Kapitel 351

Услышав едва скрываемую самодовольность в тоне Сяо Вэньбина, Чжан Яци невольно прикрыла рот рукой и рассмеялась.

Внезапно издалека раздался протяжный вой. Звук был чистым и мелодичным, полным неожиданности.

«Это Фея-Бабочка; она нашла Старого Короля Еды», — улыбнулся Сяо Вэньбин. «Давай тоже туда сходим».

Две женщины ответили. Все трое превратились в молнию и полетели в сторону, откуда доносился звук.

Поскольку Фэн Байи обладает силой небесного грома, её скорость, естественно, не имеет себе равных среди остальных. Даже по сравнению с Роком, в краткосрочной перспективе она ничем ей не уступает.

Однако поддерживать эту беспрецедентную скорость она может только в одиночку. Если бы ей пришлось нести несколько грузов, она была бы готова, но не смогла бы этого сделать.

За обрывом раскинулась прекрасная долина, утопающая в цветущих растениях. Бесчисленные неизвестные экзотические цветы и редкие травы произрастают в необычайном изобилии.

Маленькая бабочка-фея, держа за руку иссохшего старика, прыгала и кружилась, ее лучезарная улыбка отражалась в цветах, делая невозможным различить их.

«Король еды».

Сяо Вэньбин громко воскликнул: «Это как встреча со старым другом на чужбине; слезы наворачиваются на глаза!»

«Что тебя сюда привело, малыш?» — громко рассмеялся Король Еды и схватил Сяо Вэньбина за руку.

«Конечно, они поднялись сюда».

«Какое совпадение, что вы тоже попали в Царство Бессмертных Линлун». Король Еды широко улыбнулся, но, когда его взгляд упал на двух женщин, он вдруг замер и спросил: «Э... они...»

«Это Байи и Яци, ты ведь не забыла?» — удивленно спросила Сяо Вэньбин.

"Конечно, нет, но как же они здесь оказались?"

"Чепуха, конечно же, это для того, чтобы вознестись вместе со мной."

«Вы вознеслись вместе?» Голос Короля Еды был полон удивления; для старого цветка-людоеда подобное было поистине невероятным.

«Да, мы поднялись вместе, и это были не только мы трое», — сказал Сяо Вэньбин с улыбкой.

«Больше трёх человек?» Король еды оглядел Сяо Вэньбина с ног до головы, а затем внезапно воскликнул: «Тело, способное выдержать десять испытаний? Что случилось? Как ты ещё и пережила испытание Девятью Небесами Громом и Огнем? Это просто невероятно!»

Сяо Вэньбин пренебрежительно закатил глаза и сказал: «Разве ты тоже не обладаешь Телом Десяти Скорбей? Что в этом такого странного?»

«Это совсем другое дело. Бесчисленные жизни погибли от моих рук. Задолго до Небесной Скорби у меня было предчувствие, что именно это испытание мне предстоит пережить». Король Пищи вздохнул и сказал: «Именно потому, что я знал, что не смогу пережить это испытание, я всячески пытался отсрочить своё вознесение».

«Ха, похоже, твоя интуиция подводит, старик», — Сяо Вэньбин насмешливо усмехнулся. — «Ты действительно пережил это испытание; небеса действительно слепы».

Король Еды сердито посмотрел на него, но затем покачал головой и с кривой улыбкой сказал: «Если бы не длинный кнут, который ты мне дал и который мог высвободить в сто раз большую силу, я бы давно умер под небесным терзанием».

Сяо Вэньбин с облегчением улыбнулся. Когда он делал длинный кнут для старого людоеда, он хотел помочь ему преодолеть невзгоды. Теперь, похоже, его усилия не были напрасны.

Король Еды махнул рукой и сказал: «Не говори обо мне. Как ты вообще смог пережить Громовое и Огненное шествие Девяти Небес? Ты что, уничтожил Царство Пламени?»

По мнению старого цветка-людоеда, только это могло объяснить, почему их ограбили.

«Нет, Царство Пламени возродилось».

«Неужели?» В глазах Короля Пищи мелькнуло замешательство. Спустя мгновение он покачал головой и вздохнул: «Ничего страшного, пережив Громовое и Огненное теракты Девяти Небес, я стал равнодушен ко всему. Давайте не будем говорить о Царстве Пламени».

Сяо Вэньбин тоже почувствовал облегчение. В конце концов, Король Пищи был близким другом, с которым он пережил и жизнь, и смерть, а его подчиненные в основном были из Царства Пламени. Если бы Король Пищи не отпустил эту ненависть, он оказался бы в действительно затруднительном положении.

