Capítulo 329

Фу Ин тут же отошла в сторону, ответила на телефонный звонок и прошептала несколько слов. Вернувшись, она сказала Чжоу Сюаню: «Звонит мама. Она сказала, что ей очень нравится новый стиль мебели, и она хочет, чтобы я пришла посмотреть. Если мне понравится, я могу заказать!»

«Ну что ж, — подумал Чжоу Сюань, а затем сказал: — Инъин, почему бы тебе не вернуться и не пойти с мамой? Я составлю компанию дедушке и остальным, а потом обсужу с братом Хуном, что делать с нашей ювелирной компанией».

Фу Ин кивнула. Она не собиралась связываться с Чжоу Сюанем по этому поводу, к тому же Вэй Сяоцин, за которую она волновалась, отсутствовала; она была со стариком. Она не могла позволить себе опозорить Чжоу Сюаня.

Вэй Хайхун тут же позвал Ачанга, чтобы тот отвёз Фу Ина обратно. Фу Ин не возражал против такого решения и позволил Вэй Хайхуну самому принять решение.

После ухода Фу Ина старик усмехнулся и попросил Вэй Хайхуна расставить шахматную доску, желая сыграть пару партий со стариком Ли. Старик Ли не собирался отступать, смеясь: «В плане опыта ты мой старый начальник, мой лидер, но когда дело доходит до шахмат, я не могу признать поражение!»

«Хе-хе, ничто не сравнится с тем, чтобы увидеть результат своими руками!» — усмехнулся старик.

Видя двух пожилых мужчин, обоим за семьдесят, которые не проявляли ни малейшей слабости и вели себя нехарактерно, Вэй Хайхун и Чжоу Сюань нашли это несколько забавным. Ли Вэй сказал: «Дедушка, раньше ты и рядом не стоял с дедушкой Вэем!»

Старый Ли рявкнул: «Убирайся отсюда!»

После игры старик Ли действительно проиграл. Ли Вэй, стоя в стороне, сказал: «Дедушка, видишь? Я не ошибся!»

Старый Ли фыркнул. Затем он сказал: «Позовите сюда Ли Лэя. Нужно проучить этого мальчишку!»

«Мой папа такой молодой… Хуэй. Чем он тебя так обидел?» — удивленно спросила Ли Вэй. «Дедушка ведь родился, правда? Конечно, нет. Как же так получилось, что настала очередь его отца? К тому же, его здесь еще нет, так что это не имеет к нему никакого отношения!»

Старый Ли сердито воскликнул: «Кто научил своего сына быть таким бесполезным! Мне плевать на внука, мне плевать на сына!»

Несколько слов вызвали смех у всех присутствующих, кроме Ли Вэя, который не смел смеяться. Он был бесстрашен, но ужасно боялся отца. Если бы дед настоял на том, чтобы позвать Ли Лэя, разве не ему пришлось бы расплачиваться за это? В конце концов, он же внук!

Было сыграно еще две партии. Старый Ли выиграл одну и проиграл одну, но ему, по крайней мере, удалось переломить ход игры и вернуть себе лицо, поэтому он решил продолжить играть. Тетя Ван уже приготовила и накрыла стол к ужину.

Каша была довольно вкусной, и Чжоу Сюань поделился тарелкой с двумя пожилыми людьми. Все гарниры были вегетарианскими, что вполне устраивало старика и старика Ли. В середине трапезы, к удивлению Чжоу Сюаня, пришла Вэй Сяоцин!

Я давно её не видел. На ней были простые джинсы и белые кроссовки, она выглядела очень чистой и искренней. Только лицо у неё показалось немного худее; такое же впечатление сложилось у Чжоу Сюаня.

Вэй Хайхун и старик на мгновение опешились. Прежде чем они успели что-либо сказать, Вэй Сяоцин произнесла: «Дедушка, дядя, я пришла навестить Чжоу Сюаня!»

Чжоу Сюань была очень смущена и выглядела немного растерянной. Втайне она радовалась, что Фу Ин ушла вовремя. Хотя она была уверена, что у неё не будет никаких отношений с Вэй Сяоцин и между ними не будет никаких романтических отношений, её всегда расстраивала бы такая встреча. В сердечных делах все эгоистичны. Какой бы великодушной ни была Фу Ин, она ни за что не собиралась уступать в этом вопросе.

«Что тебе от меня нужно?» — спросил Чжоу Сюань, сделав паузу.

Вэй Сяоцин на мгновение замолчала, а затем ответила: «Пойдем в гостиную, я тебе сейчас все расскажу!» С этими словами она повернулась и вышла из столовой.

Ли Вэй быстро поставил миску и сказал: «Сяоцин, мне тоже нужно ему кое-что сказать. Мы наелись. Давай поговорим все сразу, это идеально!»

Вэй Хайхун протянул руку и прижал Ли Вэй к полу, шепча: «Ли Вэй, сядь, не вмешивайся!»

Ли Вэй лишь что-то пробормотал себе под нос, но, увидев, что старый Ли снова сверлит его взглядом, быстро опустил голову. Он хотел воспользоваться этой возможностью, чтобы поговорить с Чжоу Сюанем о магии, но, похоже, ничего из этого не выйдет.

Чжоу Сюань последовал за Вэй Сяоцином в гостиную. Он немного помедлил, а затем сказал: «Садитесь, садитесь!»

Вэй Сяоцин прикусила губу и спустя некоторое время ответила: «Это дом моего дяди, совсем как мой собственный!»

