Capítulo 246

«Какой бессмысленный вопрос. Пока она меня не предаст, я могу подарить ей счастье, которого она хочет!»

Сюй Лэ небрежно выпустил водяную стрелу, пронзив тело барахтающегося на земле серебряного карпа и оборвав его жизнь. Затем он взглянул на бесстрастную Линь Цинъэр, не желая продолжать разговор, и повернулся, чтобы уйти.

«Пфф, интересный парень из другого мира!»

Спустя долгое время Линь Цинъэр, сидевшая на камне, опустив голову, медленно подняла ее, на ее лице появилась заинтересованная улыбка, словно у ребенка, увидевшего новую интересную игрушку.

Тонкими, бледными пальцами рыба осторожно коснулась мертвого серебряного карпа. От кончиков пальцев исходил семицветный божественный свет, исцеляющий раны на теле карпа. Его безжизненные глаза медленно начали двигаться!

"Давайте вернёмся!"

Линь Цинъэр бросила серебряного карпа, которого держала в руке, в реку, и постепенно ее фигура исчезла.

Бесплатные романы, сайт с романами без рекламы, загрузка TXT-файлов, пожалуйста, помните о Ant Reading Network

------------

Глава 270: Повседневная жизнь

Внутри недавно построенной деревянной хижины у озера Чжао Линъэр сидела, скрестив ноги, и оттачивала тайные техники клана Нува, которым ее научила мать.

Линъэр отключила свою магию, успокоила свою ауру, и её уникальная кровь, характерная для клана Нува, непрерывно впитывала духовную энергию неба и земли, укрепляясь.

Скрип!

В дверь трижды постучали, и раздался низкий мужской голос. Чжао Линъэр вышла и обнаружила, что это был её биологический отец, Король-колдун.

Когда Король-колдун увидел очаровательную Чжао Линъэр, ему показалось, будто он увидел Линь Цинъэр в молодости. В его глазах мелькнула ностальгия. Взглянув на нее еще раз, он не увидел Сюй Лэ.

Король-колдун был несколько разочарован, но, всё же улыбаясь, сказал Чжао Линъэр: «Ты принцесса королевства Наньчжао, как ты можешь жить в таком скромном месте? Пойдём со мной во дворец!»

Чжао Линъэр покачала головой и серьезно сказала: «Ваше Величество, вы считаете это место простым, но мне здесь очень комфортно. Окружающие пейзажи прекрасны, и мы с мужем очень довольны. Что касается дворца, я к нему не привыкла. Вам еще что-нибудь нужно?»

Когда Король-колдун увидел, что Чжао Линъэр намеренно держится на расстоянии, в его глазах мелькнула нотка беспомощности. Но, думая о сложившейся ситуации, он продолжал умолять: «Линъэр, хотя я и не заботился о тебе последние десять лет, я всё ещё твой отец! Сможешь ли ты вынести, как меня постепенно пожирают? Сможешь ли ты вынести, как страдают жители Южного Синьцзяна?»

Король-колдун стал умнее! Он больше не использует себя в качестве козыря, а вместо этого использует жителей Южной границы, чтобы склонить Чжао Линъэр и убедить Сюй Лэ помочь ему!

В конечном счете, в королевской семье не может быть истинной семейной привязанности; власть может разъедать сердце человека, оставляя бесчисленные крошечные дыры.

Как и ожидалось, после того как Король-колдун использовал людей в качестве разменной монеты, на лице Чжао Линъэр появилось легкое колебание, и ее, казалось бы, твердая оболочка была легко разрушена.

Тук-тук-тук!

Внезапно раздался стук в дверь. Линъэр открыла дверь и увидела свою мать, стоящую в черном платье, точно таком же, как у нее самой.

Даже если бы вы сказали, что они сёстры, никто бы в этом не усомнился. В конце концов, женщины клана Нува бессмертны, и внешне они не так уж сильно отличаются. Просто у Линь Цинъэр более зрелое обаяние.

«Мама, что тебя сюда привело?»

