Hühner und Hunde fliegen im Chaos und der Wiedergeburt - Kapitel 123

Kapitel 123

« Frère, Père a besoin de méditer. Si vous avez quelque chose à lui dire, veuillez demander à Yue’er de le lui transmettre. » Le prince héritier regarda le vieil homme Yun avec un sourire chaleureux et affectueux.

« Très bien, puisque Votre Majesté a attendu si longtemps sans voir Père, je crains que Père ne convoque personne aujourd'hui. » Bien que le vieux Yun s'efforçât d'afficher un sourire, comme je l'ai déjà dit, il valait mieux pour lui ne pas sourire du tout, car son sourire était étrange et ne donnait pas l'impression

: «

Ah, il a enfin souri

!

»

Mais que dit-il

? Personne ne sera convoqué aujourd'hui

? C'est ce vieil homme qui m'a convoqué, non

? Insinuez-vous que je ne suis pas humain, Ancien Yun

? Peu importe, abstraction faite de la question de savoir si je suis humain ou dieu, la conversation entre l'Oncle Prince Héritier et l'Ancien Yun me paraît étrange. Elle n'est pas aussi harmonieuse et affectueuse que d'habitude. Il y a anguille sous roche

!

Alors que je marmonnais dans ma barbe, ils ont souri et hoché la tête en guise d'acquiescement, puis se sont retournés et sont partis comme des flagorneurs. N'avaient-ils rien à dire

? Pourquoi sont-ils partis sans un mot

? Ils ne me respectent vraiment pas. Aussitôt agacée, je me suis retournée furieuse et suis entrée à grands pas.

« Que voulez-vous dire ? » Le vieil homme me regarda reculer à grands pas, visiblement surpris.

« Il n’a pas dit grand-chose », dis-je, encore un peu agacée. Je pris une gorgée de thé et ajoutai : « Non, il n’a rien dit du tout. »

« Fille. » Sa voix laissait transparaître une pointe de sincérité.

« Oui, grand-père, Yue'er sait qu'elle a eu tort. » Je me rassis à la table basse près du lit du dragon, la tête baissée, admettant docilement mon erreur. Soupir. Il faut que je me retienne. Ce n'est pas le royaume de Dragon Yao ; ce vieil homme est mon aîné, pas un renard. Après avoir réglé quelques autres questions, je m'excusai lorsque l'Impératrice apporta les médicaments. En réalité, j'avais faim ; il était presque midi et je n'avais pas beaucoup mangé au petit-déjeuner.

Au bout de quelques jours, je remarquai que quelque chose clochait. Non seulement je lisais et approuvais quotidiennement les hommages, mais j'étais aussi constamment sollicitée par tous ceux qui venaient voir le vieil homme. De retour au palais Zuiyue à midi, avant même d'avoir terminé mon repas, j'étais sans cesse assaillie par les filles de « princesses » — la princesse héritière, plusieurs autres princesses, et ainsi de suite — qui me tenaient affectueusement la main, sans se soucier du frisson qui me parcourait l'échine. Elles bavardaient pendant des heures, revenant toujours à la santé du vieil homme. Je leur disais avec la plus grande sincérité et franchise qu'il allait parfaitement bien, qu'il souffrait simplement d'un petit mal qui ne durerait pas, mais malgré leurs remerciements, une pointe d'incrédulité se lisait sur leurs visages. N'obtenant aucune réponse de leur part, elles durent finalement partir à contrecœur.

On ne peut pas leur en vouloir. Hormis la vieille impératrice Chen Shou et son médecin impérial personnel, j'étais la seule personne oisive à avoir jamais vu le vieil homme. Non seulement je faisais mon rapport quotidien à son palais, mais j'examinais également les dossiers en son nom. À plusieurs reprises, lorsque des fonctionnaires avaient des affaires urgentes à rapporter, je me précipitais hors du palais et retournais aussitôt auprès du vieil homme pour lui transmettre ce que j'avais entendu. Comme à l'accoutumée, il s'écoulait un temps considérable, suffisamment long pour que je me réveille d'une sieste, avant que le vieil homme ne m'ordonne de transmettre son édit verbal à la foule qui attendait devant les portes du palais, à bout de forces.

