Kaiserinwitwe Xiaoxuan - Kapitel 6
Однако по его мрачному выражению лица было ясно, что он не притворялся.
"Тогда, тогда..." — я с трудом сглотнула и заикаясь произнесла: "Не могли бы вы сказать мне, когда в последний раз цвели эти цветы?"
«Я не знаю. Я здесь уже больше двух лет и пережил 28 ночей полнолуния».
Ух ты! Я схожу с ума! У меня кружится голова!!! Эта книга впервые опубликована на оригинальном сайте романов Сяосяна. Пожалуйста, сохраните эту информацию при перепечатке!
[Том 1: Встреча Глава 6: Скрытый рай]
После возвращения с озера я пребываю в состоянии крайнего шока — не могу поверить, что в мире есть такие невежественные люди.
«Тайшань, тебе не кажется, что ты немного… э-э, слишком упрям?» На самом деле, я хотела назвать его глупцом, но в конце концов не хотела ранить его юное сердечко. «Что именно с тобой не так? Тебе следует обратиться в больницу за лечением. Не будь суеверным. Наука сейчас настолько развита; какой бы ни была болезнь, сначала поставь диагноз. Короче говоря, не принимай всерьез эти нетрадиционные теории!»
«Даже если у тебя неизлечимая болезнь, ты всё равно должен взять себя в руки, стремиться к совершенству и использовать оставшиеся годы для чего-то значимого. Это лучше, чем умереть от старости в этой пустынной местности, не так ли?» — искренне посоветовал я. «Кроме того, если это не вылечится в Китае, тогда мы можем поехать в Америку. Э-э, тебе не нужно беспокоиться о деньгах. Как ни странно, хотя мои родители не могли лично обо мне позаботиться, они оставили мне значительное наследство».
Я говорила до тех пор, пока у меня не пересохло в горле, но, как ни странно, Тайшань никак не отреагировал. Он просто молчал и молча смотрел на меня — вернее, изучал меня взглядом, похожим на исследовательский. Я чувствовала себя трупом, лежащим на операционном столе и ожидающим вскрытия.
Я тихо вздохнула. Похоже, он совсем не прислушивался к моим советам. Я беспомощно повернулась, чтобы посмотреть в окно — подождите, когда же пошел снег? Насколько хватало глаз, мир был покрыт белым покрывалом. Это был уже третий снегопад здесь; два предыдущих были легкими, не такими сильными, как сегодня.
«Сейчас только сентябрь, а уже снег? Зима в этом году пришла так рано!» — тихо вздохнула я.
«Кто тебе сказал, что это будет в сентябре?» — Тайшань странно посмотрел на меня.
«Разве не так? День, когда со мной произошла авария, явно совпал с Праздником середины осени. Я здесь всего 20 дней, значит, сейчас сентябрь. Даже если я был без сознания несколько дней, это не должно было длиться так долго, верно?» — недоуменно спросил я его.
Он медленно покачал головой, пристально глядя на меня: «Сегодня 17-й день 11-го месяца шестого года Сюаньхэ».
«Какие шесть лет? Сейчас 2006 год, верно? Верно, но должно быть 17 сентября, как же получилось, что сейчас ноябрь?» Я был совершенно сбит с толку. «Подождите, минутку, что вы имеете в виду под Сюаньхэ? И где именно это находится?»
«Ушань», — просто ответил он.
«Не может быть? Невозможно!» — закричала я и вскочила. — О боже! Неужели путешествия во времени, как их описывают в романах и сериалах, действительно существуют? Я всегда скептически к этому относилась, но никогда не думала, что это случится со мной.
Я пристально посмотрел на него и медленно, слово за словом, спросил: «Скажите мне ясно, какая династия, какой год?»
«Великая династия Сун, император Хуэйцзун, шестой год правления Сюаньхэ, семнадцатый день одиннадцатого месяца. Ушань. Вы поняли?»
«Невозможно! Невозможно! Это невозможно!» — инстинктивно закричал я. «Я не могу в это поверить! Я совершенно не могу поверить, что со мной может случиться что-то подобное! Это нелогично и противоречит научным принципам!»