Чжоу Сюань смутился и не знал, что сказать. Ему было немного жаль Вэй Сяоцин. Она была хрупкой принцессой, так сильно влюбленной в него, а старик и брат Хун относились к нему как к члену семьи. Но его сердце было полностью посвящено Фу Ину, и у него не было другого выбора. Если бы он был с Вэй Сяоцин, он никогда бы не поступил так жестоко с Фу Ином. Это была просто судьба; им с Вэй Сяоцин не суждено быть вместе.

Однако Чжоу Сюань должен был признать, что Вэй Сяоцин была хорошей девушкой, благородного происхождения и такой же красивой, как Инъин. Она была так же предана ему, и, если уж на то пошло, это была его вина. Он не понимал, как они с Вэй Сяоцин дошли до этого; вероятно, не в Америке, а скорее всего, на дне провала в Лояне. Но в конечном итоге, в такой ситуации он бы никогда её не бросил, не так ли?

Вэй Сяоцин на мгновение замерла, затем взглянула на Чжоу Сюаня и прошептала: «Ты… не хочешь пойти со мной на прогулку?»

"Это..." Чжоу Сюань замялся, глядя на лицо Вэй Сяоцин. Увидев, как помрачнело ее выражение, он почувствовал укол жалости и тут же сказал: "Хорошо, пойдем прогуляемся, но я должен вернуться до наступления темноты!"

Вэй Сяоцин обрадовалась, кивнула и сказала: «Хорошо, и еще кое-что», — протянула она руку, — «Отдайте мне все, что у вас есть!»

Чжоу Сюань не понял, что она имела в виду, но знал, что Вэй Сяоцин точно не примет его вещи, даже если и примет. Помимо него лично, он не возражал бы против денег или материальных благ; он действительно был готов отдать всё, чтобы удовлетворить Вэй Сяоцин, надеясь таким образом компенсировать чувство вины, которое он испытывал перед ней.

Недолго думая, Чжоу Сюань достал все свои вещи: удостоверение личности, банковские карты, наличные и мобильный телефон.

Вэй Сяоцин ничего из этого с собой не взяла, только сумку. Она достала из кошелька Чжоу Сюаня стоюаньскую купюру, положила её себе в руку, а затем положила кошелек и телефон Чжоу Сюаня в свою сумку и сказала: «Мы ничего с собой не берём, просто идём прогуляться. Потратим твои стоюань и вернёмся. Считай это твоим подарком, хорошо?»

«Ладно, но если хочешь, чтобы я тебя угостил, можешь принести побольше денег?» — подумал Чжоу Сюань про себя. — Какая польза от ста юаней? Их хватит разве что на закуски и напитки на улице, больше ни на что.

Вэй Сяоцин поставила сумку на столик рядом с телевизором, достала сто юаней и сказала: «Сто юаней достаточно. Если не хочешь, можешь потратить сто юаней как хочешь. Вернемся, когда эти сто юаней закончатся!»

Чжоу Сюань лишь улыбнулся и подумал про себя: «Вэй Сяоцин, даже если бы я был бессердечным, я бы не смог заставить себя это сделать. Как бы быстро ни пролетели сто юаней, я проведу с ней весь день за покупками».

Когда они вышли, у Вэй Хайхуна и старика были странные выражения лиц, но они оба сдержались и ничего не сказали. Ли Вэй хотел что-то сказать, но Вэй Хайхун протянул руку и схватил его, не дав Ли Вэю выйти с Чжоу Сюанем.

Снег продолжал идти сильным снегопадом, было сухо и холодно, но пейзаж был прекрасен.

Вэй Сяоцин шла по улице, протягивая руки, чтобы поймать падающие с неба снежинки, стараясь рассмотреть их как можно лучше, но снежинки быстро превращались в капли воды, как только попадали ей в руки.

С детства Чжоу Сюань знал, что снежинки имеют шестиугольную форму и очень красивы, но никогда по-настоящему не рассматривал их вблизи. В детстве он лепил снеговиков и играл в снежки со своими друзьями. Он делал много всего, но никогда по-настоящему не изучал форму снежинок.

Вэй Сяоцин, казалось, очень хотела видеть всё ясно, но каждая снежинка, упавшая ей в руку, быстро превращалась в капли воды, а толстый слой снега на обочине дороги делал видимость невозможной.

Чжоу Сюань медленно следовал за ней. В этот момент Вэй Сяоцин была невинна, как маленькая девочка. Глядя на её невинную улыбку, Чжоу Сюань наконец понял чувства Вэй Сяоцин.

Видя, что снег падает все сильнее и сильнее, и что он и Вэй Сяоцин оба покрыты снегом, Чжоу Сюань сказал: «Сяоцин, нам пойти на рынок или в тот универмаг?»

«Я не пойду!» — решительно ответила Вэй Сяоцай, затем обернулась, на её лице появилась лёгкая грусть. Она на мгновение посмотрела на снежинки в небе, а затем сказала: «Я правда не хочу взрослеть. Если бы только я могла остаться ребёнком навсегда!» Чтобы узнать, что произойдёт дальше, пожалуйста, войдите в систему, чтобы прочитать больше глав и поддержать автора. Поддержите настоящее чтение!

Том 1, Глава 235: Опасное путешествие

Погруженная в размышления и глядя на снежинки, Вэй Сяоци пробормотала: «Если бы Юнбянь всегда был таким самонадеянным, всегда оставался ребенком, он бы не умел любить людей, не волновался бы, не боялся бы и не сталкивался бы со столькими трудностями!»

Это правда. Чжоу Сюань тоже скучает по своему детству, но какой ребенок не мечтает в одночасье повзрослеть?

Снег падал все сильнее и сильнее, но Вэй Сяоцин все еще был поглощен снегом.

Чжоу Сюань нахмурился, сделал несколько шагов в её сторону и взял её за руку.

Руки Вэй Сяоцин были ледяными, словно кубики льда, а лицо покраснело от холода.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144