Après l'audience de ce jour-là, il retourna au palais Zuiyue. Avant de manger, il se souvint soudain de quelque chose et demanda à Wang An, qui le servait : « Wang An, avant votre retour à Xiuruo, aviez-vous des nouvelles de Longzhou ? »

« Votre Altesse, j'ai appris que le second prince, disparu depuis près de trois ans, est soudainement revenu au palais. » La table était couverte de plats, et seul Wang An était resté pour me servir. Il apporta à ma droite une grande assiette d'os que Yao Yao avait mangés, puis s'inclina pour répondre.

« Autre chose ? » Je sais pour le retour de Xiaobai au palais, pour sa mère, la concubine Yu, qui avait été servante au palais pendant près de trois ans pour survivre.

Il sembla froncer légèrement les sourcils, pensif, pendant un instant, puis répondit : « Ce serviteur ne le sait pas. »

Je lui fis un signe de tête, tendis un gros os à Yao Yao à côté de moi, puis caressai sa longue fourrure dorée et dis calmement : « Wang An, j'ai besoin de me reposer un moment. Donne l'ordre de ne déranger personne. De plus, tu devrais aller personnellement demander à mon frère de venir au palais. »

Il accepta l'ordre et se retira. Après avoir fini de manger, je retournai dans ma chambre pour faire une sieste. Au beau milieu de ma sieste, j'entendis quelqu'un me supplier sans cesse : « Princesse, réveillez-vous ! Princesse, réveillez-vous ! » Je déteste qu'on perturbe mon sommeil paisible, alors j'avais d'abord prévu de l'ignorer. Mais je n'en pus plus et me forçai à ouvrir les yeux. Effectivement, je vis Yan'er debout devant la porte de ma chambre, l'air timide mais avec une voix inhabituellement forte, qui continuait de répéter : « Princesse, réveillez-vous ! Princesse, réveillez-vous ! » Elle n'avait visiblement pas remarqué que j'avais ouvert les yeux. Ce n'est que lorsque je me redressai brusquement dans mon lit qu'elle eut un hoquet de surprise et porta la main à sa bouche, puis la retira précipitamment et s'agenouilla, disant : « Princesse, Sa Majesté l'Impératrice a envoyé quelqu'un vous inviter. »

L'impératrice

? Elle veut quelque chose de moi à cette heure-ci

? Ma colère s'est instantanément dissipée. Je l'ai congédiée d'un geste de la main, me suis levée et ai dit

: «

Je sais.

»

Je la regardai partir, puis, redressant la tête, je caressai la tête de Yao Yao, avant de me retourner et de sortir. C'était Jinxiang, la servante personnelle de la vieille impératrice. Je la suivis vers le palais central, me demandant ce que la vieille impératrice voulait me voir, et pensant aussi que mon frère et Wang An devaient déjà être arrivés au palais.

En entrant dans le palais central, je m'inclinai et présentai mes respects. J'étais quelque peu surprise que la vieille impératrice ne soit pas auprès du vieil homme à ce moment-là. Après tout, ces derniers jours, j'avais passé mes matinées à lire et à relire les hommages qui lui étaient rendus, tandis que la vieille impératrice restait habituellement à ses côtés pour veiller sur lui après qu'il ait commencé à prendre ses médicaments vers midi.

« Ma fille, ton père est venu me voir hier. Sais-tu pourquoi ? » En réalité, la vieille impératrice avait plus de soixante ans. Elle était la première épouse du vieil homme, et elle paraissait avoir pris plusieurs années en peu de temps.

Franchement, je ne lis pas dans les pensées, comment aurais-je pu savoir de quoi vous parliez hier

? D'ailleurs, puisqu'on va en parler maintenant, pourquoi ne pas être directs et clairs

? Pensant cela, elle répondit machinalement et respectueusement

: «

La Lune n'en sait rien.