«Что-то должно было случиться?» — Тайшань задумчиво посмотрел на меня, в его глазах даже мелькнуло понимание.
Я оттолкнула его в сторону, выбежала наружу и побежала к старой сосне на краю обрыва. Прислонившись к стволу, я напряженно всматривалась вдаль — я боюсь высоты и никогда не осмеливалась приближаться к этому месту, но теперь мне было все равно. Там я увидела: далекие горы, простирающиеся бесконечно, слой за слоем, с едва заметной изумрудно-зеленой лентой, словно гигантский дракон, спирально спускающийся вниз и рассекающий горы надвое. Это, должно быть, река Янцзы. Горная вершина на другом берегу реки напоминала феникса, пьющего воду; скала, выступающая в воду, была его клювом, а хребты по обеим сторонам — крыльями. Да, это была знаменитая гора Летающего Феникса. Я вспомнила тот день, когда приняла ее за петуха и громко прокукарекала: «Петух, петух, такой красивый, с ярко-красным гребешком и цветочным оперением», — отчего гора Тайшань неудержимо рассмеялась. Слезы навернулись мне на глаза. Как невероятно, как абсурдно, как иронично!
«Значит, место под нашими ногами — это так называемая Божественная вершина горы У?» Я безучастно посмотрел на гору Тай. «Значит, мы растоптали Богиню горы У?»
Тайшань посмотрел на меня с жалостью, словно не зная, как меня утешить.
Нет, мне не нужна жалость, мне нужно спокойствие. Да, он ребёнок, он совершенно не понимает, что говорит, может, он что-то увидел по телевизору и пытается меня напугать. Да, должно быть, так и есть.
Но если отбросить разницу во времени, как объяснить это изменение географического положения? Неужели тот водитель действительно проехал бы тысячи километров, чтобы доставить меня в Ушань и высадить там? Это просто не имеет смысла!
В моей голове царил хаос, беспорядочная мешанина мыслей. На мгновение мне показалось, что мир огромен, но для меня в нём нет места.
Снежинки неустанно танцевали, падая на мои открытые руки. Я вздрогнула, внезапно почувствовав пронизывающий холод. Инстинктивно я крепко обняла себя и присела на корточки. С жалостью глядя на него, я пробормотала: «Тайшань, мне так холодно, так холодно! Я хочу домой…»
«Хорошо, пойдём домой. Пойдём домой», — неловко пытался меня успокоить Тайшань.
Маленькая Белая появилась откуда никуда и крепко обняла меня. Затем она прыгнула на ствол дерева. Гора Тай следовала за ней — вот почему я не могла найти никаких следов; они всегда то появлялись, то исчезали на деревьях. — подумала я про себя, несколько озадаченная.
Но возвращаться в хижину я не собираюсь — да и какая разница? Какая мне теперь разница? Я горько усмехнулась.
Ветер завывал у меня в ушах, а по небу бушевали метели, безжалостно обрушиваясь на мое лицо и тело. Но я ничего не чувствовал. Я не могу вернуться назад, я не могу вернуться назад...
Не знаю, сколько времени прошло, но ветер наконец стих, хотя снег всё ещё падал. Меня привели в пещеру. Пещера была тёплой, уютной, чистой и светлой. Несколько ламп на стенах пещеры излучали тёплый желтоватый свет. Там стояла настоящая деревянная кровать — из розового дерева, украшенная резьбой в виде плывущих облаков и далёких гор, такая, которая производила очень старинное впечатление. Сяо Бай уложил меня на кровать и даже подумал укрыть мягким шёлковым одеялом.
Я равнодушно огляделся. Помимо кровати, там стоял каменный стол, каменные стулья и, казалось, одни лишь книги — самые разные книги, некоторые в переплёте из ниток, некоторые в шёлковом, а некоторые даже на бамбуковых листочках — поистине хитрый кролик с тремя норами. Никогда бы не подумал, что у него здесь такое место.
Похоже, этот сопляк все это время меня полностью обманывал. Я холодно посмотрела на него — он не обычный ребенок; его хитрость поразительна. По иронии судьбы, я была так самонадеянна, все это время беспокоясь о нем — какая нелепая шутка.