Увидев потрясенное выражение лица Короля-колдуна, Линь Цинъэр усмехнулась: «Что случилось? Тогда я пожертвовала собой, чтобы запечатать Водяного Демона, и это отомстило за карму. А теперь ты хочешь потянуть за собой и Линьъэр? Это уже перебор!»

«Цинъэр!» — тихо воскликнул Король-колдун, умоляюще глядя в глаза и возражая. — «Тогда это была моя вина, но в конечном итоге виноват лидер культа поклонения Луне…»

«Разве человек, который не доверяет даже собственной женщине и сомневается в ней, король, который бессилен и управляется как марионетка, не имеет никакого стыда?»

Острый язык Линь Цинъэр был грозным; всего несколькими словами она заставила лицо Короля-колдуна побледнеть. Он отшатнулся на несколько шагов назад, уперся в стол, опрокинул стакан с водой, и тот упал на пол, несколько раз отколов куски.

"Цинъэр, позволь мне объяснить..." Король-колдун все еще хотел вступить в последнюю схватку.

"Убирайся!"

Линь Цинъэр сохранила бесстрастное выражение лица и говорила ледяным тоном, прямо прерывая софистические рассуждения Короля-колдуна.

Глядя на равнодушную Линь Цинъэр, Король-колдун, вспомнив свои прошлые поступки, виновато улыбнулся. Он помахал слугам позади себя, и несколько слуг поставили на пол большие ящики, наполненные большим количеством шелка и атласа, а также украшениями и лечебными травами.

Король-колдун незаметно удалился. Чжао Линъэр хотела утешить мать и уберечь её от печали прошлого, но увидела, как Линь Цинъэр открывает шкатулку и роется в ней, её лицо сияло лучезарной улыбкой, и в ней не было и следа грусти.

«Линъэр, смотри, какое красивое платье, ты в нём будешь выглядеть великолепно!»

Глядя на свою мать, Чжао Линъэр вдруг почувствовала странное ощущение. Образ матери не совпадал с тем, что она помнила. Хотя внешность была похожей, в ней оставалось какое-то дисгармоничное чувство.

«Зачем вы здесь стоите? Попробуйте!»

«О!» — воскликнула Чжао Линъэр и подошла к матери, чтобы рассмотреть парчу.

Во время ужина Сюй Лэ отнёс в хижину большую рыбу. Открыв дверь, он увидел на земле обрезанные полоски парчи.

Сюй Лэ сосредоточил своё божественное чутьё и вошёл в спальню. Кровь слегка прилила к его телу, и перед ним развернулась прекрасная весенняя картина.

Линь Цинъэр была одета только в бюстгальтер, ее фигура была зрелой, словно дар небес, каждая деталь ее тела была идеальной, с выразительной грудью и ягодицами, кожа была белой, как снег, а ее розовый язычок нежно лизнул мочку уха Линь Цинъэр.

Лицо Линъэр слегка покраснело, и духовная энергия в её теле вспыхнула, стимулируя Творческую Силу в её сердце и высвобождая её ауру наружу. Хотя это было слабо, улыбка Линь Цинъэр за её спиной стала ещё ярче, словно сотня распустившихся цветов, прекрасных и очаровательных.

Они продолжали примерять одежду и новые фасоны, а Сюй Лэ с большим интересом любовался парой одинаковых цветов.

Красиво?

Из комнаты донесся холодный голос Линь Цинъэр. Она медленно, без малейшего стеснения, одевалась. Напротив, Чжао Линъэр торопливо надевала свою одежду, ее маленькое личико было красным, как спелое яблоко.

"Отличная фигура!"

Сюй Лэ восхищенно воскликнул, бросил рыбу из своей руки таинственному воину и вышел из дома, чтобы сесть у озера.

«Вы — принц-консорт?»

Раздался наивный и жизнерадостный голос, и позади Сюй Лэ появилась девушка из племени Мяо лет шестнадцати-семнадцати, одетая в традиционную одежду, и с любопытством посмотрела на него.

Сюй Лэ взглянула на красивого молодого человека позади себя. Ему было всего около двадцати лет, но он был зрелым не по годам. Единственное, что выдавало его привязанность к девушке, когда он время от времени смотрел на неё, — это то, что он всё ещё молод!

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140