»

« Il espère que je pourrai persuader la princesse Hao. »

Hein ? Conseiller la princesse Hao ? Pourquoi conseillerais-je la princesse Hao ? Je pense à la princesse Hao, qui est « malade » depuis que Yun Feng a emménagé dans la résidence du prince Hao, et qui la conseille… Se pourrait-il que le vieux Yun ait changé d'avis et qu'il reconnaisse « officiellement » mon frère, afin qu'il puisse vivre dans le luxe à la résidence du prince Hao et que personne ne l'ignore plus jamais ? Oh mon Dieu, est-ce possible ? Quoi qu'il en soit, je commence à m'agiter. Je fais de mon mieux pour rester calme et silencieuse.

« J'ai demandé à quelqu'un d'inviter votre frère, et il devrait être là maintenant. » Elle ne m'a pas pressé de parler, mais m'a regardé avec un sourire, et après un long moment, elle a souri et a dit.

Hein ? L'impératrice douairière est aussi allée inviter Yunfeng ? Oh là là, j'espère ne pas croiser Wang An ! Mais même si c'est le cas, ce n'est pas grave. Je veux juste voir mon frère ; ce n'est pas un crime odieux. Alors j'ai souri joyeusement et j'ai dit : « Vraiment ? Grand-mère, quelle coïncidence ! Yue'er veut aussi vraiment voir son frère aujourd'hui. »

Sans mentionner qu'ils avaient envoyé Wang An chercher quelqu'un, il valait mieux mêler vérité et mensonge. Qu'ils aient ou non croisé Wang An, cette façon de parler n'était pas incorrecte. Peu après, Jinxiang fit entrer les gens. La première personne qu'ils virent fut le vieux Yun, suivi de Yun Feng.

« Frère ! » J’ai ignoré les règles et l’agaçant vieil homme Yun, et j’ai couru vers Yun Feng. Il m’a jeté un regard en souriant, puis s’est détourné, a soulevé sa robe, s’est agenouillé, a incliné la tête et a dit respectueusement : « Votre humble serviteur, Yun Feng, salue Sa Majesté l’Impératrice. »

Je restai là, abasourdi, le cœur lourd de tristesse. Tandis que je profitais des faveurs et des rires du palais impérial, mon frère, simple fonctionnaire de quatrième rang, ne pouvait y entrer que sur convocation. « Votre humble serviteur ? » Mon frère avait tout quitté au royaume de Longyao pour venir dans ce lieu qu'il détestait le plus, sans hésitation ni réserve, se jetant à corps perdu dans cet inconnu tumultueux.

« Ils se ressemblent tellement ! Regardez leurs traits, ils sont identiques à ceux de la jeune fille. » Le vieux Yun fit de même et salua en s'inclinant. La vieille impératrice regarda son plus jeune fils avec tendresse et lui fit signe de s'asseoir à côté. Puis elle se tourna vers Yun Feng, avant de se tourner à nouveau vers moi, en soupirant d'admiration, mais sans demander à son frère de se lever.

Avec un sourire aux lèvres, je me suis approchée de Yunfeng et lui ai dit : « Grand-mère, les frères et sœurs ne se ressemblent pas seulement physiquement, ils ressentent aussi les émotions de l'autre. Mon frère ressent quand je suis heureuse, et il ressent quand je suis triste. »

Alors que je terminais de parler, je me suis retrouvé par hasard à côté de Yunfeng. Je me suis agenouillé, j'ai tendu la main et j'ai pris la sienne, tournant la tête pour le regarder : « Frère, n'est-ce pas ? »

« Que faites-vous à genoux ? Levez-vous vite. » La vieille impératrice sembla alors seulement remarquer que nous étions à genoux et nous fit signe précipitamment de nous relever.