Тайшань выглядел довольно неловко под моим взглядом и слегка кашлянул. «Прости, что не привёл тебя сюда раньше, но я…»
«Я бы не посмел. Я всего лишь никто, неизвестного происхождения. Спасибо вам за то, что вы меня приютили, иначе я бы давно сгнил в глуши. У меня нет возможности отплатить вам за вашу спасительную милость. Однако, судя по вашей внешности, вам и не нужна моя благодарность — к тому же, великую доброту не переоценить, не так ли?» — ответил я с холодным смехом.
«У меня нет другого выбора, кроме как сделать это, и я надеюсь, вы меня поймете. Учитывая мою нынешнюю ситуацию, я могу действовать только с осторожностью, чтобы все прошло гладко».
«Правда? Это поистине акт императорской милости». Я отвернулась, повернувшись спиной к кровати, и проигнорировала его.
По-настоящему жалко осознавать, что до сих пор я абсолютно ничего о нём не знаю — он даже не назвал мне своего имени. Я не знаю, сколько ему лет. Может быть, девять из десяти того, что он мне говорил, были ложью? Нет, это тоже не совсем так, потому что он, по сути, не говорил, если это не было абсолютно необходимо. Всё это я говорила сама с собой, полагая, что знаю всё сама; он мог бы сказать, что не лгал мне, не так ли? Он просто не отрицал моих подозрений.
Обладая такой глубоко укоренившейся хитростью в столь юном возрасте, каким он станет, когда вырастет? Интересно, в какой среде он вырос, что это привело к его расчетливому и осторожному характеру? — Е Цин, ты что, с ума сошла? Даже сейчас ты его защищаешь. Похоже, я действительно на него сильно повлияла!
Это просто смешно, какие люди бывают. В XXI веке я часто был недоволен обществом и думал только о том, как сбежать. Но когда я действительно уехал и уже никогда не смог вернуться, я почувствовал глубокую тоску по нему.
Сейчас я ужасно скучаю по Джоне. Серьезно. Она практически единственный человек в этом мире, кто действительно обо мне заботится. Но что мне теперь делать — есть ли у меня вообще будущее?
У меня кружилась голова, и я не знаю, сколько времени я думала, но в итоге я уснула. Когда я проснулась, вокруг было тихо — он же не мог просто так оставить меня здесь, правда? С этой мыслью я быстро сбросила одеяло и выпрыгнула из кровати.
Пройдя два поворота вдоль пещеры, я услышал тихий голос. Это был Маунт Тай. Я вздохнул с облегчением — он всё ещё был там.
Подождите, кто-то говорит? Значит, здесь третий человек? Я был приятно удивлен. Я на цыпочках подошел к входу в пещеру. В тусклых сумерках я увидел только две фигуры, стоящие у входа — боясь быть обнаруженным, я не осмелился подойти слишком близко. Я тихо прижался к стене, чтобы подслушать — никогда не думал, что буду таким нечестным. Вздох!
«Молодой господин, вы действительно не пойдёте со мной?» — спросил старый мужской голос. — Так и знал! Судя по ситуации в пещере, он не выглядел бедным человеком. Оказывается, он всего лишь избалованный беглый ребёнок!
«Тогда пусть этот старый слуга останется и позаботится о тебе! Я беспокоюсь, что ты останешься одна». Я надула губы и пробормотала себе под нос: «Ему не нужно ни о ком беспокоиться; это он всегда создает проблемы!»
«Не нужно, управляющий Чжоу, можете возвращаться. Запомните, никому не говорите, что видели меня. Я вас не звал, так что вам не нужно приходить снова». Голос Тайшаня был лишен всяких эмоций, холодный как лед — какой неблагодарный сопляк! Этот старик проделал такой долгий путь, уже поздно; он даже не задерживает его, а просто прогоняет. А вдруг встретит дикого зверя?
"Ну..." Парень по имени Лао Чжоу уже собирался что-то сказать, когда вдруг заметил меня и замер на месте, широко раскрыв рот.