Kapitel 368

«Как думаешь, что вкуснее будет приготовить на пару, тушить или жарить на гриле?» — небрежно спросила Линь Цин.

«Старший, нет! Я невкусная. Моя плоть горькая. Алая птица и Алый Ян — деликатесы всего мира. Хотя я тоже одна из Четырех Демонов, я действительно невкусная».

«Кстати, моя кровь восхитительна. Если вы пощадите мою жизнь, я готов стать вашим ездовым животным и позволять вам наслаждаться моей кровью каждый день».

Пожирающий небо воробей не хотел умирать, поэтому мог лишь молить о пощаде. Чтобы выжить, он пренебрег всем остальным.

«Боже мой, это же Пожирающий Небеса Воробей, один из четырех древних свирепых зверей! Почтенный, такой человек стал пищей!»

«Хорошо. Кто вообще велел этому свирепому зверю попытаться сожрать мое племя?»

«Спасибо, Боже, за то, что спас нас!»

«Благодарю Тебя за Твою великую милость, Боже!»

Тотчас все соплеменники преклонили колени и в знак благодарности помолились Линь Цину.

«Теперь можете умереть спокойно. Не волнуйтесь, я кого-нибудь из вас приготовлю на пару, кого-нибудь пожарю во фритюре, кого-нибудь потушу, а кого-нибудь пожарю на гриле. Я испробую на вас все способы».

После того, как Линь Цин закончил говорить, его божественная сила трансформировалась в гигантскую руку, которая мгновенно оторвала голову Пожирающего Небесного Воробья. В одно мгновение на землю брызнула обильная кровь.

Линь Цин поднял труп Пожирающего Небесного Воробья, с некоторым беспокойством посмотрел на гигантское существо, а затем небрежно отбросил его в сторону.

«Голова Пожирающего Небес Воробья принадлежит тебе». Не говоря больше ни слова, он превратился в золотой свет и исчез за горизонтом.

«Отлично, ха-ха! Боги действительно одарили нас головой Пожирающего Небес Воробья. Быстрее, собирайте людей!» — рассмеялся вождь клана.

Духовный жрец племени был особенно взволнован, потому что он был чёрным воробьём, и с головой Пожирающего Небес Воробья его эволюция теперь была гарантирована.

Благодаря голове и драгоценной крови Пожирающего Небес Воробья, спустя десятилетия это племя станет все более процветающим, появятся многие влиятельные фигуры, а его слава разнесется на сотни тысяч миль вокруг.

Также именно потому, что боги сказали это и даровали это их племени, окружающие города и племена великанов не осмеливались прийти, чтобы их разграбить, поскольку они не смели рисковать оскорбить бога.

«Отпустите Сяо Хуна, а вот Маоцю вам не повезло».

Всего через несколько минут Линь Цин догнал Мао Цю, и затем, к ужасу Мао Цю, Линь Цин так сильно ударил его по лицу, что тот получил серьёзные травмы и потерял сознание.

Линь Цин поймал пушистый комочек, немного поиграл с ним, и тот принял ту же форму, что и при первой встрече с малышом. Линь Цин даже запечатал воспоминания в своей памяти.

Сразу после миграции Линь Цин отнесла комок шерсти в деревню Ши и бросила его в большое озеро неподалеку.

Глава 571. Имперская столица Каменного Королевства.

«С моей драконьей кровью Бог Ивы больше не должен спать!» — пробормотал Линь Цин себе под нос.

Внезапно Линь Цин появилась за пределами Каменной деревни.

Поскольку Линь Цин подавил четырех свирепых зверей, гигантская черепаха тоже прорвалась сквозь небо и улетела. Лю Шэнь не стал ждать в пустоте, а сразу же переместил деревню.

«Бог Ивы, у меня есть Горное Сокровище. Вот, держи». Линь Цин стояла под деревом Бога Ивы и передала Горное Сокровище Богу Ивы.

"Вжик!" Ветка быстро свернулась, словно горное сокровище, а затем исчезла в земле.

"Хм." Лю Шэнь почти ничего не сказал, просто ответил.

Линь Цин сказала: «Хорошо, мне пора идти. У меня есть кое-какие дела. Я вернусь, когда у меня будет время».

«Кстати, отдайте жителям деревни мясо Цюнци, мясо Пожирающего Небесного Воробья и эти напитки. Я их больше не увижу».