J'ai tenté d'aider Yunfeng à se relever, mais il a refusé. Au lieu de cela, il s'est agenouillé devant moi et s'est incliné, disant : « Votre humble serviteur Yunfeng salue la princesse Zuiyue. »

J'ai fait un grand pas en arrière, puis je suis retourné à ses côtés et je l'ai tiré fort en disant : « Frère, qu'est-ce que tu fais ? Lève-toi, lève-toi ! »

Il se leva alors, mais sa main tenta instinctivement de se retirer. Je savais qu'il n'y avait rien de mal à ce qu'il faisait, mais je ne pouvais toujours pas l'accepter. Je me retournai et me jetai dans ses bras en criant : « Frère, tu m'as tellement manqué ! »

« Princesse Lune… » lâcha-t-il instinctivement, avant de se corriger aussitôt après avoir seulement dit « Lune ».

« Un frère restera toujours un frère, et Yue’er restera toujours Yue’er. » J’ai immédiatement affirmé ma position, puis je me suis incliné devant l’impératrice douairière et l’ai suppliée : « Grand-mère, je vous en prie, permettez-nous, à mon frère et moi, de continuer à nous appeler frère et sœur. Il en a toujours été ainsi depuis que Yue’er sait parler, et cela n’a pas changé depuis près de vingt ans. Si, du fait de son titre de princesse, notre relation fraternelle s’est distendue, en quoi est-ce différent de ceux qui, après avoir réussi, renoncent à leurs proches démunis ? Les liens familiaux sont ce qu’il y a de plus précieux, et je pense que Grand-mère ne voudrait pas que Yue’er devienne insensible. »

« Yue'er, comment peux-tu parler ainsi à ta grand-mère royale ! » Avant que la vieille impératrice ne puisse répondre, le vieil homme Yun la réprimanda sévèrement.

« Bon, bon, pourquoi vous énervez-vous ? » La vieille impératrice les regarda tous les trois avant de me faire signe. Je m'approchai comme indiqué, et elle me prit la main avant de dire au vieux Yun : « Cette jeune fille est différente de vous tous. Au fil des années, sans parler de sa mère décédée, vous, son père, l'avez rarement vue. Seul son frère a toujours été à ses côtés. Il est naturel que les deux soient proches, et ce n'est ni contre nature ni contre raison. Laissez-les tranquilles. Soyez simplement attentif à leur comportement en public. »

« Je savais que Grand-mère m’aimerait plus que tout ! » Je me suis aussitôt blottie dans les bras de la vieille impératrice. Elle a souri et m’a tapoté le dos, puis a regardé le vieux Yun et a demandé : « La princesse consort se sent-elle mieux ? »

« Merci de votre sollicitude, Votre Majesté. Je vais beaucoup mieux maintenant. » Face à la vieille impératrice, le vieux Yun affichait un respect absolu et une voix d'une douceur incomparable.

« Puisqu'elle va beaucoup mieux, qu'elle vienne au palais. Qu'elle pique une crise et qu'elle ne vienne pas me présenter ses respects pendant des mois. » La voix de la vieille impératrice laissait transparaître une rare pointe de colère.

« Oui, Mère. » La vieille impératrice était légèrement fâchée, et le vieil homme Yun semblait quelque peu embarrassé.

« Grand-mère, puis-je inviter mon frère à visiter mon Palais de la Lune Ivre ? » Je détestais vraiment le vieux Yun et je comprenais ce qui se tramait dans son esprit. Il valait mieux que je sois raisonnable et que je parte, laissant la mère et le fils discuter tranquillement. D'ailleurs, puisque Yun Feng était venu au palais, comment aurait-il pu ne pas visiter le mien ? Il devait au moins connaître le chemin pour pouvoir venir directement chez moi s'il avait besoin de quoi que ce soit à l'avenir.

La vieille impératrice me sourit, puis leva les yeux vers Yunfeng, qui se tenait à l'écart, et hocha la tête. Je m'inclinai aussitôt et pris congé, pris la main de Yunfeng et courus droit vers le palais Zuiyue.

Nuages ivres et lune légèrement endormie (Édition révisée) Volume quatre

: Une tristesse et un ressentiment cachés naissent de la censure impériale

Nombre de mots du chapitre

: 8551

Date de mise à jour

: 08/12/2024 à 13h02

Censeur impérial

« Lune, ralentis, ralentis. » Yunfeng serra fermement ma main, m'indiquant de marcher plus lentement.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135