«Раз уж ты возродил Древо Жизни в Царстве Пламени, почему такое великое деяние обернулось такой катастрофой — смертью?» Король Пищевыхой покачал головой, отбросив свои догадки, и прямо спросил: «Говори, какие же гнусные и непростительные вещи ты совершил?»

«Мы этого не делали», — торжественно произнес Сяо Вэньбин. «Мы все хорошие люди».

«Чепуха». Король Еды свирепо посмотрел на него и сказал: «Причина и следствие не причинят вреда ни одному доброму человеку. Просто скажи мне, что ты сделал. Не забывай, я тоже пережил Громовое и Огненное бедствие Девяти Небес. Мы все одинаковы, я не буду смотреть на тебя свысока».

Сяо Вэньбин закатил глаза. Что ты имеешь в виду под "однотипными вещами"?

Под настойчивыми вопросами старого цветка-людоеда он криво усмехнулся и сказал: «Всё просто, потому что мы вместе переживаем невзгоды».

Король еды замер, его взгляд скользнул по лицам всех троих, прежде чем он наконец понял: «Значит, вас троих ждет череда невзгод». Он нахмурился и сказал: «Нет, даже если это череда невзгод для троих, не должно быть так невезение».

«Если бы нас было всего трое, конечно, нет, но проблема в том, что нас было слишком много, когда мы переживали наши испытания».

«Больше трёх». Глаза Короля Еды были полны изумления. Все избегали череды испытаний, как чумы, но, судя по тону Сяо Вэньбина, похоже, что испытаний одновременно переживало довольно много людей: «А сколько их всего?»

«Не так уж много, чуть больше десяти тысяч».

"..."

Раздался долгий, оглушительный птичий крик. Вверху завывал ветер, и мощная аура прокатилась по небу, оставляя на земле невидимую рябь давления воздуха.

Король еды, не обращая внимания на гнев Сяо Вэньбина по поводу его глупостей, быстро схватил его и сказал: «Пойдем со мной сейчас же».

Куда ты идешь?

«Идите в мою пещеру!» — взволнованно сказал Король Еды. «Золотой рок из Преисподней появился в Бессмертном Царстве Линлун. Это поистине невероятно. Если он нас обнаружит, мы не сможем сбежать».

Король еды сильно тянул Сяо Вэньбина, но обнаружил, что тот не двигается с места.

«Что ты делаешь? Быстро прячься! Мне страшно даже смотреть на эту птицу!»

«Король еды, Рок, безобиден».

«Чепуха. Рок — естественный враг нашего Тела Десяти Скорбей».

«Хм, я кое-что забыл тебе сказать».

"Неважно, что происходит, просто сначала спрячьтесь..."

Король Еды внезапно замолчал, потому что уже увидел, как к Сяо Вэньбину с молниеносной скоростью приблизилось колоссальное существо.

Однако, к его удивлению, большая птица не напала на Сяо Вэньбина. Вместо этого она опустила свою благородную голову и позволила Сяо Вэньбину погладить стальные перья на своей шее, изредка издавая при этом приятное низкое щебетание.

"Этот... этот парень — ваш питомец?"

"да."

«Почему ты не сказал об этом раньше?» — спросил Король Еды, его лицо потемнело от гнева.

Сяо Вэньбин невинно сказал: «Я как раз собирался тебе рассказать, но ты не послушал».

"..."

По пространству прокатилась легкая рябь. Получив известие, Великий Верховный Змей и остальные собрались там.

Почувствовав мощную ауру, исходящую от Великого Змея-Владыки, сердце Пожирающего Короля сильно затрепетало. Однако, узнав, что Великий Змей уже признал Фэн Байи своим господином, его зияющая пасть осталась открытой.

Группа собралась вместе и рассказала, как их пути разошлись.

Путешествие Короля Еды прошло относительно спокойно. Пережив Громовое и Огненное Испытание Девяти Небес, он вознёсся в Царство Бессмертных Линлун, где встретил семью Утянь и поселился там, чтобы заниматься самосовершенствованием.

Процесс восхождения Сяо Вэньбина и других был гораздо более захватывающим. Он красноречиво говорил целую половину дня.

Не говоря уже о давно разлученном Короле Еды, даже Верховный Великий Змей и семья Утянь слушали с большим интересом.

Особенно сильно всех тронула история о великом бедствии, постигшем десятки тысяч людей. Однако, хотя рассказы об этом опасном опыте были приятны, они определенно отказались бы пережить его лично.

Наконец, Сяо Вэньбин пригласил старый цветок-людоед и семью Утянь отправиться вместе в Лесное море.

