimnisse vor ihm haben, verstanden?“

Miyin war schockiert. Sie blieb stehen und blickte zurück zu Yan Mingxu, wagte aber nicht, etwas zu sagen.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207