Линь Цин достал большую кучу закусок и напитков и поставил их у дерева. Затем он достал кусок мяса Цюнци длиной в несколько сотен метров и маленькую бутылочку мяса Пожирающего Небесного Воробья, а также их драгоценную кровь.

«Хорошо, я передам им это», — сказал Лю Шэнь.

Линь Цин кивнула, затем взглянула на малыша, обедающего в каменном доме, и, в мгновение ока, исчезла в каменной деревне.

В тот момент, когда Линь Цин исчезла, жители деревни, как и остальные, увидели большую кучу закусок и напитков, внезапно появившуюся под ивой.

Конечно, больше всего их потрясли два куска свирепого звериного мяса, мерцавшие божественным светом. Было очевидно, что Линь Цин проник туда незаметно.

Проведя некоторое время вместе, Линь Цин нашла Ху Сяосюэ, которая всё ещё занималась отловом свирепых зверей. Девушка действительно была очень предана своему делу.

Десятки новых пакетов для хранения уже заполнены на треть.

«Сяосюэ, больше никого не нужно ловить. Обычных свирепых зверей вполне достаточно». Линь Цинфэй с улыбкой, словно паря в воздухе, посмотрел на Сяосюэ сверху вниз.

«Ах, молодой господин, хорошо». Сяосюэ тут же освободила сотни свирепых зверей, оказавшихся в ловушке, и подлетела к Линь Цину.

Линь Цин спросила: «Сколько древних артефактов было захвачено на этот раз?»

Ху Сяосюэ улыбнулась, словно хвастаясь сокровищем: «Молодой господин, на этот раз у нас был богатый урожай. Мы поймали восемь древних видов. Изначально мы поймали больше десятка, но несколько из них были человекоподобными, поэтому мы отпустили их, предварительно извлекая из них сущность и кровь».

«Хм, неплохо, молодец». Линь Цин потрепала Сяосюэ по волосам и похвалила её.

Сяосюэ, похоже, получила от этого большое удовольствие: «Хе-хе, спасибо за комплимент, молодой господин».

Внезапно Линь Цин сняла маску с Сяосюэ и тихо сказала: «Тебе больше не нужно носить маску. Гораздо приятнее смотреть на человека с таким красивым лицом».

Ее глаза мерцали, словно розовые облака, сказочные и неземные; нос у нее был изящный и прямой; губы красные и влажные; зубы жемчужно-белые; она выглядела как небесная фея.

Сяосюэ мгновенно покраснела, сердце бешено заколотилось, она не знала, что сказать.

«Ха-ха, давайте отправимся исследовать дикую местность. Нам нужно будет запастись большим количеством ингредиентов», — сказала Линь Цин Сяо Сюэ.

В одно мгновение Маленькая Белая Летающая Звезда вылетела из своего тела, а затем выросла в воздухе до размеров нескольких тысяч метров.

Поддавшись мысли, Линь Цин послал золотой луч света, окутав их двоих и вернув обратно в «Маленькую Белую».

Добро пожаловать обратно, капитан и первый лейтенант!

«Давно не виделись, Сяо Цзинь», — поприветствовала его Линь Цин и прыгнула на диван.

Давно тебя не видел.

Линь Цин достал телефон и сказал: «Сяо Цзинь, отправляйся на гору Силин, гору Зверей». (Роман «Мяобиге»)

Капитан, пожалуйста, введите целевое местоположение.

«Э-э, я не знаю. Неважно, давайте сначала отправимся в столицу Каменного Королевства. Я отправил тебе адрес». Подумав, Линь Цин отправила адрес Каменного Королевства Сяо Цзиню.

Место назначения определено, и мы прибудем в течение пятнадцати минут.

«Подожди, не спеши. Возьми три дня, Сяосюэ. Наблюдай по пути и лови всех свирепых зверей, которых встретишь».

«Особенно древние памятники и тому подобное», — проинструктировал Линь Цин.

После завершения регулировки скорости мы прибудем в столицу Каменного Королевства через три дня.

«Да, молодой господин», — улыбнулась Сяосюэ и направилась в диспетчерскую.

Телепортационный канал позволяет перемещать живые существа за пределы военного корабля в любую точку на «Маленьком белом корабле», и Сяосюэ задает местоположение в главной рубке управления.

Как только они телепортировались, она убивала их и складывала в свою сумку для хранения. Конечно, ей всё ещё приходилось постоянно следить за землёй и небом.

Три дня спустя.

Линь Цин и Сяо Сюэ прибыли за пределы города.