После недолгого колебания супруги Утянь наконец отказались. Они прожили в Царстве Бессмертных Линлун 100 000 лет, а Бессмертные Бабочки по своей природе были мирной и отстраненной расой, поэтому они полностью привыкли к этому месту и не хотели преодолевать тысячи миль, чтобы попасть в другое место.

Однако их дочь Синмин и Сяодиесянь сразу же нашли общий язык и стали неразлучны, поэтому она без колебаний согласилась.

Что касается старого цветка-людоеда, то он долго раздумывал, но под влиянием убеждений Сяо Вэньбина, Чжан Яци и Сяо Дисяня наконец согласился.

Втащив Короля Еды на спину птицы, Сяо Вэньбин поднял руки и закричал, и рок расправил крылья и взмыл в небо, превратившись в молнию и летя к озеру Ваньлин.

На земле супруги Утянь помахали на прощание. Хотя бессмертные достигли больших успехов в своем совершенствовании, они не могли не испытывать легкой грусти от того, что их единственная дочь уезжает.

Том 21, Глава 16: Другой Божественный Посланник (Часть 1)

------------------------

Спокойный пруд, усеянный листьями лотоса, размером с медные монеты и больше большого футона, круглый и уютный, позволяющий каплям росы катиться и отражать утреннее солнце, мерцая слабым радужным переливом.

Скорость «Рока» действительно самая высокая в мире; он достиг далекого озера Ваньлин всего за полдня.

Этот огромный водоём носит название озеро Ванлин, потому что в нём обитает бесчисленное множество существ. Но даже "десять тысяч" — это ещё мягко сказано.

Однако, когда золотой рок появился с силой грома, подавляющее большинство живых существ исчезло без следа, не смея поднять глаза.

В небе величественно возвышался колоссальный гигант на высоте десяти тысяч метров над землей.

От него исходила огромная аура света и давления, и все живые существа, почувствовавшие это огромное давление, инстинктивно решили отступить.

Сидя на спине птицы, Сяо Вэньбин смотрел вниз на бескрайнее озеро и спросил: «Куинни, это Озеро Десяти Тысяч Духов?»

«Да, господин, это то место, где Куини пребывал тысячу лет».

«Эти существа, похоже, не очень сильны», — сказал Сяо Вэньбин, похлопав рока по шее. «Смотри, рок испустил лишь тонкий сгусток ауры, а это место превратилось в мертвую зону».

Куини криво усмехнулся и пробормотал: «Мастер, Рок — необычное существо».

"Это так?"

Верховный Змей с осторожностью посмотрел на подошвы своих ног и выругался таким тихим голосом, что никто его не услышал: «Чепуха».

Сяо Вэньбин покачал головой и вздохнул. Он не собирался поднимать такой шум. Но отступать было уже поздно. Он огляделся. Раз уж он не мог это скрыть, то решил поискать открыто.

«Яци, дай волю своему божественному чутью и посмотри, осталась ли там еще Фея-Дух Огня».

"хороший."

Когда Чжан Яци слегка ответила, с неба внезапно вспыхнул пятицветный свет.

Свет был ослепительно ярким, образуя в воздухе огромное гало, простирающееся во все стороны. Гало продолжало расширяться вдоль поверхности озера, уступая место далекому горизонту.

По словам Куини, у Духа Огня нет постоянного места обитания, но его ареал действия находится вокруг Озера Всех Духов. Найти его будет непросто, и это потребует определенных усилий.

Спустя мгновение выражение лица Чжан Яци изменилось, и она выглядела удивленной. Она сказала: «Вэньбин, аура Бессмертной Земли Огненных Духов действительно находится неподалеку, но это лишь ее остатки».

«Остатки». Сяо Вэньбин нахмурился. «Ты хочешь сказать, что Хо Линсянь больше не с нами?»

«Действительно, судя по состоянию оставшейся ауры, этот бессмертный дух огня отсутствовал как минимум сто лет».

На лицах всех читалось сожаление. Сто лет — лишь мимолетный миг для бессмертных, и за это короткое время они упустили свой шанс встретиться с Бессмертным Духом Огня.

Никто не сомневался в словах Чжан Яци, потому что только она выдержала испытание Пяти Элементов.

Если бы это был кто-то другой, и Хо Линсянь намеренно скрывала бы свою ауру, у них не было бы никакой возможности обнаружить её.

Спокойная, неподвижная поверхность озера внезапно слегка заволновалась, и одновременно со дна озера исходила чрезвычайно мощная и бурлящая аура.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184