Это был колоссальный город, несравненно величественный, построенный из множества кусков яшмы. Его внушительные городские стены напоминали горный хребет, а возвышающиеся башни стояли, словно небесный дворец, простираясь по земле и внушая благоговение.

Город отличается большим населением и крупным гарнизоном. Город покрыт бесчисленными рунами, похожими на вращающиеся и сияющие звезды, и источает особую ауру.

За высокими крепостными стенами патрулировали отряды солдат, дисциплинированных и безупречно одетых. Их доспехи блестели, оружие было острым и сверкало холодным металлическим блеском, а в воздухе витала ощутимая аура убийственного намерения.

Это древняя столица, естественно, наполненная элитными войсками под командованием могущественных генералов, охраняющими великий город. Это место неприступно, особенно после активации городских магических узоров, когда весь город будет окутан рунами, что значительно затруднит его завоевание.

«Столица Каменного Королевства поистине великолепна». Сяосюэ стояла у подножия гигантского города, глядя на него снизу вверх.

«Оно довольно большое». Линь Цин кивнула и провела Сяо Сюэ через городские ворота.

«Молодой господин, что мы сейчас будем делать?» — послушно последовала Сяосюэ за Линь Цином.

Поскольку Линь Цин сняла маску с Сяосюэ, ее небесную красоту увидела окружающая толпа.

Мужчины смотрели на Сяосюэ широко раскрытыми глазами, словно животные, их взгляды были осквернены. Даже женщины не были исключением, очарованные ее несравненной красотой.

«Давайте сначала отправимся в самый большой ресторан в столице и попробуем блюда Каменного Королевства. А что касается местоположения Горы Зверей Силин, мы можем спросить любого принца или дворянина позже».

«Да, молодой господин», — ответила Сяосюэ.

Несмотря на то, что Линь Цин впервые был в столице, он без труда провел Сяо Сюэ в очень фешенебельный ресторан «Юй Сюань Лоу».

Башня Юйсюань имеет три этажа. В главный зал может попасть любой желающий, а второй этаж посещают потомки влиятельных семей.

Что касается третьего уровня, то туда могут попасть только сыновья королей и знати; настоящим королям, знати и вождям кланов попасть сюда практически невозможно.

Если хотите поесть, просто попросите шеф-повара в ресторане Yuxuanlou прийти к вам домой; у них нет времени приходить сюда, чтобы поесть.

Поскольку с третьего этажа открывался лучший вид, с панорамой на озеро вдалеке, Линь Цин проводила Сяо Сюэ на третий этаж.

Жители башни Юйсюань, увидев Линь Цин и Ху Сяосюэ, сразу поняли, что перед ними важные персоны. Они даже не стали их останавливать, и управляющий лично проводил их в отдельную комнату.

После того как Линь Цин и его спутник сделали заказ, менеджер вышел из отдельного зала. Как раз когда он собирался спуститься вниз, раздался голос.

"Иди сюда!"

Глава 572. Демонстрация своих навыков перед экспертом.

«Иди сюда». Дверь в отдельную комнату открылась, и старый слуга высокомерно указал на управляющего.

Менеджер напрягся, затем с улыбкой вошел в отдельную комнату.

Через полчаса на стол подали множество блюд, в том числе с изображениями редких птиц и животных, экзотических цветов и фруктов, приготовленных с использованием особых методов кулинарии.

Вся отдельная комната была наполнена всевозможными ароматами, от которых текли слюнки.

«Молодой господин, этот суп «Серебряная чешуя» — фирменное блюдо нашего ресторана «Юйсюань». Приятного аппетита!» — почтительно сказал официант.

«Теперь можешь идти!» — Ху Сяосюэ не успела договорить, как Линь Цин прервала её.

Менеджер поклонился и вышел из отдельной комнаты.

Ху Сяосюэ с некоторым недоумением спросила: «Молодой господин, почему вы мне не позволяете?»

«Хе-хе, ничего особенного. Этого совсем немного, как воды. Мы сведем с ними счеты после того, как поедим», — сказал Линь Цин, наливая в миску суп из серебристой чешуи с добавлением ингредиентов.

«Это действительно очень вкусно. Добавка нисколько не испортила вкус; кажется, она даже усилила умами».

«Давай приготовим ещё этой приправы позже!» — тихо сказала Линь Цин.

«Правда? Я тоже попробую». Ху Сяосюэ тоже налила себе суп в миску, слегка приоткрыв вишневые губы, а розовая нижняя губа оставила отпечаток на краю керамической миски.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349